Watch Suenos de pasión- una suegra muy ardiente (2014) - Free Movies - Tubi Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,200, Character said: (♪ ♪)

2
At 00:00:12,800, Character said: ¡Así, muy bien, muy bien!

3
At 00:00:15,366, Character said: Descúbrete el pelo un poquito, de tu hombro derecho.

4
At 00:00:17,900, Character said: Eso, eso, por ahí.

5
At 00:00:20,000, Character said: Ahí va.

6
At 00:00:21,133, Character said: Acércate tantito y bájame la cara.

7
At 00:00:23,266, Character said: A ver.

8
At 00:00:24,600, Character said: Chicas, necesito de verdad que se suelten un poco...

9
At 00:00:27,233, Character said: ...las siento como muy tensas.

10
At 00:00:28,433, Character said: Tú con tu hombro derecho...

11
At 00:00:29,766, Character said: ...exacto.

12
At 00:00:30,766, Character said: Bien, muy bien.

13
At 00:00:32,233, Character said: Denme más cachondeo, ¿eh?

14
At 00:00:34,933, Character said: Necesito ver algo más. ¿Les parece?

15
At 00:00:37,166, Character said: Pégate tú un poquito, tu hombro izquierdo.

16
At 00:00:39,700, Character said: (clic / cámara)

17
At 00:00:42,133, Character said: Ajá.

18
At 00:00:43,366, Character said: (exhalación)

19
At 00:00:46,266, Character said: Ernesto, ya puedes irte.

20
At 00:00:50,133, Character said: Las chavas están un poco cohibidas.

21
At 00:00:51,866, Character said: Me las estás cohibiendo...

22
At 00:00:52,900, Character said: ...necesito que estén más sueltas, más...

23
At 00:00:55,100, Character said: ...eh, frescas.

24
At 00:00:56,100, Character said: Por favor, lárgate.

25
At 00:00:57,133, Character said: ¿Las estoy cohibiendo yo?

26
At 00:00:58,866, Character said: Sí.

27
At 00:01:00,300, Character said: ¡Lárgate, gato!

28
At 00:01:02,533, Character said: (♪ ♪)

29
At 00:01:10,800, Character said: A ver, a ver.

30
At 00:01:12,333, Character said: Descúbrete un poco el cabello, eso.

31
At 00:01:15,066, Character said: Eso, así, sensualidad.

32
At 00:01:18,300, Character said: Si se siguen portando bien así conmigo...

33
At 00:01:21,100, Character said: ...les voy a conseguir toda la campaña...

34
At 00:01:23,433, Character said: ...para ustede' dos solitas, ¿eh?

35
At 00:01:26,233, Character said: Ustede' dos...

36
At 00:01:28,600, Character said: ...se ven muy bien...

37
At 00:01:30,666, Character said: ...pero a mí me gustan los tríos.

38
At 00:01:35,100, Character said: (♪ ♪)

39
At 00:01:45,800, Character said: (exhalación)

40
At 00:01:46,733, Character said: (marcación / teléfono)

41
At 00:01:49,366, Character said: (♪ ♪)

42
At 00:01:52,800, Character said: Solito caíste, imbécil.

43
At 00:01:58,433, Character said: (ambiente / calle)

44
At 00:02:03,266, Character said: Gracias, Manuel.

45
At 00:02:04,400, Character said: Señorita, ¿se va a tardar mucho aquí?

46
At 00:02:06,133, Character said: Lo que pasa es que quedé de avisarle a su papá...

47
At 00:02:08,266, Character said: ...cualquier cambio de planes.

48
At 00:02:09,266, Character said: Mira, Manuel, mi papá no es ni mi jefe...

49
At 00:02:11,800, Character said: ...ni mi guardia, ni mi dueño.

50
At 00:02:13,366, Character said: Así que pobre de ti si se te ocurra llamarle...

51
At 00:02:16,166, Character said: ...y decirle a dónde venimos.

52
At 00:02:17,666, Character said: ¡Por Dios, señorita! ¿Pero si me pregunta?

53
At 00:02:19,933, Character said: Si no le contesto el teléfono...

54
At 00:02:21,333, Character said: ...va a mandar a toda la escolta de seguridad.

55
At 00:02:22,833, Character said: Usted lo conoce.

56
At 00:02:24,100, Character said: Bueno pus sí, en eso tienes razón.

57
At 00:02:26,033, Character said: Y eso que, que nos acaba de quitar a los guarros.

58
At 00:02:28,666, Character said: Mira, ya sé.

59
At 00:02:30,133, Character said: Si llama, dile que estoy con mi amiga...

60
At 00:02:32,133, Character said: ...la Bibi Serrano, ¿va?

61
At 00:02:33,133, Character said: Y bueno, pus ya, esfúmate, ¿no?

62
At 00:02:34,933, Character said: Eh, te llamo en un rato cuando termine.

63
At 00:02:39,766, Character said: Esta vez tengo que averiguar por qué viene tanto aquí...

64
At 00:02:43,200, Character said: ...si ella no sabe ni nadar.

65
At 00:02:47,066, Character said: (aspiración)

66
At 00:02:50,033, Character said: (exhalación)

67
At 00:02:52,200, Character said: (♪ ♪)

68
At 00:03:01,866, Character said: (gemidos)

69
At 00:03:04,866, Character said: (♪ ♪)

70
At 00:03:17,200, Character said: (♪ ♪)

71
At 00:03:29,033, Character said: Franco...

72
At 00:03:31,600, Character said: ...¿de qué se trata todo esto, eh?

73
At 00:03:33,300, Character said: ¿Qué demonios estás haciendo?

74
At 00:03:35,100, Character said: Miroslava, mi amor, ¿cómo estás?

75
At 00:03:37,633, Character said: No sabes lo buena'... (beso)

76
At 00:03:39,966, Character said: ...que han quedado las fotos para la...

77
At 00:03:42,066, Character said: ...ésa, la sesión fotográfica de lencería que querías.

78
At 00:03:45,066, Character said: Quedaron fenomenales.

79
At 00:03:46,833, Character said: Sí, sí, claro...

80
At 00:03:48,466, Character said: ...me imagino.

81
At 00:03:49,633, Character said: Déjame decirte una cosa...

82
At 00:03:51,233, Character said: ...esto, esto no es ningún burdel.

83
At 00:03:53,633, Character said: ¡Así que me sacas inmediatamente...

84
At 00:03:55,033, Character said: ...a estas prostitutas de aquí!

85
At 00:03:57,066, Character said: Y te espero en mi oficina en cinco minutos, ¿me escuchaste?

86
At 00:03:59,466, Character said: ¡Cinco minutos!

87
At 00:04:01,366, Character said: ¡Largo!

88
At 00:04:04,200, Character said: Vamos, vámonos.

89
At 00:04:05,800, Character said: Ya estuvo.

90
At 00:04:06,433, Character said: Ya, lárguense

91
At 00:04:07,700, Character said: El cheque lo cobran ahí en su agencia.

92
At 00:04:09,133, Character said: ¡Vamos, vamos, lárguense!

93
At 00:04:11,533, Character said: (exhalación)

94
At 00:04:13,033, Character said: (aspiración)

95
At 00:04:16,533, Character said: (exhalación)

96
At 00:04:23,033, Character said: Edmundo, ¿qué te pasa?

97
At 00:04:24,966, Character said: Haces más tiempo en cada entrenamiento.

98
At 00:04:27,133, Character said: No vas al gimnasio, no haces cardio.

99
At 00:04:29,366, Character said: ¿De qué se trata?

100
At 00:04:30,400, Character said: Si sigues así, las cosas no van a mejorar...

101
At 00:04:32,566, Character said: ...y yo sigo arriesgando mi chamba...

102
At 00:04:33,700, Character said: ...aquí en el club tan exclusivo, por dejarte entrar.

103
At 00:04:35,633, Character said: Mejor deberías de irte a entrenar a la Alberca Olímpica.

104
At 00:04:38,100, Character said: Por favor, coach, ya no me venga con sermones.

105
At 00:04:40,133, Character said: En unos días me recupero y ya, tengo broncas, punto.

106
At 00:04:42,766, Character said: Sí, esas broncas deben de ser de dinero...

107
At 00:04:44,500, Character said: ...porque tu negocio no te da ni para malvivir.

108
At 00:04:46,466, Character said: Sí son de lana porque usted no consigue un patrocinador...

109
At 00:04:48,800, Character said: ...si no, otra cosa sería.

110
At 00:04:49,866, Character said: Muchacho, no te confundas, ¿eh?

111
At 00:04:51,200, Character said: Soy tu entrenador...

112
At 00:04:52,200, Character said: ...no soy ni tu agente, ni tu representante.

113
At 00:04:54,100, Character said: Es unas semanas son las competencias.

114
At 00:04:56,100, Character said: Si no mejoras, voy a tener que dejarte, ¿entendiste?

115
At 00:04:59,900, Character said: -Está bien, coach. -¡Vamos!

116
At 00:05:02,533, Character said: (sonido / agua)

117
At 00:05:07,033, Character said: (cierre / puerta)

118
At 00:05:08,033, Character said: (inhalación)

119
At 00:05:09,966, Character said: A sus órdenes, señora Romani.

120
At 00:05:11,766, Character said: (exhalación)

121
At 00:05:21,100, Character said: (exhalación)

122
At 00:05:24,300, Character said: (exhalación)

123
At 00:05:27,666, Character said: Sabes lo que es esto, ¿verdá? Tu finiquito.

124
At 00:05:30,233, Character said: No te quiero volver a ver nunca más.

125
At 00:05:32,466, Character said: Ahora lárgate, estás pasado.

126
At 00:05:36,400, Character said: Está bien, mi reina...

127
At 00:05:37,933, Character said: ...acepto el pago por mi trabajo...

128
At 00:05:40,133, Character said: ...pero desgraciadamente nos vamos a tener que ver...

129
At 00:05:43,300, Character said: -...soy tu amante. -¿Ah, sí?

130
At 00:05:44,733, Character said: ¿Se te olvida? (risa)

131
At 00:05:45,933, Character said: A mí no me vas a desechar...

132
At 00:05:47,400, Character said: ...como a tus anteriores aventuras.

133
At 00:05:49,766, Character said: Yo tengo pruebas...

134
At 00:05:51,133, Character said: ...fotos, videos.

135
At 00:05:52,766, Character said: No creo que te convenga que...

136
At 00:05:54,833, Character said: ...caigan en las manos equivocadas.

137
At 00:05:59,233, Character said: A ver...

138
At 00:06:00,300, Character said: ...¿qué está pasando aquí, eh, que no entiendo?

139
At 00:06:03,366, Character said: A mí ningún muerto de hambre...

140
At 00:06:04,866, Character said: ...me viene a amenazar, ¿eh?

141
At 00:06:06,566, Character said: Así que lárgate, no te quiero ver.

142
At 00:06:08,900, Character said: Lárgate antes de que llame a seguridad.

143
At 00:06:11,400, Character said: ¡Lárgate!

144
At 00:06:12,633, Character said: Está bien, está bien.

145
At 00:06:14,133, Character said: Lo quieres por las malas...

146
At 00:06:16,966, Character said: ...por las malas será.

147
At 00:06:19,466, Character said: (exhalación)

148
At 00:06:23,700, Character said: ¿Sí, señora?

149
At 00:06:24,800, Character said: (exhalación)

150
At 00:06:26,266, Character said: Tenías toda la razón, Ernesto.

151
At 00:06:29,366, Character said: Franco no va a ser nada fácil...

152

Download Subtitles Watch Suenos de pasión- una suegra muy ardiente (2014) - Free Movies - Tubi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles