Wanted (2016) - 01x01 - Episode 1.FQM.English.HI.C.edit. Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,170, Character said: WOMAN 1: (GASPS) Oh, s***t.

2
At 00:00:04,530, Character said: Ah! Ow! Who's that?
WOMAN 2: Ow. It's me.

3
At 00:00:07,620, Character said: What? Oh.

4
At 00:00:10,380, Character said: Where are we?
We're in a car boot.

5
At 00:00:13,420, Character said: Yeah, I g***t that. Oh, God.

6
At 00:00:16,900, Character said: How long have I been out?

7
At 00:00:20,980, Character said: Seven minutes.

8
At 00:00:22,700, Character said: Ow!
Oh, sorry.

9
At 00:00:24,260, Character said: Oh, here.
What did you...?

10
At 00:00:26,180, Character said: What did you do?
Oh, no, there's a...

11
At 00:00:27,700, Character said: Hang on, there's a... there's
a light. No, there's a switch.

12
At 00:00:30,500, Character said: Hang on.

13
At 00:00:31,540, Character said: Hang on. There. There it is.

14
At 00:00:35,180, Character said: Ow.

15
At 00:00:39,340, Character said: What's your name?

16
At 00:00:41,460, Character said: Chelsea.

17
At 00:00:43,180, Character said: Chelsea. That's a pretty name.

18
At 00:00:44,980, Character said: (SIGHS)

19
At 00:00:46,340, Character said: OK. (GRUNTS)
What are you doing?

20
At 00:00:49,620, Character said: Please don't do anything.
I don't wanna die.

21
At 00:00:51,620, Character said: Chelsea, if I don't do something,
we're already dead, OK?

22
At 00:00:57,180, Character said: He's stopped. Shh.

23
At 00:01:00,580, Character said: (EMOTIONALLY) Are we gonna die?

24
At 00:01:04,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

25
At 00:01:19,420, Character said: SONG: ♪ Hurt like a bird on a wire

26
At 00:01:21,860, Character said: ♪ You g***t cursed
You g***t burnt

27
At 00:01:23,780, Character said: ♪ Something that no-one deserves

28
At 00:01:35,820, Character said: ♪ Has broken your wings

29
At 00:01:37,780, Character said: ♪ You forgot how to sing

30
At 00:01:39,820, Character said: ♪ All the trouble it brings

31
At 00:01:42,180, Character said: ♪ Trouble that it brings... ♪

32
At 00:01:44,980, Character said: (SCANNERS BEEP)

33
At 00:01:49,420, Character said: Karina. Aisle 10,
price check grocery.

34
At 00:01:52,300, Character said: ♪ For the first time

35
At 00:01:54,820, Character said: ♪ In your life

36
At 00:01:57,860, Character said: ♪ You're coming home

37
At 00:02:08,620, Character said: ♪ You can feel the strength

38
At 00:02:12,420, Character said: ♪ Returning to your bones

39
At 00:02:24,500, Character said: ♪ Ooh, whoa-oh

40
At 00:02:29,970, Character said: ♪ Oh,

41
At 00:02:31,900, Character said: ♪ Ooh, oh-oh

42
At 00:02:40,090, Character said: ♪ Ooh, ooh, whoa-oh... ♪

43
At 00:02:45,860, Character said: I've g***t a Cyclops coming up.

44
At 00:02:47,540, Character said: (MONSTER ON GAME GROWLS)

45
At 00:02:55,340, Character said: Get amongst it.

46
At 00:03:03,260, Character said: Squeeze in. I'll put that
through for you, love.

47
At 00:03:04,900, Character said: I'll call you back.
Ah, excuse me, I'm next.

48
At 00:03:07,340, Character said: Ah, this won't take a second.
Um, neither will these.

49
At 00:03:12,540, Character said: (SIGHS) So...
Thanks.

50
At 00:03:14,540, Character said: ...just 'cause she's old means
she can't wait like the rest of us.

51
At 00:03:26,060, Character said: MAN: It's not rocket surgery, Lola.

52
At 00:03:27,540, Character said: Just blip, bag, blip, bag,
that's it.

53
At 00:03:32,540, Character said: It's not blip, argue with
the customer, bag, it's just...

54
At 00:03:35,780, Character said: Blip. Hang on, how did that go
again, Dale?

55
At 00:03:37,740, Character said: Blip, bag...
OK, I'm not joking.

56
At 00:03:39,860, Character said: That lady last week
made a formal complaint.

57
At 00:03:41,780, Character said: Yeah, well, she had
anger management issues.

58
At 00:03:44,580, Character said: They always do with you.

59
At 00:03:46,100, Character said: Uh, by the way,
I've had to adjust shifts

60
At 00:03:48,500, Character said: and you're off Sundays for now.

61
At 00:03:50,020, Character said: What?
Just for now.

62
At 00:03:51,100, Character said: I'll try to work out something,
but...

63
At 00:03:52,420, Character said: I need those shifts.
I can't pay rent without the double.

64
At 00:03:54,340, Character said: I don't make the rules.
This came from up top.

65
At 00:03:57,260, Character said: There is no 'up top', Dale, you're
not working for the World Bank.

66
At 00:03:59,860, Character said: That Sunday shift's mine.

67
At 00:04:00,861, Character said: You know, if I was you
I would watch it, Lola.

68
At 00:04:03,620, Character said: You're standing on thin ground.
You can't just pull my shifts.

69
At 00:04:06,380, Character said: (SIGHS)

70
At 00:04:09,580, Character said: Fine. You can shove your job
up your arse.

71
At 00:04:11,860, Character said: Oh, here we go again. Lola...

72
At 00:04:12,980, Character said: And it is 'ice', Dale -
standing on thin ice.

73
At 00:04:20,020, Character said: See you tomorrow.

74
At 00:04:22,060, Character said: Chelsea? I need a word.

75
At 00:04:25,170, Character said: I'll sort this out.
Get back to you later.

76
At 00:04:32,100, Character said: Just g***t off the phone
with the auditors.

77
At 00:04:34,580, Character said: It seems there have been
some anomalies.

78
At 00:04:36,900, Character said: Pardon?

79
At 00:04:38,290, Character said: There's money missing from
the Henderson portfolio.

80
At 00:04:40,540, Character said: Oh, that's not my account. That's...
You didn't work on it?

81
At 00:04:43,170, Character said: Um... well, yes, I did,
but only as a favour to Brent.

82
At 00:04:46,660, Character said: No-one is accusing anyone
of doing anything.

83
At 00:04:50,850, Character said: We just want to find out
what happened.

84
At 00:04:53,740, Character said: Mm-hm.

85
At 00:04:54,820, Character said: The auditors will need access
to your files.

86
At 00:04:59,220, Character said: Mm-hm.
Alright, then.

87
At 00:05:02,020, Character said: Uh, that's, uh...

88
At 00:05:11,060, Character said: Um, something happened today...
I have some great news.

89
At 00:05:13,420, Character said: Good.

90
At 00:05:16,380, Character said: Steve g***t tickets to the Comic-Con.

91
At 00:05:18,060, Character said: Mm, yay.
So we can finally go.

92
At 00:05:20,820, Character said: We?

93
At 00:05:21,940, Character said: Yeah, me and Stevie boy.

94
At 00:05:24,620, Character said: Oh, we don't have anything on
the weekend, do we?

95
At 00:05:28,540, Character said: Mm.
Sweet.

96
At 00:05:32,140, Character said: We're flying down tomorrow.

97
At 00:05:35,140, Character said: (RINGING TONE)

98
At 00:05:37,340, Character said: MAN: Hello?

99
At 00:05:38,660, Character said: Hey, it's me.
Hi, Lola.

100
At 00:05:41,740, Character said: Change your number again?

101
At 00:05:44,580, Character said: So, how are ya?

102
At 00:05:46,060, Character said: Good. Busy.

103
At 00:05:48,380, Character said: Oh, yeah? Are you looking
after yourself?

104
At 00:05:50,620, Character said: Yeah.

105
At 00:05:51,621, Character said: How's Susie?

106
At 00:05:53,540, Character said: She left before Christmas.

107
At 00:05:56,620, Character said: Sorry. Um... I didn't know.

108
At 00:05:59,740, Character said: Hey, Lola, I've gotta go.

109
At 00:06:01,380, Character said: Don't call me Lola.

110
At 00:06:02,820, Character said: Mum. I have to go, alright?
We're sailing out tonight.

111
At 00:06:06,900, Character said: Tonight? Where are you
going this time?

112
At 00:06:09,580, Character said: Daru.

113
At 00:06:11,100, Character said: Daru? Where's that?

114
At 00:06:13,740, Character said: Papua New Guinea.

115
At 00:06:15,980, Character said: I gotta go, alright?

116
At 00:06:17,460, Character said: Well, when are you coming back?
Why?

117
At 00:06:20,340, Character said: What you mean why? I'm your mother.

118
At 00:06:27,020, Character said: Next Friday.

119
At 00:06:28,060, Character said: I've gotta go, alright?

120
At 00:06:30,140, Character said: OK, well, take...
(CALL DISCONNECTS)

121
At 00:06:56,780, Character said: (TRAIN CLATTERS NEARBY)

122
At 00:07:27,300, Character said: Hey?! Hey!
Oh!

123
At 00:07:31,740, Character said: Hey, mate... what are you doing?

124
At 00:07:35,940, Character said: S***t.

125
At 00:07:39,860, Character said: Are you alright?
(MAN GROANS)

126
At 00:07:42,060, Character said: Here. Here, let me help you.

127
At 00:07:43,980, Character said: Oh, God. Oh, s***t.

128
At 00:07:46,340, Character said: Hey, Mary Poppins,
you wanna give me a hand?

129
At 00:07:50,380, Character said: Hey. There we go. Oh.

130
At 00:07:53,100, Character said: Ah!
Oh!

131
At 00:07:56,460, Character said: Hey! Help!

132
At 00:07:59,980, Character said: Mate, it's OK. We're gonna get you
some help, alright?

133
At 00:08:01,940, Character said: Just... just... S***t.

134
At 00:08:05,420, Character said: (WHIMPERS)

135
At 00:08:08,220, Character said: (SHRIEKS) Ow! Ah! Let go!

136
At 00:08:13,340, Character said: (SHRIEKS)
(SCREAMS)

137
At 00:08:15,780, Character said: Oh, God.

138
At 00:08:18,020, Character said: (YELPS)

139
At 00:08:20,300, Character said: (SCREAMS)
No!

140
At 00:08:21,780, Character said: (GRUNTS)

141
At 00:08:38,740, Character said: (GUNSHOT)

142
At 00:08:40,220, Character said: (WHIMPERS)

143
At 00:08:52,810, Character said: Don't move.

144
At 00:09:00,740, Character said: Oh, s***t.

145
At 00:09:03,810, Character said: Shh.

146
At 00:09:05,300, Character said: (BLOWS NOISILY)

147
At 00:09:07,420, Character said: Don't move.

148
At 00:09:09,540, Character said: You said that already.
Yeah, then, just don't.

149
At 00:09:14,740, Character said: Christ. Christ....

Download Subtitles Wanted (2016) - 01x01 - Episode 1 FQM English HI C edit in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles