Jurassic Shark Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,435, Character said: (upbeat music)

2
At 00:00:10,897, Character said: (dramatic music)

3
At 00:00:27,000, Character said: Megalodon, which means "big tooth"
is an extinct species of shark

4
At 00:00:32,881, Character said: that lived approximately
1.5 to 28 million years ago.

5
At 00:00:41,170, Character said: Regarded as one of the largest and most
powerful predators in vertebrate history.

6
At 00:00:53,320, Character said: Megalodon probably had a profound impact
on the structure of marine communities.

7
At 00:01:02,820, Character said: Fossil remains of Megalodon suggest that
this giant shark reached a length of 16 meters.

8
At 00:01:16,698, Character said: (dramatic music)

9
At 00:01:30,710, Character said: Are you sure we're allowed to be here?

10
At 00:01:32,870, Character said: What do you mean?

11
At 00:01:33,848, Character said: It's quiet, no one here to bother us.

12
At 00:01:37,667, Character said: Yeah, that's what bothers me.

13
At 00:01:39,377, Character said: This is the perfect piece of
beach in the middle of summer.

14
At 00:01:42,341, Character said: Where is everybody else?

15
At 00:01:43,926, Character said: Who cares, let's just enjoy it.

16
At 00:02:26,919, Character said: Mr. Chairman, sir, Lincoln Grant here.

17
At 00:02:29,565, Character said: Oh, well, have you some
good news for me, Dr. Grant?

18
At 00:02:32,167, Character said: Yes sir, I do.

19
At 00:02:33,590, Character said: Stage two is about to begin.

20
At 00:02:35,308, Character said: You wanted to be informed.

21
At 00:02:37,140, Character said: Fine, now I received a
memo from one of your people

22
At 00:02:39,787, Character said: regarding some previously
undiscovered pocket

23
At 00:02:42,268, Character said: in the earth's crust.

24
At 00:02:43,202, Character said: What is that all about?

25
At 00:02:44,035, Character said: It's just an overexcited scientist

26
At 00:02:45,930, Character said: trying to make a name for herself.

27
At 00:02:47,839, Character said: We discovered an ice pocket
above an oil bearing zone.

28
At 00:02:51,622, Character said: No, she seemed to think

29
At 00:02:52,473, Character said: there was some safety and
environmental concerns?

30
At 00:02:55,245, Character said: The ice started to melt
the moment we broke the seal.

31
At 00:02:58,580, Character said: We're draining all the
water into the lake.

32
At 00:03:01,144, Character said: There's nothing to worry
about, it's just water.

33
At 00:03:03,547, Character said: I've invested a lot of money

34
At 00:03:04,380, Character said: into this wildcat well of yours, Doctor.

35
At 00:03:07,129, Character said: Well then, you may be
pleased to hear, Mr. Chairman,

36
At 00:03:10,422, Character said: that the oil reservoir we're looking at

37
At 00:03:13,335, Character said: is three times the size
we first surveyed.

38
At 00:03:16,198, Character said: Three times, hey?

39
At 00:03:18,292, Character said: That's right.

40
At 00:03:19,515, Character said: Now, you are satisfied

41
At 00:03:20,534, Character said: that all safety and environmental
protocols will be met.

42
At 00:03:23,180, Character said: Yes sir, I **.

43
At 00:03:24,763, Character said: Well then, I don't see any
need to delay any further.

44
At 00:03:28,264, Character said: You may proceed, Dr. Grant.

45
At 00:03:29,936, Character said: Thank you, Mr. Chairman.

46
At 00:03:32,510, Character said: Yes.

47
At 00:03:45,563, Character said: So, what's the deal
with this place anyways?

48
At 00:03:48,082, Character said: Some kind of secret retreat
or something?

49
At 00:03:50,635, Character said: I used to paddle past
here all the time as a kid.

50
At 00:03:53,037, Character said: I always thought it would
be a cool spot to hang out.

51
At 00:03:56,173, Character said: Looks like a total dive now though.

52
At 00:03:57,996, Character said: Yeah, this company
used to own this island,

53
At 00:04:00,481, Character said: like an oil drilling company
or something.

54
At 00:04:03,079, Character said: If they're drilling for
oil, why's it so quiet?

55
At 00:04:04,866, Character said: They're not drilling anymore, you spaz.

56
At 00:04:06,975, Character said: I heard they abandoned the place.

57
At 00:04:11,002, Character said: So, what's up with this place now?

58
At 00:04:12,549, Character said: If they're not drilling anymore

59
At 00:04:13,382, Character said: they should totally open this
up to the public or something.

60
At 00:04:16,024, Character said: I don't know.

61
At 00:04:16,919, Character said: Once they stopped the drilling

62
At 00:04:18,022, Character said: folks just left the island to itself.

63
At 00:04:20,221, Character said: Oh, that's like totally depressing.

64
At 00:04:23,107, Character said: I know, you wanna go for a swim?

65
At 00:04:28,434, Character said: Like in a pool or something?

66
At 00:04:30,019, Character said: No you spaz, in the lake.

67
At 00:04:33,320, Character said: I don't think so.

68
At 00:04:35,025, Character said: What're you like scared or something?

69
At 00:04:37,139, Character said: No.

70
At 00:04:38,036, Character said: Are ya?

71
At 00:04:39,012, Character said: No.

72
At 00:04:39,845, Character said: Are ya?

73
At 00:04:40,678, Character said: No!

74
At 00:04:42,199, Character said: [Tiffany] You sure?

75
At 00:04:43,583, Character said: Okay, maybe a little.

76
At 00:04:45,273, Character said: [Tiffany] Why?

77
At 00:04:48,471, Character said: You're gonna think it's stupid.

78
At 00:04:49,889, Character said: Don't worry, I already
know you're stupid.

79
At 00:04:52,487, Character said: Thanks, you're such a cow.

80
At 00:04:54,440, Character said: I'm kidding, seriously, why?

81
At 00:04:58,340, Character said: You gotta like promise
you won't tell anyone.

82
At 00:05:01,550, Character said: All right.

83
At 00:05:03,137, Character said: [Brittany] Swear.

84
At 00:05:03,970, Character said: I said, all right.

85
At 00:05:06,144, Character said: Okay.
(clears throat)

86
At 00:05:09,230, Character said: So, I don't like swimming in lakes,

87
At 00:05:10,331, Character said: because I'm afraid of sharks.

88
At 00:05:13,593, Character said: You serious?

89
At 00:05:15,139, Character said: Serious.

90
At 00:05:15,991, Character said: That's like totally stupid, you know?

91
At 00:05:18,264, Character said: Oh God, you're such a bitch.

92
At 00:05:19,686, Character said: You know there's no sharks
in fresh water, right?

93
At 00:05:23,789, Character said: I told you you'd think it was stupid.

94
At 00:05:25,255, Character said: You watch too many movies, you know?

95
At 00:05:29,079, Character said: [Scientist]
Dr. Grant, Dr. Grant!

96
At 00:05:30,666, Character said: What is it?

97
At 00:05:31,499, Character said: We can't proceed with the second stage.

98
At 00:05:33,998, Character said: We've already had this discussion.

99
At 00:05:35,856, Character said: All safety protocols have been met.

100
At 00:05:37,590, Character said: What protocols?

101
At 00:05:38,423, Character said: We've never dug this deep before.

102
At 00:05:41,157, Character said: I mean, the early samples show...

103
At 00:05:42,494, Character said: The early samples were inconclusive.

104
At 00:05:45,414, Character said: As were the samples
from site B, now calm.

105
At 00:05:48,011, Character said: Well, I just need another day

106
At 00:05:49,460, Character said: to confirm the readings

107
At 00:05:50,398, Character said: from the underground cavern we found.

108
At 00:05:52,756, Character said: You've already had a week.

109
At 00:05:54,829, Character said: The cavern was just full of ice.

110
At 00:05:56,905, Character said: It's just a bubble in
the crust, who cares?

111
At 00:05:59,260, Character said: I disagree.

112
At 00:06:01,443, Character said: When it melted God knows what
was released into the lake.

113
At 00:06:04,282, Character said: What kind of bacteria or worse.

114
At 00:06:07,125, Character said: Now, you're just being overly dramatic.

115
At 00:06:09,195, Character said: Look, the samples we g***t
are 80 million years old.

116
At 00:06:12,292, Character said: I just need some more time

117
At 00:06:13,524, Character said: to make sure we didn't
release some deadly toxin,

118
At 00:06:15,759, Character said: or bacteria into the water.

119
At 00:06:20,346, Character said: I'll go to the board.

120
At 00:06:21,973, Character said: (laughing) Go ahead, I've already
spoken to the Chairman.

121
At 00:06:26,200, Character said: Ooh, trumped!

122
At 00:06:32,523, Character said: Really?

123
At 00:06:44,647, Character said: It's too deep.

124
At 00:06:46,032, Character said: You're drilling too deep.

125
At 00:06:47,783, Character said: You worry too much.

126
At 00:06:49,978, Character said: Besides, stage two began 20 minutes ago.

127
At 00:06:55,389, Character said: What could possibly go wrong?

128
At 00:07:00,064, Character said: (thunderous explosion)

129
At 00:07:02,685, Character said: Oh no, we drilled too deep!

130
At 00:07:06,993, Character said: (thunderous explosion)

131
At 00:07:11,754, Character said: What the F?

132
At 00:07:12,823, Character said: Relax, we used to get
earthquakes all the time

133
At 00:07:14,359, Character said: in this area.

134
At 00:07:15,947, Character said: And that huge explosion?

135
At 00:07:17,571, Character said: Probably just some bored
hillbillies or something.

136
At 00:07:20,624, Character said: You are like a total psycho.

137
At 00:07:22,414, Character said: Totally.

138
At 00:07:26,527, Character said: We should get the hell outta here.

139
At 00:07:28,236, Character said: (scoffs)
You need to relax, you know.

140
At 00:07:52,522, Character said: Come on out for a swim....

Download Subtitles Jurassic Shark in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles