Leprechaun.Returns.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:22,360 --> 00:01:23,Where is my gold?

00:02:01,858 --> 00:02:03,** RESCUE THE WORLD

00:02:03,985 --> 00:02:05,Next stop, Devil's Lake.

00:02:24,089 --> 00:02:27,BUS STATION

00:02:35,225 --> 00:02:37,Hi Katie, with Lila Jenkins.

00:02:38,103 --> 00:02:39,I think you came to pick me up ...

00:02:39,896 --> 00:02:41,but I'm at the stop.

00:02:41,689 --> 00:02:42,So...

00:02:43,066 --> 00:02:44,I keep waiting, then.

00:03:02,794 --> 00:03:05,Do not come here.

00:03:09,050 --> 00:03:10,Do you want a lift?

00:03:11,302 --> 00:03:12,No.

00:03:12,720 --> 00:03:14,No, I'm really waiting for someone.

00:03:21,479 --> 00:03:23,You're one of those girls ...

00:03:24,357 --> 00:03:25,of the renovation ...

00:03:26,359 --> 00:03:27,on campus.

00:03:28,319 --> 00:03:29,Do you know about that?

00:03:30,405 --> 00:03:31,Small city.

00:03:32,073 --> 00:03:33,Difficult to know something.

00:03:34,451 --> 00:03:35,Not that I'm bothering.

00:03:36,578 --> 00:03:39,But in the end I know.

00:03:41,458 --> 00:03:43,I'll wait for my girlfriend here.

00:03:43,835 --> 00:03:44,Does not matter.

00:03:45,253 --> 00:03:47,I usually do not drive around.

00:03:48,548 --> 00:03:49,But...

00:03:51,926 --> 00:03:53,you look like a familiar one.

00:04:08,568 --> 00:04:10,TAXIDIENST DEVIL'S LAKE

00:04:15,158 --> 00:04:16,DIAL...

00:04:23,917 --> 00:04:25,Ozzies taxi.

00:04:27,003 --> 00:04:28,I want a lift.

00:04:31,091 --> 00:04:32,Good.

00:04:53,863 --> 00:04:55,Are you Irish?
-No.

00:04:55,865 --> 00:04:58,Only a fan of culture?

00:04:58,868 --> 00:05:00,Not at all.

00:05:03,540 --> 00:05:04,I...

00:05:05,041 --> 00:05:06,have not seen you before.

00:05:07,419 --> 00:05:10,I'm good at remembering faces, I ...

00:05:10,296 --> 00:05:12,No, this is my first year.

00:05:12,465 --> 00:05:14,No freshmen,
new to Larimore.

00:05:15,051 --> 00:05:16,A transfer agent.

00:05:17,345 --> 00:05:18,Do I talk too much? Sorry.

00:05:19,097 --> 00:05:20,I'm a bit nervous.

00:05:21,057 --> 00:05:22,I ** always nervous.

00:05:26,729 --> 00:05:28,UNIVERSITY LARIMORE

00:05:32,861 --> 00:05:34,I wanted to study here.

00:05:34,529 --> 00:05:35,My mother lived here.

00:05:36,030 --> 00:05:37,In Devil's Lake?
-Yes.

00:05:37,824 --> 00:05:39,In the house where we go.

00:05:39,743 --> 00:05:42,Her father, my grandfather, bought it for her.

00:05:42,746 --> 00:05:45,Now it is from the uni.
-You're Tory Redings daughter?

00:05:47,167 --> 00:05:50,That's right. Did you know her?

00:05:51,296 --> 00:05:52,Yes.
-Look at her?

00:05:53,006 --> 00:05:54,Yes.

00:05:56,134 --> 00:05:57,How does she make it?

00:05:58,720 --> 00:06:00,She passed away last year.

00:06:02,557 --> 00:06:03,I'm sorry.

00:06:05,435 --> 00:06:06,She was...

00:06:07,771 --> 00:06:09,nice to me.

00:06:09,856 --> 00:06:12,I would love to hear about her.

00:06:13,526 --> 00:06:15,She did not say anything about ...

00:06:16,071 --> 00:06:17,where you are going?

00:06:18,198 --> 00:06:19,No.

00:06:21,117 --> 00:06:23,Then everything will be good now.

00:06:25,080 --> 00:06:26,What is good?

00:06:26,998 --> 00:06:28,Nothing.

00:06:31,711 --> 00:06:33,I did not know it was that far away.

00:06:34,839 --> 00:06:36,It is far from ...

00:06:38,343 --> 00:06:39,everything.

00:07:13,294 --> 00:07:14,Thanks.

00:07:22,887 --> 00:07:26,Everything good?
-Yes.

00:07:27,475 --> 00:07:28,Everything.

00:07:31,062 --> 00:07:32,That's for sure.

00:07:44,033 --> 00:07:45,But if not ...

00:07:47,620 --> 00:07:49,look in the cellar.

00:07:51,332 --> 00:07:52,What do you say?

00:08:12,312 --> 00:08:13,Hey?

00:08:38,588 --> 00:08:39,Are you Lila?
-Yes.

00:08:40,048 --> 00:08:42,What are you doing here? The bus is coming
at four o'clock?

00:08:42,717 --> 00:08:44,That's right.

00:08:44,302 --> 00:08:45,Is it four o'clock?
-Half past five.

00:08:46,137 --> 00:08:49,So you were alone in a truck for an hour ...

00:08:49,265 --> 00:08:50,with weird Ozzie.

00:08:52,727 --> 00:08:55,Well, Meredith is not back yet
by car.

00:08:55,939 --> 00:08:57,Who knows where she is.

00:09:00,151 --> 00:09:02,Be warned.

00:09:03,113 --> 00:09:05,Rose is completely Ed Begley Jr.
-Who?

00:09:05,740 --> 00:09:06,Never mind.

00:09:06,825 --> 00:09:09,I think about my clonazepam
to do in her cloverleaf.

00:09:09,911 --> 00:09:11,I love clover juice.
-Yes right?

00:09:11,830 --> 00:09:13,Kale is so yesterday.

00:09:13,915 --> 00:09:16,We found a time back
this random clover field.

00:09:16,876 --> 00:09:17,We wanted that too.

00:09:18,128 --> 00:09:19,Have you already?

00:09:19,337 --> 00:09:21,Not yet. Lila is there.

00:09:22,048 --> 00:09:23,That only came about ...

00:09:28,179 --> 00:09:30,Good thing you're there, Lila.

00:09:30,557 --> 00:09:33,We need your help.
-Rosie, she's just there.

00:09:33,518 --> 00:09:35,Do you want to pee inside or outside this week?

00:09:37,605 --> 00:09:38,Within?

00:09:38,940 --> 00:09:40,At work, then.

00:09:41,317 --> 00:09:42,Take that cable.

00:09:43,820 --> 00:09:47,This hose is our water pipe
until we get b***b.

00:09:48,658 --> 00:09:52,Then our water source
officially independent.

00:09:52,704 --> 00:09:54,We're off the net.

00:09:54,497 --> 00:09:56,Did not you first use a well?

00:09:57,667 --> 00:10:00,For years no longer, because they said
that the water ...

00:10:00,795 --> 00:10:03,was spoiled, but that is not the case.

00:10:03,715 --> 00:10:05,It is fine.

00:10:05,383 --> 00:10:09,We should be ready
but it took longer because someone ...

00:10:11,222 --> 00:10:13,decided to make the solar panels ...

00:10:13,767 --> 00:10:15,so she could on the internet.

00:10:15,477 --> 00:10:17,We have been without it for three days.

00:10:17,604 --> 00:10:19,Wait, no internet?

00:10:19,272 --> 00:10:22,No internet, no power, no range ...

00:10:22,901 --> 00:10:25,until the solar panels are installed.

00:10:26,905 --> 00:10:27,So.

00:10:28,114 --> 00:10:29,If this works, we have water ...

00:10:30,033 --> 00:10:32,and if Meredith comes back ...
-Who is Meredith?

00:10:33,203 --> 00:10:36,She is an acorn.

00:10:36,414 --> 00:10:38,But the only one from the study association ...

00:10:38,541 --> 00:10:40,studying native botany.

00:10:41,711 --> 00:10:42,She is needed.

00:10:43,171 --> 00:10:45,She loves native plants.

00:10:57,310 --> 00:10:58,Think about it, Ozzie.

00:11:00,188 --> 00:11:02,At the stop you still had the phone.

00:11:03,483 --> 00:11:04,And in the truck.

00:11:04,943 --> 00:11:06,To the house.

00:11:07,487 --> 00:11:08,And now no more.

00:11:11,241 --> 00:11:12,He's with Tory.

00:11:13,493 --> 00:11:14,D***n.

00:11:23,128 --> 00:11:27,If Meredith is focused and sober,
she is great.

00:11:27,715 --> 00:11:30,I have refreshments.

00:11:30,427 --> 00:11:32,And beer.
-Katie.

00:11:32,971 --> 00:11:34,Meredith did not say anything about you.

00:11:35,181 --> 00:11:36,Oh no?

00:11:37,725 --> 00:11:39,Hi, I'm Matt.

00:11:39,811 --> 00:11:41,Andy's friend. Nice to meet you.

00:11:42,147 --> 00:11:44,No, Meredith.

00:11:44,983 --> 00:11:46,That is why we are not here.

00:11:47,402 --> 00:11:50,This is not a party for four weeks.
This is serious.

00:11:51,197 --> 00:11:53,I ** serious with a beer in my hand.

00:11:57,120 --> 00:11:58,And I had to find handy people.

00:11:58,872 --> 00:12:00,Matt and Andy.

00:12:00,665 --> 00:12:02,Rare rhyme. Well, there are six of them.

00:12:02,834 --> 00:12:06,We can be socially aware and drunk.

00:12:06,171 --> 00:12:07,That does not b***e each other.

00:12:07,547 --> 00:12:10,The sun does not go down to seven o'clock.

00:12:10,341 --> 00:12:12,So we can still work ...

00:12:13,803 --> 00:12:16,Who is so sad here?
-Hi.

00:12:16,556 --> 00:12:18,I **...
- That is Lila, Meredith.

00:12:18,725 --> 00:12:20,Our new Alpha Epsilon sister.

00:12:22,061 --> 00:12:25,We also have pizza,
but if you do not want anything ...

00:12:32,030 --> 00:12:34,Okay, but only because I'm starving.

00:12:34,699 --> 00:12:36,We are still starting tomorrow morning.

00:12:37,869 --> 00:12:39,Really excellent.

00:12:40,205 --> 00:12:41,Tomorrow. Yes.

00:12:44,793 --> 00:12:46,Of...

Download Subtitles Leprechaun Returns 2018 1080p AMZN WEBRip DDP5 1 x264-NTG-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles