Gunsmoke S19E18 (The Foundling) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:45,946, Character said: Mm, oh good heavens!

2
At 00:00:48,415, Character said: That is the worst
stuff I have ever tasted!

3
At 00:00:50,617, Character said: That is poison, that's lethal!

4
At 00:00:53,120, Character said: If you ever drank that,

5
At 00:00:54,521, Character said: there's not an antidote
known to medical science

6
At 00:00:56,924, Character said: that could take of ya.

7
At 00:00:57,958, Character said: You know what I think, Matt?

8
At 00:00:59,326, Character said: I think he's g***t
something against you.

9
At 00:01:01,295, Character said: I think he's trying
to get rid of you.

10
At 00:01:03,063, Character said: I'll tell you what I think.

11
At 00:01:04,097, Character said: I think he's after
your job, that's it!

12
At 00:01:06,266, Character said: Pills with a mouth, that
there is what you are.

13
At 00:01:09,570, Character said: Now, ain't nobody sayin' that
you gotta drink it, is they, Matthew?

14
At 00:01:13,307, Character said: Matt, don't do it, don't now.

15
At 00:01:15,208, Character said: Come on, I'll buy ya a cup
of coffee at Delmonico's.

16
At 00:01:17,477, Character said: Just hold your taters now.

17
At 00:01:20,180, Character said: Let Matthew make
up his own mind.

18
At 00:01:22,282, Character said: He ain't even put
a taste on it yet.

19
At 00:01:24,851, Character said: Go on, drink her down, Matthew.

20
At 00:01:27,421, Character said: I'm warnin' ya.

21
At 00:01:33,827, Character said: Does that offer still hold?

22
At 00:01:35,896, Character said: You bet, come on.

23
At 00:01:38,031, Character said: Now, just hold on.

24
At 00:01:39,833, Character said: What ** I supposed
to do with all this coffee?

25
At 00:01:44,571, Character said: I don't think I can tell him.

26
At 00:01:57,351, Character said: I tell ya, that makes
me feel awful good.

27
At 00:01:59,786, Character said: There's nothing
I like better, Matt,

28
At 00:02:01,121, Character said: than to just ruin his day,
you see, just right off the bat.

29
At 00:02:06,426, Character said: Good morning, Marshal, Doc.

30
At 00:02:07,661, Character said: How are ya?

31
At 00:02:08,495, Character said: - Hello.
- Hi.

32
At 00:02:11,131, Character said: Good to see ya in town.

33
At 00:02:12,032, Character said: You don't get in
very much anymore.

34
At 00:02:13,834, Character said: Ah, it's only the
second time this year.

35
At 00:02:15,669, Character said: Been spending the
last couple of months

36
At 00:02:16,670, Character said: bringing in my harvest.

37
At 00:02:18,305, Character said: Looks like you
had a good spring.

38
At 00:02:19,740, Character said: Well, the rain helped.

39
At 00:02:20,540, Character said: That and a lot of hard work.

40
At 00:02:22,442, Character said: If Mr. Lathrop gives
us what were hopin',

41
At 00:02:24,378, Character said: we're gonna take
it easy for awhile.

42
At 00:02:26,079, Character said: Well now, that's exactly
what you oughta do.

43
At 00:02:29,049, Character said: - We'll see you later.
- You bet, good to see you.

44
At 00:02:31,918, Character said: You know, Matt, I
think that woman's

45
At 00:02:33,787, Character said: been kinda good for Eli.

46
At 00:02:35,255, Character said: Mm, settled him
down a lot, I'll say that.

47
At 00:02:37,591, Character said: I think so too.

48
At 00:02:42,596, Character said: Mrs. Baines, Eli, it's
good to see you again.

49
At 00:02:46,466, Character said: Well, looks like
you're about ready

50
At 00:02:48,068, Character said: to talk some business, Eli.

51
At 00:02:49,536, Character said: Yep, I want you to
take a look at my grain,

52
At 00:02:51,872, Character said: fix a price, then we'll haggle.

53
At 00:02:54,174, Character said: Glad to, glad to.

54
At 00:02:56,576, Character said: Maylee, you go do your shopping.

55
At 00:02:57,878, Character said: I'll go over to the Post Office,

56
At 00:02:58,712, Character said: and see if those catalogs
are there that I ordered.

57
At 00:03:01,682, Character said: Eli, don't stop at...

58
At 00:03:03,316, Character said: Now, Maylee, you know
it's been three months since.

59
At 00:03:05,819, Character said: I ain't plannin' on breakin'
my promise to ya now.

60
At 00:03:09,890, Character said: Now, don't be long.

61
At 00:03:24,304, Character said: Eli Baines, I thought
the wolves g***t you, man.

62
At 00:03:27,974, Character said: Hello, Bob, well, they did,

63
At 00:03:29,609, Character said: but they took one
b***e of this old hide

64
At 00:03:31,445, Character said: and spit me right out.

65
At 00:03:32,479, Character said: How long has it been

66
At 00:03:33,714, Character said: since you were in town last?

67
At 00:03:35,182, Character said: Oh, gosh, about three months,

68
At 00:03:36,416, Character said: but it sure seems like a year.

69
At 00:03:37,918, Character said: Well, you're just in time
to help me celebrate.

70
At 00:03:40,954, Character said: What's that?

71
At 00:03:41,888, Character said: You remember
Adam, my oldest boy?

72
At 00:03:43,590, Character said: Oh yeah, the old boy

73
At 00:03:45,192, Character said: with the crossed eyes
and knobby knees?

74
At 00:03:46,660, Character said: Yeah, well, he ah,

75
At 00:03:49,362, Character said: just g***t an appointment
to West Point.

76
At 00:03:51,565, Character said: Gonna be an Army officer.

77
At 00:03:52,833, Character said: Are you foolin' me?

78
At 00:03:53,967, Character said: If I was foolin', I
wouldn't be buying.

79
At 00:03:56,103, Character said: Come on over to the Long
Branch and have a drink with me.

80
At 00:03:58,038, Character said: Oh, Bob, Bob ah, ah,
oh Maylee's in town,

81
At 00:04:02,476, Character said: and ah, you know how women are.

82
At 00:04:04,177, Character said: She's no worse than my wife.

83
At 00:04:06,947, Character said: Come on, have one,
we'll never tell her.

84
At 00:04:11,351, Character said: Well, just one.

85
At 00:04:14,721, Character said: - How ya been, huh?
- Not bad.

86
At 00:04:20,060, Character said: Well, do I have to wait all day

87
At 00:04:22,195, Character said: for you to take me to dinner?

88
At 00:04:25,031, Character said: Kitty, I g***t busy
with these posters.

89
At 00:04:26,233, Character said: - I guess I just forgot.
- Be right with ya.

90
At 00:04:28,401, Character said: That's not very flattering.

91
At 00:04:29,936, Character said: Marshal, it's Eli Baines,
he's, he's gone crazy.

92
At 00:04:33,106, Character said: He's over at the Long
Branch breaking up things.

93
At 00:05:06,940, Character said: Eli, let him go!

94
At 00:05:13,613, Character said: Eli!

95
At 00:05:26,760, Character said: Eli.

96
At 00:05:28,361, Character said: Marshal, I'm sorry.

97
At 00:06:05,332, Character said: It's gonna sting
a little bit now.

98
At 00:06:10,170, Character said: How's Mrs. Baines
taking it, Doc?

99
At 00:06:12,639, Character said: Well, she's taking
it pretty hard.

100
At 00:06:14,307, Character said: Kitty's with her,
looking after her.

101
At 00:06:17,344, Character said: What's that woman gonna do now?

102
At 00:06:19,246, Character said: Well, Matt, I don't know.

103
At 00:06:21,648, Character said: I just know that you didn't
have any choice, not at all.

104
At 00:06:26,586, Character said: I've had to kill a lot of men.

105
At 00:06:27,988, Character said: Usually had a good reason.

106
At 00:06:30,490, Character said: Eli Baines was no killer.

107
At 00:06:31,958, Character said: He was just a farmer
that had too much to drink.

108
At 00:06:34,294, Character said: Well, he couldn't
hold his liquor.

109
At 00:06:35,762, Character said: We both know that.

110
At 00:06:37,764, Character said: Wasn't over a year ago
that he almost killed a man

111
At 00:06:39,866, Character said: over at the Bull's Head
with his bare hands.

112
At 00:06:41,868, Character said: Yeah, I know, but
he wasn't a killer.

113
At 00:06:44,237, Character said: Was then, capable
of it at least,

114
At 00:06:47,007, Character said: and he was again today too.

115
At 00:06:49,242, Character said: Matt, if you hadn't
have used your gun,

116
At 00:06:50,543, Character said: he'd have killed you.

117
At 00:06:51,578, Character said: He almost did.

118
At 00:06:53,780, Character said: All I know is if I hadn't
been wearing a gun,

119
At 00:06:55,782, Character said: Eli Baines would
be alive right now.

120
At 00:06:58,718, Character said: And you'd be dead.

121
At 00:07:00,820, Character said: What you're saying, Matt, is
that if you weren't a lawman...

122
At 00:07:03,056, Character said: Doc, that's the trouble.

123
At 00:07:04,324, Character said: I ** a lawman.

124
At 00:07:06,593, Character said: One minute I'm
having a cup of coffee.

125
At 00:07:08,295, Character said: The next minute I'm
killing a man, a good one.

126
At 00:07:31,785, Character said: Matthew, I was just fixin' to
go over to Long Branch and...

127
At 00:07:35,155, Character said: Hmm, maybe I'll see
you over there later.

128
At 00:07:39,793, Character said: What is it you're doin'
there that's gotta be did now?

129
At 00:07:42,395, Character said: I'm making up my report
to Judge Brooker, Festus.

130
At 00:07:46,032, Character said: All right, then.

131
At 00:07:48,568, Character said: Maybe I'll see you
over there directly.

132
At 00:08:18,231, Character said: Mrs. Baines.

133
At 00:08:20,066, Character said: Marshal, can we talk?

134
At 00:08:23,770, Character said: Yes, would you like to sit down?

135
At 00:08:28,174, Character said: Thank you.

136
At 00:08:35,048, Character said: Marshal, I know what
you're going through.

137
At 00:08:38,418, Character said: Doc Adams told me,

138
At 00:08:41,187, Character said: and it's plain just
by lookin' at you.

139...

Download Subtitles Gunsmoke S19E18 (The Foundling) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles