[AP][Simu] Voltes V - 21 [5213EB71] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:12,090 --> 00:00:15,{\an8}tatoe arashi ga futou tomo

00:00:12,090 --> 00:00:15,Even as the storm blows

00:00:15,670 --> 00:00:19,{\an8}tatoe oonami areru tomo

00:00:15,670 --> 00:00:19,Even as the huge waves crash

00:00:19,340 --> 00:00:22,{\an8}kogida sou tatakai no umi e

00:00:19,340 --> 00:00:22,We'll fight against the sea of battle

00:00:22,680 --> 00:00:26,{\an8}tobikomou tatakai no uzu e

00:00:22,680 --> 00:00:26,Dive into the whirlpool of battle

00:00:26,270 --> 00:00:29,{\an8}mitsumeau hitomi to hitomi

00:00:26,270 --> 00:00:29,Staring eye to eye

00:00:29,980 --> 00:00:37,{\an8}nukumori wo shinjiau gonin no nakama

00:00:29,980 --> 00:00:37,Five friends who believe in kindness

00:00:37,990 --> 00:00:44,{\an8}BORUTESU FAIBU ni subete wo kakete

00:00:37,990 --> 00:00:44,Voltes Five, we bet everything on you.

00:00:45,200 --> 00:00:51,{\an8}yaru zo chikara no tsukiru made

00:00:45,200 --> 00:00:51,We'll do it! Until our strength is used up.

00:00:51,880 --> 00:00:59,{\an8}chikyuu no yoake wa mou chikai

00:00:51,880 --> 00:00:59,The dawning of the earth is near...

00:01:32,210 --> 00:01:34,"The Secret Base Strategy."

00:01:44,650 --> 00:01:49,Kenichi, Daijirou, Hiyoshi...

00:01:49,750 --> 00:01:54,My sons, you must not give up
the fight against the Boazanians.

00:01:54,790 --> 00:01:56,Never give up, even if I should die.

00:02:13,310 --> 00:02:13,Stand up!

00:02:14,210 --> 00:02:14,Come with us!

00:02:17,480 --> 00:02:19,What's the matter? What's happening?

00:02:19,680 --> 00:02:21,Voltes V is attacking!

00:02:22,150 --> 00:02:23,What?!

00:02:31,090 --> 00:02:32,It's Voltes V!

00:02:33,630 --> 00:02:38,What are you doing? Prepare to counterattack!
We must not let them rescue Professor Go!

00:02:38,500 --> 00:02:39,Yes sir!

00:03:38,290 --> 00:03:40,Kenichi! Daijirou!

00:03:49,430 --> 00:03:52,They're almost at the perimeter
walls! They mustn't get in! Go!

00:03:52,500 --> 00:03:53,Yes!

00:04:18,490 --> 00:04:20,Daijirou, Hiyoshi, Kenichi!

00:04:21,200 --> 00:04:21,Father!

00:04:21,930 --> 00:04:22,Father!

00:04:22,930 --> 00:04:26,Kenichi! Daijirou! Hurry!
We have to get out of here!

00:04:29,110 --> 00:04:31,Everyone! Over here! I found a way out!

00:04:33,710 --> 00:04:34,Father.

00:04:34,710 --> 00:04:35,Hurry up!

00:04:35,410 --> 00:04:36,Let's go!

00:05:28,300 --> 00:05:32,Professor Sakunji! Professor Sakunji!
Please respond! Professor Sakunji!

00:05:33,000 --> 00:05:39,This is strange. How can they pilot
a Boazanian disc saucer so easily?

00:05:43,880 --> 00:05:48,Professor Sakunji, Voltes V was destroyed
but we succeeded in rescuing Professor Go.

00:05:48,820 --> 00:05:51,You rescued Professor Go? That's good!

00:05:52,390 --> 00:05:54,We're on our way back to Big Falcon.

00:05:54,690 --> 00:05:59,Wait! The Boazanians might attack Big
Falcon knowing that Voltes V is destroyed!

00:05:59,990 --> 00:06:00,What then?

00:06:01,030 --> 00:06:02,Go to the secret base.

00:06:02,630 --> 00:06:03,A secret base!?

00:06:03,930 --> 00:06:10,Yes. We built one in case of situations like this.

00:06:30,420 --> 00:06:31,Professor Go.

00:06:31,590 --> 00:06:32,Professor Sakunji.

00:06:35,930 --> 00:06:41,It's good to have you back. Would
you help us make another Voltes V?

00:06:42,500 --> 00:06:44,We must make another one.

00:06:44,340 --> 00:06:51,There's no way around it, we must
make another one as soon as possible.

00:06:51,480 --> 00:06:57,I understand. I'll make plans to construct
a second Voltes V immediately.

00:06:57,780 --> 00:06:59,Thanks, Professor Go.

00:07:00,050 --> 00:07:05,I know you must want to spend some time
with your sons but we must get to work now.

00:07:05,390 --> 00:07:06,Father.

00:07:08,760 --> 00:07:11,Please come with me, Professor.
I'll take you to the study room.

00:07:15,300 --> 00:07:16,Everything is coming along nicely.

00:07:16,970 --> 00:07:22,Once the second Voltes V is finished, I'll
destroy the base along with Professor Go.

00:07:22,470 --> 00:07:26,You're a genius Zuhl. Professor Go is
so fooled. He doesn't suspect anything.

00:07:26,380 --> 00:07:30,Professor Sakunji and the
Voltes Team seem so real.

00:07:30,680 --> 00:07:35,They should be. I made sure the physical
traits are identical to the real thing.

00:07:35,420 --> 00:07:40,Even the brain waves and speech
patterns are identical to the real thing!

00:07:41,090 --> 00:07:46,The android version of Kenichi
itself thinks it is the real Kenichi!

00:07:46,960 --> 00:07:48,What about the real Voltes Team?

00:07:50,830 --> 00:07:57,They're probably still searching for
their father where they last saw him.

00:07:57,510 --> 00:07:59,Their search will come up empty.

00:07:59,740 --> 00:08:07,When I have my own Voltes V, they'll
all bow to me. Even Prince Heinel.

00:08:12,520 --> 00:08:19,I have a message from Prince Heinel. He wants
to see you immediately. There's a meeting.

00:08:19,290 --> 00:08:22,What? A meeting?

00:08:24,630 --> 00:08:29,As you all know, the Voltes Team has been
hovering around a certain island for a while.

00:08:31,040 --> 00:08:35,Would any of you have an
idea why they are doing this?

00:08:37,480 --> 00:08:44,Prince Heinel, we don’t know. They're
probably looking for something in that area.

00:08:45,190 --> 00:08:50,If they're looking for something, we must
find out what it is and get it before they do!

00:08:50,720 --> 00:08:54,Could it be their missing
father? If so, then why there?

00:08:55,030 --> 00:08:55,ZUHL!

00:08:56,700 --> 00:09:00,I agree sir, it's strange that
they're looking there in particular.

00:09:00,600 --> 00:09:04,What's the matter with you, Zuhl? I
already know that! I want to know why!

00:09:06,210 --> 00:09:13,Why don't we send a beast fighter to drive
them away, then look into it ourselves!

00:09:13,310 --> 00:09:16,Yes. That’s a good idea.

00:09:19,120 --> 00:09:24,This could be trouble. They might
uncover my old secret base.

00:09:24,890 --> 00:09:30,The beast fighter must drive Voltes V away,
but I'll report that I didn't find anything.

00:09:32,900 --> 00:09:33,ZUHL!

00:09:34,400 --> 00:09:34,Yes sir.

00:09:35,370 --> 00:09:36,Is there a.beast fighter ready?

00:09:37,170 --> 00:09:38,Yes sir.

00:09:39,070 --> 00:09:40,Good! Launch.it!

00:09:47,410 --> 00:09:50,We found nothing. This is pointless.

00:09:50,880 --> 00:09:53,We've looked everywhere.

00:09:53,280 --> 00:09:56,Ippei hasn't found anything either.

00:09:58,020 --> 00:10:01,Kenichi here. Hiyoshi,
have you found anything?

00:10:02,430 --> 00:10:07,Hiyoshi here. I haven't found anything. This
is useless. There's nothing down here!

00:10:07,900 --> 00:10:08,Is that so?

00:10:10,230 --> 00:10:10,Hiyoshi!

00:10:16,640 --> 00:10:17,It's a beast fighter!

00:10:18,280 --> 00:10:18,What!?

00:10:40,590 --> 00:10:42,Get back to the volt machines! Hurry!

00:11:11,120 --> 00:11:15,LET'S VOLT IN!!!

00:11:16,040 --> 00:11:20,There's a problem with the communication.
I'll feed the information to the computer.

00:11:21,340 --> 00:11:23,This is a good computer you have here.

00:11:24,840 --> 00:11:27,It's also the center of the
control system of the base.

00:11:27,760 --> 00:11:29,Let's check the communication case.

00:11:38,520 --> 00:11:40,Professor, what do you think of this result?

00:11:42,030 --> 00:11:45,Let me think...

00:11:45,900 --> 00:11:49,With this result, would you say there
would be inadequate intensity?

00:11:51,490 --> 00:11:52,Yes. Certainly.

00:11:56,290 --> 00:12:00,I forgot the hookup listing for the
electrical components. I'll go get it.

00:12:12,970 --> 00:12:15,He's taking so long.

00:12:18,400 --> 00:12:21,Professor Sakunji, or should I say, the
android version of Professor Sakunji.

00:12:21,730 --> 00:12:23,I've seen through your disguise, why
don't you reveal your true identity?

00:12:23,860 --> 00:12:25,Professor Go!? What did you say?

00:12:27,280 --> 00:12:28,Check your monitor.

00:12:41,540 --> 00:12:45,You may have deceived the others, but not me.

00:12:48,590 --> 00:12:51,Indeed you are very smart.

00:12:51,350 --> 00:12:57,I had my suspicions when the Voltes
Team escaped from the beast fighter.

00:13:05,570 --> 00:13:12,My original design of Voltes V did
not equip it with escape pods.

00:13:13,080 --> 00:13:13,What?

00:13:14,280 --> 00:13:19,If I put escape pods, the pilots will grow
too dependent on running from battle.

00:13:20,620 --> 00:13:26,And the Voltes Team was able to pilot the
Boazanian disc saucers with amazing ease.

00:13:28,130 --> 00:13:33,I was convinced when...

Download Subtitles [AP][Simu] Voltes V - 21 [5213EB71] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles