Gunsmoke S19E18 (The Foundling) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:45,946 --> 00:00:48,Mm, oh good heavens!

00:00:48,415 --> 00:00:50,That is the worst
stuff I have ever tasted!

00:00:50,617 --> 00:00:53,That is poison, that's lethal!

00:00:53,120 --> 00:00:54,If you ever drank that,

00:00:54,521 --> 00:00:56,there's not an antidote
known to medical science

00:00:56,924 --> 00:00:57,that could take of ya.

00:00:57,958 --> 00:00:59,You know what I think, Matt?

00:00:59,326 --> 00:01:01,I think he's g***t
something against you.

00:01:01,295 --> 00:01:02,I think he's trying
to get rid of you.

00:01:03,063 --> 00:01:04,I'll tell you what I think.

00:01:04,097 --> 00:01:06,I think he's after
your job, that's it!

00:01:06,266 --> 00:01:09,Pills with a mouth, that
there is what you are.

00:01:09,570 --> 00:01:13,Now, ain't nobody sayin' that
you gotta drink it, is they, Matthew?

00:01:13,307 --> 00:01:15,Matt, don't do it, don't now.

00:01:15,208 --> 00:01:17,Come on, I'll buy ya a cup
of coffee at Delmonico's.

00:01:17,477 --> 00:01:20,Just hold your taters now.

00:01:20,180 --> 00:01:22,Let Matthew make
up his own mind.

00:01:22,282 --> 00:01:24,He ain't even put
a taste on it yet.

00:01:24,851 --> 00:01:27,Go on, drink her down, Matthew.

00:01:27,421 --> 00:01:28,I'm warnin' ya.

00:01:33,827 --> 00:01:35,Does that offer still hold?

00:01:35,896 --> 00:01:37,You bet, come on.

00:01:38,031 --> 00:01:39,Now, just hold on.

00:01:39,833 --> 00:01:42,What ** I supposed
to do with all this coffee?

00:01:44,571 --> 00:01:46,I don't think I can tell him.

00:01:57,351 --> 00:01:59,I tell ya, that makes
me feel awful good.

00:01:59,786 --> 00:02:01,There's nothing
I like better, Matt,

00:02:01,121 --> 00:02:04,than to just ruin his day,
you see, just right off the bat.

00:02:06,426 --> 00:02:07,Good morning, Marshal, Doc.

00:02:07,661 --> 00:02:08,How are ya?

00:02:08,495 --> 00:02:11,- Hello.
- Hi.

00:02:11,131 --> 00:02:11,Good to see ya in town.

00:02:12,032 --> 00:02:13,You don't get in
very much anymore.

00:02:13,834 --> 00:02:15,Ah, it's only the
second time this year.

00:02:15,669 --> 00:02:16,Been spending the
last couple of months

00:02:16,670 --> 00:02:18,bringing in my harvest.

00:02:18,305 --> 00:02:19,Looks like you
had a good spring.

00:02:19,740 --> 00:02:20,Well, the rain helped.

00:02:20,540 --> 00:02:22,That and a lot of hard work.

00:02:22,442 --> 00:02:24,If Mr. Lathrop gives
us what were hopin',

00:02:24,378 --> 00:02:26,we're gonna take
it easy for awhile.

00:02:26,079 --> 00:02:28,Well now, that's exactly
what you oughta do.

00:02:29,049 --> 00:02:31,- We'll see you later.
- You bet, good to see you.

00:02:31,918 --> 00:02:33,You know, Matt, I
think that woman's

00:02:33,787 --> 00:02:35,been kinda good for Eli.

00:02:35,255 --> 00:02:37,Mm, settled him
down a lot, I'll say that.

00:02:37,591 --> 00:02:38,I think so too.

00:02:42,596 --> 00:02:46,Mrs. Baines, Eli, it's
good to see you again.

00:02:46,466 --> 00:02:47,Well, looks like
you're about ready

00:02:48,068 --> 00:02:49,to talk some business, Eli.

00:02:49,536 --> 00:02:51,Yep, I want you to
take a look at my grain,

00:02:51,872 --> 00:02:54,fix a price, then we'll haggle.

00:02:54,174 --> 00:02:55,Glad to, glad to.

00:02:56,576 --> 00:02:57,Maylee, you go do your shopping.

00:02:57,878 --> 00:02:58,I'll go over to the Post Office,

00:02:58,712 --> 00:03:01,and see if those catalogs
are there that I ordered.

00:03:01,682 --> 00:03:03,Eli, don't stop at...

00:03:03,316 --> 00:03:05,Now, Maylee, you know
it's been three months since.

00:03:05,819 --> 00:03:08,I ain't plannin' on breakin'
my promise to ya now.

00:03:09,890 --> 00:03:10,Now, don't be long.

00:03:24,304 --> 00:03:27,Eli Baines, I thought
the wolves g***t you, man.

00:03:27,974 --> 00:03:29,Hello, Bob, well, they did,

00:03:29,609 --> 00:03:31,but they took one
b***e of this old hide

00:03:31,445 --> 00:03:32,and spit me right out.

00:03:32,479 --> 00:03:33,How long has it been

00:03:33,714 --> 00:03:35,since you were in town last?

00:03:35,182 --> 00:03:36,Oh, gosh, about three months,

00:03:36,416 --> 00:03:37,but it sure seems like a year.

00:03:37,918 --> 00:03:40,Well, you're just in time
to help me celebrate.

00:03:40,954 --> 00:03:41,What's that?

00:03:41,888 --> 00:03:43,You remember
Adam, my oldest boy?

00:03:43,590 --> 00:03:45,Oh yeah, the old boy

00:03:45,192 --> 00:03:46,with the crossed eyes
and knobby knees?

00:03:46,660 --> 00:03:47,Yeah, well, he ah,

00:03:49,362 --> 00:03:51,just g***t an appointment
to West Point.

00:03:51,565 --> 00:03:52,Gonna be an Army officer.

00:03:52,833 --> 00:03:53,Are you foolin' me?

00:03:53,967 --> 00:03:56,If I was foolin', I
wouldn't be buying.

00:03:56,103 --> 00:03:58,Come on over to the Long
Branch and have a drink with me.

00:03:58,038 --> 00:04:02,Oh, Bob, Bob ah, ah,
oh Maylee's in town,

00:04:02,476 --> 00:04:04,and ah, you know how women are.

00:04:04,177 --> 00:04:06,She's no worse than my wife.

00:04:06,947 --> 00:04:09,Come on, have one,
we'll never tell her.

00:04:11,351 --> 00:04:12,Well, just one.

00:04:14,721 --> 00:04:16,- How ya been, huh?
- Not bad.

00:04:20,060 --> 00:04:22,Well, do I have to wait all day

00:04:22,195 --> 00:04:23,for you to take me to dinner?

00:04:25,031 --> 00:04:26,Kitty, I g***t busy
with these posters.

00:04:26,233 --> 00:04:28,- I guess I just forgot.
- Be right with ya.

00:04:28,401 --> 00:04:29,That's not very flattering.

00:04:29,936 --> 00:04:33,Marshal, it's Eli Baines,
he's, he's gone crazy.

00:04:33,106 --> 00:04:35,He's over at the Long
Branch breaking up things.

00:05:06,940 --> 00:05:10,Eli, let him go!

00:05:13,613 --> 00:05:14,Eli!

00:05:26,760 --> 00:05:28,Eli.

00:05:28,361 --> 00:05:32,Marshal, I'm sorry.

00:06:05,332 --> 00:06:07,It's gonna sting
a little bit now.

00:06:10,170 --> 00:06:12,How's Mrs. Baines
taking it, Doc?

00:06:12,639 --> 00:06:14,Well, she's taking
it pretty hard.

00:06:14,307 --> 00:06:17,Kitty's with her,
looking after her.

00:06:17,344 --> 00:06:19,What's that woman gonna do now?

00:06:19,246 --> 00:06:20,Well, Matt, I don't know.

00:06:21,648 --> 00:06:24,I just know that you didn't
have any choice, not at all.

00:06:26,586 --> 00:06:27,I've had to kill a lot of men.

00:06:27,988 --> 00:06:29,Usually had a good reason.

00:06:30,490 --> 00:06:31,Eli Baines was no killer.

00:06:31,958 --> 00:06:34,He was just a farmer
that had too much to drink.

00:06:34,294 --> 00:06:35,Well, he couldn't
hold his liquor.

00:06:35,762 --> 00:06:37,We both know that.

00:06:37,764 --> 00:06:39,Wasn't over a year ago
that he almost killed a man

00:06:39,866 --> 00:06:41,over at the Bull's Head
with his bare hands.

00:06:41,868 --> 00:06:44,Yeah, I know, but
he wasn't a killer.

00:06:44,237 --> 00:06:46,Was then, capable
of it at least,

00:06:47,007 --> 00:06:49,and he was again today too.

00:06:49,242 --> 00:06:50,Matt, if you hadn't
have used your gun,

00:06:50,543 --> 00:06:51,he'd have killed you.

00:06:51,578 --> 00:06:53,He almost did.

00:06:53,780 --> 00:06:55,All I know is if I hadn't
been wearing a gun,

00:06:55,782 --> 00:06:57,Eli Baines would
be alive right now.

00:06:58,718 --> 00:06:59,And you'd be dead.

00:07:00,820 --> 00:07:03,What you're saying, Matt, is
that if you weren't a lawman...

00:07:03,056 --> 00:07:04,Doc, that's the trouble.

00:07:04,324 --> 00:07:05,I ** a lawman.

00:07:06,593 --> 00:07:08,One minute I'm
having a cup of coffee.

00:07:08,295 --> 00:07:11,The next minute I'm
killing a man, a good one.

00:07:31,785 --> 00:07:35,Matthew, I was just fixin' to
go over to Long Branch and...

00:07:35,155 --> 00:07:37,Hmm, maybe I'll see
you over there later.

00:07:39,793 --> 00:07:42,What is it you're doin'
there that's gotta be did now?

00:07:42,395 --> 00:07:44,I'm making up my report
to Judge Brooker, Festus.

00:07:46,032 --> 00:07:47,All right, then.

00:07:48,568 --> 00:07:50,Maybe I'll see you
over there directly.

00:08:18,231 --> 00:08:19,Mrs. Baines.

00:08:20,066 --> 00:08:22,Marshal, can we talk?

00:08:23,770 --> 00:08:26,Yes, would you like to sit down?

00:08:28,174 --> 00:08:29,Thank you.

00:08:35,048 --> 00:08:37,Marshal, I know what
you're going through.

00:08:38,418 --> 00:08:39,Doc Adams told me,

00:08:41,187 --> 00:08:42,and it's plain just
by lookin' at you.

139...

Download Subtitles Gunsmoke S19E18 (The Foundling) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles