[AP][Simu] Voltes V - 14 [62343485] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:12,090 --> 00:00:15,{\an8}tatoe arashi ga futou tomo

00:00:12,090 --> 00:00:15,Even as the storm blows

00:00:15,670 --> 00:00:19,{\an8}tatoe oonami areru tomo

00:00:15,670 --> 00:00:19,Even as the huge waves crash

00:00:19,340 --> 00:00:22,{\an8}kogida sou tatakai no umi e

00:00:19,340 --> 00:00:22,We'll fight against the sea of battle

00:00:22,680 --> 00:00:26,{\an8}tobikomou tatakai no uzu e

00:00:22,680 --> 00:00:26,Dive into the whirlpool of battle

00:00:26,270 --> 00:00:29,{\an8}mitsumeau hitomi to hitomi

00:00:26,270 --> 00:00:29,Staring eye to eye

00:00:29,980 --> 00:00:37,{\an8}nukumori wo shinjiau gonin no nakama

00:00:29,980 --> 00:00:37,Five friends who believe in kindness

00:00:37,990 --> 00:00:44,{\an8}BORUTESU FAIBU ni subete wo kakete

00:00:37,990 --> 00:00:44,Voltes Five, we bet everything on you.

00:00:45,200 --> 00:00:51,{\an8}yaru zo chikara no tsukiru made

00:00:45,200 --> 00:00:51,We'll do it! Until our strength is used up.

00:00:51,880 --> 00:00:59,{\an8}chikyuu no yoake wa mou chikai

00:00:51,880 --> 00:00:59,The dawning of the earth is near...

00:01:11,270 --> 00:01:13,"The Trap of a Father and Child."

00:01:41,260 --> 00:01:43,Even the skies are mourning for him.

00:01:49,480 --> 00:01:50,Professor Hamaguchi is dead.

00:01:51,270 --> 00:01:57,However, the Go Brothers
know their father is still alive.

00:01:59,570 --> 00:02:03,We must find a way to exploit that weakness.

00:02:04,120 --> 00:02:05,Prince Heinel, our latest weapon is ready.

00:02:05,870 --> 00:02:06,What is it?

00:02:06,990 --> 00:02:09,The beast fighter Garman is ready for battle.

00:02:10,040 --> 00:02:11,Garman?

00:02:11,370 --> 00:02:15,It's designed after the armadillo, an
armored animal that digs underground.

00:02:15,880 --> 00:02:19,We made sure that it can do
whatever its real counterpart can do.

00:02:20,010 --> 00:02:20,Enough.

00:02:21,090 --> 00:02:27,Prince Heinel, we know you're disappointed
with us, but please give this one a chance.

00:02:27,140 --> 00:02:28,I didn't say I wouldn't.

00:02:29,390 --> 00:02:32,Then you'll give Garman a try?

00:02:32,890 --> 00:02:33,We shall try it.

00:02:34,270 --> 00:02:35,You won't be disappointed.

00:02:36,480 --> 00:02:41,However, it must fit in with what
I have planned for Voltes V.

00:02:51,830 --> 00:02:53,We've spotted something in our radar.

00:03:07,180 --> 00:03:10,It's a small plane, with a
seating capacity of two people.

00:03:10,970 --> 00:03:11,What?

00:03:11,970 --> 00:03:13,Is it the enemy?

00:03:13,680 --> 00:03:15,Wait, there's another one.

00:03:17,770 --> 00:03:18,It's a bigger one!

00:03:18,940 --> 00:03:20,Could be a beast fighter.

00:03:20,780 --> 00:03:22,Maybe the beast fighter is after the plane!

00:03:23,570 --> 00:03:25,Let's go help it!

00:03:25,950 --> 00:03:27,Yeah! Let's rescue the plane!

00:03:33,580 --> 00:03:34,Watch over us, professor.

00:03:35,290 --> 00:03:37,He's with us in spirit.

00:03:56,440 --> 00:04:00,I knew it. The beast fighter's
gaining on it! We have to help!

00:04:01,570 --> 00:04:03,That plane needs help!

00:04:11,950 --> 00:04:16,Hiyoshi, Megumi, guide the plane to
Big Falcon. Ippei, Daijirou, follow me!

00:04:32,720 --> 00:04:37,Voltes Team! You shall
feel the power of Garman!

00:04:47,280 --> 00:04:48,CREW CUTTER!!!

00:04:53,330 --> 00:04:54,BOMBER RING!!!

00:05:03,250 --> 00:05:04,PANZER MISSILES!!!

00:05:16,970 --> 00:05:18,Be careful, Daijirou!

00:05:20,270 --> 00:05:22,Kenichi, the plane is now at Big Falcon!

00:05:22,810 --> 00:05:26,Good. Now let's show this beast
fighter who we are! V-TOGETHER!!!

00:05:39,040 --> 00:05:40,What happened? Where'd it go?

00:05:41,960 --> 00:05:42,That was strange.

00:05:45,290 --> 00:05:46,What did you say?

00:05:46,840 --> 00:05:47,That's a lie!

00:05:48,170 --> 00:05:50,Wait. Tell us again.

00:05:51,130 --> 00:05:55,The name of our slave driver is Professor Go.

00:05:55,850 --> 00:05:56,You're lying!

00:05:56,930 --> 00:06:06,It's no lie. We are forced to make beast
fighters and Professor Go forces us to do it.

00:06:07,020 --> 00:06:08,Our father can't betray the Earth!

00:06:09,400 --> 00:06:11,Our father is no traitor!

00:06:12,410 --> 00:06:18,Don't believe him, guys! He might
be a spy! He could be a robot!

00:06:19,450 --> 00:06:22,Hiyoshi is right. He could
be a spy working for Heinel.

00:06:22,790 --> 00:06:30,I knew you would suspect me. Scan my
brainwaves to see if I'm a robot or not.

00:06:40,140 --> 00:06:45,Tests show that he is human and
he is in full control of his senses.

00:06:46,770 --> 00:06:56,Tests are conclusive. His brain pattern is
normal. He isn't under anyone's control.

00:06:58,580 --> 00:07:01,So you're saying he's right
and father's really a traitor?

00:07:01,750 --> 00:07:06,No, all I'm saying is that according to
our findings, he isn't a spy of Heinel's.

00:07:13,220 --> 00:07:18,The only way to get answers
is to check his story out.

00:07:20,390 --> 00:07:21,Yes, I agree with you.

00:07:23,270 --> 00:07:26,Going to their war factory will prove if
that old man is telling the truth or not.

00:07:28,610 --> 00:07:30,So we're going to their war factory?

00:07:30,730 --> 00:07:36,Yes. We attack them and find my father at
the same time. It's a dual-purpose mission.

00:07:37,570 --> 00:07:41,Kenichi, what if this is all a trap?
Have you thought about it that way?

00:07:41,910 --> 00:07:43,You don't think it's a good idea?

00:07:43,660 --> 00:07:44,Yes.

00:07:44,660 --> 00:07:47,You're hell bent on finding your father.

00:07:48,290 --> 00:07:51,You might get the whole
team in danger for nothing!

00:07:52,050 --> 00:07:53,Maybe it isn't that dangerous.

00:07:54,550 --> 00:07:59,That place is surely heavily guarded.
It would be like going in blindfolded.

00:07:59,680 --> 00:08:00,Ippei!

00:08:00,680 --> 00:08:01,Yeah?

00:08:01,680 --> 00:08:07,Do you think our dad is a traitor? Would he
do this to his own children and the Earth?

00:08:08,480 --> 00:08:11,My opinion is irrelevant. He isn't my father.

00:08:11,570 --> 00:08:15,Irrelevant or not, you're part of the
team, and we must do this together.

00:08:16,780 --> 00:08:18,Oh cool your jets, will you?

00:08:27,120 --> 00:08:31,It's settled then. Majority vote
wins. We attack the war factory.

00:08:54,900 --> 00:08:59,I understand how you feel. First off, this
is not the time to argue about your father.

00:09:01,570 --> 00:09:08,Second, Professor Go must be rescued, for
the sake of both his children and this planet.

00:09:08,500 --> 00:09:14,I think if Professor Hamaguchi was still
alive, he would think the same way.

00:09:42,870 --> 00:09:47,I've succeeded. My child, be
patient. We shall soon be together.

00:09:53,250 --> 00:09:58,That's the island where the war
factory of the Boazanians is located!

00:10:06,600 --> 00:10:10,All right! Let's attack with
missiles! Everyone follow my lead!

00:10:28,080 --> 00:10:31,Hiyoshi, watch out! LANDER MISSILES!!!

00:10:36,590 --> 00:10:41,We meet again, Voltes Team! I
Garman, shall not spare you this time!

00:10:43,930 --> 00:10:49,You won't escape us this time!
We won't let you, so bring it on!

00:10:49,600 --> 00:10:51,CREW ARROW!!!

00:10:59,650 --> 00:11:01,BOMBER BOMBS!!!

00:11:14,120 --> 00:11:15,PANZER ARM!!!

00:11:25,550 --> 00:11:28,He’s a tough one! Everyone! V-TOGETHER!!!

00:11:32,310 --> 00:11:35,LET'S VOLT IN!!!

00:12:35,330 --> 00:12:39,VOLTES V!!!

00:13:00,350 --> 00:13:03,They have no idea that they
can't activate their sword!

00:13:03,900 --> 00:13:06,Garman, now's your chance! Attack!

00:13:09,150 --> 00:13:11,Let's get this over with so we can
attack the war factory. Let's go!

00:13:11,950 --> 00:13:14,SWORD OF HEAVEN!!!

00:13:25,300 --> 00:13:27,What's wrong? The sword isn't working!

00:13:29,760 --> 00:13:31,Prince Heinel's plan worked!

00:13:31,760 --> 00:13:36,The spy he sent put a supersonic
device on you! Your sword is useless!

00:13:37,060 --> 00:13:39,You won't be able to use it against me!

00:13:40,770 --> 00:13:44,What do you mean, Garman?
Do you mean that old man...

00:13:45,230 --> 00:13:53,That is irrelevant now! What matters
now is that I, Garman will destroy you!

00:13:53,820 --> 00:13:54,Let's fight!

00:14:35,410 --> 00:14:36,Father!

00:14:36,450 --> 00:14:45,Lazy human! Get to work! Work in the
name of Prince Heinel! Work for your life!

00:14:45,830 --> 00:14:53,It can't be true! You can't betray
us! Father, say it isn't so!

00:15:00,140 --> 00:15:04,What happened? That's it. We volted out.

00:15:04,940...

Download Subtitles [AP][Simu] Voltes V - 14 [62343485] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles