Wycliffe.s01e01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:31,221, Character said: DE VIER BOEREN

2
At 00:01:05,861, Character said: Tot straks.

3
At 00:01:16,941, Character said: Celia.

4
At 00:01:34,621, Character said: Tijd ** op te staan, Celia.

5
At 00:01:40,581, Character said: Kom, opstaan.

6
At 00:01:45,421, Character said: De geschiedenis wacht op ons.

7
At 00:02:21,341, Character said: U bent er snel. Ik heb zoiets nog nooit
gezien. In haar hoofd geschoten.

8
At 00:02:26,301, Character said: Dat zien wij ook niet elke dag.

9
At 00:02:43,101, Character said: Heeft u de ambulance gebeld,
Mr Redman? Wat is haar achternaam?

10
At 00:02:48,501, Character said: Dawe. D-a-w-e.
Ze studeert archeologie. Ik ook.

11
At 00:02:57,141, Character said: Lane, er is een zaaltje als crisiskamer,
aan het eind van de weg.

12
At 00:03:03,221, Character said: Daar praten we verder, Mr Redman.

13
At 00:03:14,621, Character said: Met Wycliffe.
- Met Lane.

14
At 00:03:17,781, Character said: Ze wordt naar Plymouth gebracht.
- Hoe gaat het?

15
At 00:03:24,661, Character said: Hier is alles onder controle.

16
At 00:03:30,381, Character said: Doug doet buurtonderzoek,
ik ga naar de opgraving.

17
At 00:03:40,341, Character said: Wie heeft hier de leiding?
- Wie bent u?

18
At 00:03:43,421, Character said: David Cleeve. Ik ben de eigenaar van
het huisje waar het meisje is gevonden.

19
At 00:03:49,661, Character said: Kom maar mee.

20
At 00:03:58,141, Character said: Goed, tot straks dan.

21
At 00:04:00,141, Character said: David Cleeve voor u.
- Inspecteur Lane.

22
At 00:04:07,261, Character said: Wat kan ik voor u doen?

23
At 00:04:09,461, Character said: Ik wou hetzelfde vragen.
Ik weet niet of ik iets kan bijdragen.

24
At 00:04:15,421, Character said: Maar bij een moord wil de politie altijd
alle achtergrondinformatie, dus vandaar.

25
At 00:04:23,341, Character said: Fijn, maar waarom denkt u aan moord?
- Er was toch een meisje neergeschoten?

26
At 00:04:31,221, Character said: Ze is niet dood.
Ze wordt geopereerd.

27
At 00:04:35,541, Character said: Gelukkig maar.

28
At 00:04:38,861, Character said: Kende u haar? Celia Dawe?

29
At 00:04:41,301, Character said: Niet persoonlijk.
Ik ken die studenten maar oppervlakkig.

30
At 00:04:46,101, Character said: Hoe bent u bij de opgraving gekomen?
- Via luchtfotografie.

31
At 00:04:51,221, Character said: Ze vonden de omtrek
van een nederzetting op mijn grond.

32
At 00:04:55,101, Character said: Professor Faber wilde dat onderzoeken,
en toen volgde een invasie.

33
At 00:05:01,821, Character said: Mijn vrouw en ik zijn erg op onszelf,
dus we schrokken van dat kampement.

34
At 00:05:10,261, Character said: U heeft ze onderdak aangeboden?
- Ja, die tenten leek me niets.

35
At 00:05:16,621, Character said: Ik heb vakantiehuisjes,
en het is laagseizoen.

36
At 00:05:20,941, Character said: Weet u hoe Celia
alleen in dat huisje terechtkwam?

37
At 00:05:25,181, Character said: Daar hebben ze vast ** geloot.

38
At 00:05:43,101, Character said: Commissaris Wycliffe.
- Ze zal u niet veel kunnen vertellen.

39
At 00:05:48,061, Character said: Overleeft ze het?
- Het zou een wonder zijn als ze bijkomt.

40
At 00:05:52,541, Character said: Haar hersenen zijn ernstig beschadigd.

41
At 00:06:01,421, Character said: Wat is ze voor iemand?
- Heel erg aardig.

42
At 00:06:06,141, Character said: Serieus, weet u wel.
Ze vond archeologie geweldig.

43
At 00:06:10,621, Character said: Ze ging blokken
als wij naar de pub gingen.

44
At 00:06:14,661, Character said: Had ze een vriendje?

45
At 00:06:19,661, Character said: Vertel.

46
At 00:06:22,141, Character said: Ik had gedacht dat
wij samen iets zouden krijgen.

47
At 00:06:27,301, Character said: En Celia?
- Die hield afstand.

48
At 00:06:30,941, Character said: Maar jij ging haar elke ochtend wekken.

49
At 00:06:34,901, Character said: Ze kon moeilijk uit bed komen.

50
At 00:06:38,941, Character said: Weet jij waarom
iemand haar wilde doden?

51
At 00:06:44,381, Character said: Het slaat nergens op.

52
At 00:06:47,141, Character said: Interessante opgraving. Typisch voor
de ijzertijd. De vraag is: hoe oud?

53
At 00:06:54,621, Character said: Was Celia Dawe een goede student?

54
At 00:06:59,461, Character said: Professor?

55
At 00:07:04,501, Character said: Ja, uitstekend zelfs. Het arme kind.

56
At 00:07:08,221, Character said: Kon ze het met de anderen vinden?
- Jawel.

57
At 00:07:12,181, Character said: Het is een kleine groep,
iedereen is van slag.

58
At 00:07:19,141, Character said: Onze weldoener.
- Ik heb hem ontmoet.

59
At 00:07:23,741, Character said: Is hij geïnteresseerd in het werk?
- Als het hem uitkomt.

60
At 00:07:27,901, Character said: Geen onverdeeld genoegen,
die Mr Cleeve, of Stride.

61
At 00:07:33,781, Character said: Peter Stride, schrijver
van Medicus, Xanadu...

62
At 00:07:37,701, Character said: - Magistra.

63
At 00:07:40,141, Character said: Pretentieuze onzin, vind ik.
- Ik had hem anders voorgesteld.

64
At 00:07:44,661, Character said: Dat heb je met schrijvers.
Niemand mag weten wie hij is.

65
At 00:07:49,541, Character said: Hij mijdt de publiciteit.

66
At 00:07:58,581, Character said: En?
- Niet echt.

67
At 00:08:03,781, Character said: Het was een studente.

68
At 00:08:06,461, Character said: Celia Dawe. Ze is niet dood
en ze weten niet wie het heeft gedaan.

69
At 00:08:11,581, Character said: Weet jij het?

70
At 00:08:14,421, Character said: Wat heb ik ermee te maken?
- Hoe moet ik dat nou weten?

71
At 00:08:43,301, Character said: Carl belde over de drukproeven.
En je moet deze tekenen.

72
At 00:08:52,501, Character said: Is alles goed?

73
At 00:08:54,741, Character said: Alles moet altijd gisteren klaar zijn.
Eerste en tweede versie, drukproeven.

74
At 00:09:00,261, Character said: Arme David. Neem eens vakantie.

75
At 00:09:07,261, Character said: W.M.G.
Wapen, motieven en gelegenheid.

76
At 00:09:12,461, Character said: Het wapen was een vuurwapen.
Waarschijnlijk een handwapen.

77
At 00:09:17,781, Character said: Waarschijnlijk met een demper,
omdat de buren niets hebben gehoord.

78
At 00:09:23,621, Character said: Dat zal het lab wel uit kunnen zoeken.

79
At 00:09:27,701, Character said: Het motief is moeilijker.

80
At 00:09:30,421, Character said: Uit sporen blijkt dat ze s***s had, maar
we weten niet hoe lang dat geleden is.

81
At 00:09:38,861, Character said: Toch een mooi einde, hè Lucy?

82
At 00:09:42,941, Character said: Wie het ook was, hij is onze
hoofdverdachte of kroongetuige.

83
At 00:09:50,221, Character said: U denkt dus aan een crime passionnel?

84
At 00:09:53,901, Character said: We moeten niets uitsluiten.
Wat heb je over haar ontdekt?

85
At 00:09:58,301, Character said: Niet veel. Ze was blijkbaar nogal stil,
aardig, en een hardwerkende studente.

86
At 00:10:05,461, Character said: Overdag dan.

87
At 00:10:08,501, Character said: Als ze een dubbelleven leidde, dan
ontdekken we dat als we verder zoeken.

88
At 00:10:13,781, Character said: Gelegenheid dan.

89
At 00:10:15,901, Character said: Er is een lichte auto, type Metro, gezien
die rond drie uur 's nachts wegreed.

90
At 00:10:22,341, Character said: De schutter?
- Kan zijn, hoeft niet.

91
At 00:10:25,941, Character said: Ervaring leert ons dat de dader
waarschijnlijk uit de buurt komt.

92
At 00:10:35,581, Character said: We gaan eerst die auto zoeken.

93
At 00:10:44,621, Character said: De Cleeves hebben er een.

94
At 00:10:49,141, Character said: Een Metro.

95
At 00:10:52,421, Character said: Wat ik niet snap, is dat Celia
op haar rug lag, onder de dekens.

96
At 00:10:59,901, Character said: Haar voorzijde lag dus naar de deur.

97
At 00:11:04,701, Character said: Waarom is ze dan in haar achterhoofd
geschoten? Dat lag naar de muur.

98
At 00:11:09,941, Character said: Ze lag vast zo en is daarna verplaatst.
- Door wiens toedoen?

99
At 00:11:14,181, Character said: Wiens?
- Da's grammatica, kijk niet zo bezorgd.

100
At 00:11:19,301, Character said: Er zijn twee mogelijkheden. Ze is
verplaatst door wie er bij haar was...

101
At 00:11:24,541, Character said: ...of door de dader.
Als die niet dezelfde zijn.

102
At 00:11:28,661, Character said: Ik zou wel eens
met haar vriend willen babbelen.

103
At 00:11:41,261, Character said: Dat gesprek met Cleeve,
er was iets dat niet helemaal...

104
At 00:11:48,581, Character said: Toen hij binnenkwam,
stelde hij helemaal geen vragen.

105
At 00:11:53,381, Character said: Niet wat er gebeurd was,
wie het slachtoffer was en zo.

106
At 00:11:57,501, Character said: Hij bood gelijk zijn hulp aan.
- Misschien wist hij het al.

107
At 00:12:02,861, Character said: Ik spreek hem morgen wel.
Ik ben doodop. Tot morgen.

108
At 00:12:09,421, Character said: Ik ga ook pitten.

109
At 00:12:12,061, Character said: Laat hem wel zijn tanden poetsen.

110
At 00:12:21,981, Character said: Zaterdag? Nee, dat lukt niet,
dit onderzoek verloopt langzaam.

111
At 00:12:29,541, Character said: Heb ik wat? Nee, ik was
haar verjaardag niet vergeten.

112
At 00:12:36,381, Character said: Dan gaan we toch
een andere keer uit eten.

113
At 00:12:41,301, Character said: Zeg Emma dat het me spijt.

114
At 00:12:47,221, Character said: Alles goed met jou?

115
At 00:12:50,821, Character said: Ik ook.

116
At 00:12:55,661, Character said: Ik zie je over een paar dagen.

117
At 00:13:33,821, Character said: Commissaris Wycliffe.
Ik kom voor Mr Cleeve.

118
At 00:13:46,741, Character said: Commissaris Wycliffe?

119
At 00:13:53,221, Character said: Mijn vrouw, Patricia.

120
At 00:13:55,021, Character said: Vanwaar uw bezoek? Ik heb alles al
verteld aan inspecteur Lane.

121
At 00:14:01,741, Character said: U weet wel, politiemensen snappen het
pas als ze het zes keer horen.

122

Download Subtitles Wycliffe s01e01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles