The Institute -successfulcrab S01E06 (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:17,059, Character said: Previously on The Institute...

2
At 00:00:19,311, Character said: Look, I've been thinking
about what you said

3
At 00:00:20,688, Character said: about those motion cameras
in in the hallways,

4
At 00:00:21,981, Character said: how they can detect
your body heat.

5
At 00:00:22,732, Character said: I don't care, Nicky.

6
At 00:00:24,233, Character said: I figure if we can get
into the AC closet,

7
At 00:00:26,068, Character said: maybe we can find a way to raise
the temperature enough

8
At 00:00:27,611, Character said: to produce that
"motion white-out"

9
At 00:00:29,447, Character said: you were talking about.

10
At 00:00:31,115, Character said: I can't take you
all the way to the fence,

11
At 00:00:32,408, Character said: but I can get you close.

12
At 00:00:34,535, Character said: Be in the laundry room by 11:30,
not a minute later.

13
At 00:00:38,289, Character said: I'm Kate, Kate the Great.

14
At 00:00:40,666, Character said: Oh. What do you do, Kate?

15
At 00:00:43,586, Character said: I run the local paper,
Dennison Weekly Standard.

16
At 00:00:47,047, Character said: A journalist.

17
At 00:00:48,674, Character said: Anybody ever really,
really look into the Institute?

18
At 00:00:51,761, Character said: I mean, like the Chief
or Inspections or anything?

19
At 00:00:54,263, Character said: Pretty sure it's federal.
We don't have jurisdiction.

20
At 00:00:58,309, Character said: What exactly
goes on in there, man?

21
At 00:00:59,769, Character said: Infectious disease research.

22
At 00:01:01,562, Character said: Really?

23
At 00:01:03,272, Character said: He's the new
Dennison night knocker,

24
At 00:01:04,607, Character said: the one I told you about.

25
At 00:01:06,275, Character said: The one who was talking
to the crazy woman.

26
At 00:01:07,777, Character said: [Stackhouse] Yeah.

27
At 00:01:09,153, Character said: You should've
taken him out, too.

28
At 00:01:11,280, Character said: You agreed it wasn't a problem
unless she mentioned us.

29
At 00:01:14,408, Character said: Well, clearly, it's a problem.

30
At 00:01:17,578, Character said: We're a popular target
for conspiracy theorists.

31
At 00:01:21,457, Character said: We've decided it best
to confront them directly.

32
At 00:01:25,586, Character said: [groaning]

33
At 00:01:32,218, Character said: [Maureen]
Once you're past the fence,

34
At 00:01:34,303, Character said: just head downhill
right to the river.

35
At 00:01:36,555, Character said: You're gonna have
to cross that river

36
At 00:01:38,390, Character said: and then walk downstream
until you get to the Red Steps.

37
At 00:01:41,560, Character said: I'll come and pick you up
once I'm off shift.

38
At 00:01:44,063, Character said: I know a reporter.
They're gonna tell your story.

39
At 00:01:50,736, Character said: [Luke]
What is this?

40
At 00:01:52,071, Character said: [Maureen] Show the world
what goes on here.

41
At 00:02:07,253, Character said: ["Shout" performed
by The Lumineers plays]

42
At 00:02:09,713, Character said: ♪

43
At 00:02:17,847, Character said: ♪ Shout, shout ♪

44
At 00:02:20,349, Character said: ♪ Let it all out ♪

45
At 00:02:23,435, Character said: ♪ These are the things
I can do without ♪

46
At 00:02:27,815, Character said: ♪ Come on ♪

47
At 00:02:31,443, Character said: ♪ I'm talking to you ♪

48
At 00:02:33,279, Character said: ♪ Come on ♪

49
At 00:02:38,617, Character said: ♪ In violent times ♪

50
At 00:02:43,372, Character said: ♪ You shouldn't have
to sell your soul ♪

51
At 00:02:49,503, Character said: ♪ In black and white ♪

52
At 00:02:53,841, Character said: {\an8} ♪ They really,
really ought to know ♪

53
At 00:03:01,265, Character said: ♪ Shout, shout ♪

54
At 00:03:03,893, Character said: ♪ Let it all out ♪

55
At 00:03:06,729, Character said: ♪ These are the things
I can do without ♪

56
At 00:03:11,567, Character said: ♪ Come on ♪

57
At 00:03:14,486, Character said: ♪ I'm talking to you ♪

58
At 00:03:16,906, Character said: ♪ Come on ♪

59
At 00:03:21,869, Character said: ♪

60
At 00:03:45,684, Character said: [tense music]

61
At 00:04:15,464, Character said: [dog barking in distance]

62
At 00:04:20,928, Character said: [growling]

63
At 00:04:24,890, Character said: [dog barking in distance]

64
At 00:04:29,353, Character said: [dog barking in distance]

65
At 00:04:32,690, Character said: [growling]

66
At 00:04:37,903, Character said: [dog barking in distance]

67
At 00:04:41,615, Character said: [dog barking in distance]

68
At 00:04:47,705, Character said: [grunting]

69
At 00:04:51,333, Character said: [straining]

70
At 00:04:56,714, Character said: [grunting]

71
At 00:04:59,508, Character said: [straining]

72
At 00:05:01,677, Character said: [panting]

73
At 00:05:12,646, Character said: [growling]

74
At 00:05:28,954, Character said: [grunting]

75
At 00:05:33,542, Character said: [groaning]

76
At 00:05:40,132, Character said: You're gonna have
to cross that river

77
At 00:05:41,759, Character said: and then walk downstream
until you get to the Red Steps.

78
At 00:05:44,428, Character said: [breathing heavily]

79
At 00:05:54,646, Character said: I'll come and get you
once I'm off shift.

80
At 00:06:00,819, Character said: ♪

81
At 00:06:52,579, Character said: [elevator beeping]

82
At 00:06:58,544, Character said: Oh, uh, is there a problem?

83
At 00:07:01,380, Character said: Ms. Sigsby is not in her office.

84
At 00:07:03,382, Character said: We can't find her
on any of the cameras,

85
At 00:07:05,968, Character said: but the log says
she hasn't left.

86
At 00:07:08,428, Character said: Any idea where she might be?

87
At 00:07:12,057, Character said: Actually, I do.

88
At 00:07:14,643, Character said: HVAC room.

89
At 00:07:23,569, Character said: [beeping]

90
At 00:07:26,655, Character said: [elevator doors close]

91
At 00:07:32,619, Character said: I know Maintenance
is short on manpower.

92
At 00:07:34,663, Character said: Don't tell me they've
pressed you into service.

93
At 00:07:37,499, Character said: When the air-conditioning
was on the fritz yesterday,

94
At 00:07:40,711, Character said: I figured it was
just another sign

95
At 00:07:42,588, Character said: of this place being run down--
sloppiness, carelessness.

96
At 00:07:45,757, Character said: But then Maintenance
g***t around to fixing it.

97
At 00:07:49,052, Character said: Turns out it wasn't
sloppiness, after all.

98
At 00:07:53,932, Character said: Sabotage.

99
At 00:07:55,559, Character said: If one of our staff
wanted to f***k this place,

100
At 00:07:58,437, Character said: there's a thousand ways
more effective.

101
At 00:08:01,648, Character said: Who said anything about staff?

102
At 00:08:03,859, Character said: A child?

103
At 00:08:05,819, Character said: Which one?

104
At 00:08:07,738, Character said: Oh, which one do you think?

105
At 00:08:09,907, Character said: Ellis. Are you certain?

106
At 00:08:13,452, Character said: Well, he's due for the Box.

107
At 00:08:15,537, Character said: I'll just tell Tony to keep him
in a couple of extra minutes.

108
At 00:08:18,207, Character said: I braced the night knocker.

109
At 00:08:20,500, Character said: And? Is he from Upstairs?

110
At 00:08:23,045, Character said: Almost certainly not.

111
At 00:08:25,214, Character said: My read:
he really is just a drifter,

112
At 00:08:29,176, Character said: happened to drift here.

113
At 00:08:30,969, Character said: Mm. So...

114
At 00:08:33,138, Character said: not worth killing?

115
At 00:08:35,182, Character said: I'm not saying that.

116
At 00:08:36,808, Character said: What are you saying?

117
At 00:08:38,602, Character said: I've met guys like him
in the Forces, other places.

118
At 00:08:43,565, Character said: Once they get a hold
of something,

119
At 00:08:45,192, Character said: you have to pry their jaws open
to make them let go.

120
At 00:08:48,737, Character said: He won't stop.

121
At 00:08:52,241, Character said: So we stop him.

122
At 00:08:55,827, Character said: [water rushing]

123
At 00:09:02,960, Character said: [tense music]

124
At 00:09:20,143, Character said: ♪

125
At 00:09:47,170, Character said: [breathing heavily]

126
At 00:10:19,077, Character said: [snapping]

127
At 00:10:20,120, Character said: [rustling]

128
At 00:10:21,621, Character said: [tense music]

129
At 00:10:33,842, Character said: ♪

130
At 00:10:50,692, Character said: [inhaling sharply]

131
At 00:11:06,083, Character said: [muffled groaning]

132
At 00:11:09,294, Character said: [groaning continues]

133
At 00:11:13,423, Character said: [gasping]

134
At 00:11:23,141, Character said: [muffled groaning]

135
At 00:11:31,149, Character said: [groaning continues]

136
At 00:11:34,820, Character said: [gasping]

137
At 00:11:48,333, Character said: [gasping]

138
At 00:11:59,344, Character said: [breathing heavily]

139
At 00:12:05,767, Character said: [breathing heavily]

140
At 00:12:12,315, Character said: [crickets chirping]

141
At 00:12:41,928, Character said: [dramatic music]

142
At 00:12:56,067, Character said: [board clattering]

143
At 00:13:31,478, Character said: [phone ringing]

144
At 00:13:33,980, Character said: [ringing]

145
At 00:13:36,399, Character said: [ringing]

146
At 00:13:39,277, Character said: [ringing]

147
At 00:13:42,113, Character said: [beeping]

148
At 00:13:43,406, Character said: Hey.

149
At 00:13:45,033, Character said: You've really been
out there all night?

150
At 00:13:48,495, Character said: Uh, yeah. Yeah, I guess I have.

151
At 00:13:52,123, Character said: You find anything at least?

152
At 00:13:53,792, Character said: Not sure.

153
At 00:13:56,044, Character said: I think I found the spot

154
At 00:13:57,379, Character said: where Zoe Sloane and her friends
used to hang out.

155
At 00:14:00,173, Character said: Some kind of...
cabin or something.

156
At 00:14:02,133, Character said: It's been torn down.

157
At 00:14:04,177, Character said: Not much of it left.
It's probably Stackhouse.

158
At 00:14:06,304, Character said: He's probably lying about them

159
At 00:14:08,056, Character said: the same way
he lied about Annie.

160
At 00:14:09,391, Character said: That might be a leap.

161
At 00:14:12,143, Character said: Why don't you come back,
tell me about it?

162
At 00:14:14,896, Character said: Yeah. Yeah, I will. I...

Download Subtitles The Institute -successfulcrab S01E06 (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles