Elevation (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,004, Character said: The sinkholes
appeared with no warning

2
At 00:00:06,006, Character said: -in every country in the world.
-Complete chaos

3
At 00:00:07,942, Character said: at this hour on the streets of
every major city on the planet.

4
At 00:00:10,177, Character said: They're exploding
from the ground.

5
At 00:00:11,779, Character said: It seems like, with no warning,
they're exploding

6
At 00:00:13,380, Character said: -from the ground.
-Scientists say

7
At 00:00:14,949, Character said: the creatures that emerged
from the sinkholes

8
At 00:00:16,518, Character said: may have been hibernating
for thousands of years.

9
At 00:00:18,553, Character said: Their bullets
merely hinder the creatures

10
At 00:00:20,354, Character said: but don't stop them.

11
At 00:00:21,990, Character said: Many nations
have called in the military.

12
At 00:00:23,490, Character said: ...thousands dead,
no end in sight.

13
At 00:00:25,359, Character said: People who live
at high altitudes are reporting

14
At 00:00:27,027, Character said: that they've seen the Reapers
stop cold at 8,000 feet.

15
At 00:00:28,897, Character said: This is Nederland, Colorado.

16
At 00:00:30,832, Character said: Most of our town is destroyed,
but everything above 8,000 feet

17
At 00:00:32,567, Character said: is completely untouched.

18
At 00:00:34,569, Character said: Global lifeline
appears to be 8,000 feet.

19
At 00:00:36,838, Character said: Authorities are
urging survivors

20
At 00:00:38,873, Character said: to stay above that elevation.

21
At 00:00:40,909, Character said: 8,000 feet is
the global lifeline.

22
At 00:00:43,477, Character said: If you can get to high ground,
go there now.

23
At 00:04:02,677, Character said: Hey, Hunter.

24
At 00:04:04,746, Character said: Everything okay?

25
At 00:04:08,950, Character said: Hunter?

26
At 00:04:17,357, Character said: I just... just wanted
to see other people.

27
At 00:04:21,394, Character said: And you said most of the
monsters are sleeping again.

28
At 00:04:24,132, Character said: You're on oxygen every night.

29
At 00:04:27,467, Character said: What if your lungs seized up
when you were running away?

30
At 00:04:33,273, Character said: I'm sorry, Dad.

31
At 00:04:36,978, Character said: I can't lose you.

32
At 00:04:40,615, Character said: I can't.

33
At 00:04:42,817, Character said: I need you to understand that.

34
At 00:05:17,018, Character said: -This one's heavy.
-Yeah.

35
At 00:05:20,487, Character said: Hold on.

36
At 00:05:23,257, Character said: -You g***t it?
-Yeah.

37
At 00:05:25,526, Character said: Hey,
what happened this morning?

38
At 00:05:28,495, Character said: He went across The Line
to get a better view

39
At 00:05:31,265, Character said: of the Red Rock settlement.

40
At 00:05:32,967, Character said: Well, he's the only kid
up here.

41
At 00:05:34,869, Character said: He's lonely.

42
At 00:05:36,637, Character said: He's alive.

43
At 00:05:40,141, Character said: Some of us need more
than that, Will.

44
At 00:05:43,144, Character said: I mean, we may be safe up here,

45
At 00:05:45,012, Character said: but this mountaintop is
like a prison to him.

46
At 00:05:49,984, Character said: He didn't just go there
to see Red Rock.

47
At 00:05:56,023, Character said: The Line crosses

48
At 00:05:57,457, Character said: Elba Fire Road near there.

49
At 00:06:02,697, Character said: It's the last place
he saw his mother.

50
At 00:07:36,390, Character said: Crow's Nest Refuge reports

51
At 00:07:37,825, Character said: they sent a party of five
below The Line

52
At 00:07:39,760, Character said: to forage for essentials.

53
At 00:07:41,461, Character said: Nobody's come back so far,

54
At 00:07:43,264, Character said: but they're still
holding out hope.

55
At 00:07:45,066, Character said: They asked us to send somebody
out to the pinnacle

56
At 00:07:47,168, Character said: to look for any signs
they're still out there.

57
At 00:07:49,136, Character said: What road did they take?

58
At 00:07:50,771, Character said: Sugarloaf Run
in the upper valley.

59
At 00:09:06,414, Character said: I get it.

60
At 00:09:08,082, Character said: You trust Nina.
But this is a suicide mission.

61
At 00:09:11,685, Character said: It's not your job
to save the world.

62
At 00:09:16,724, Character said: Okay, buddy.

63
At 00:09:18,726, Character said: I'm here. I'm here.

64
At 00:09:20,227, Character said: Take it easy.

65
At 00:09:30,505, Character said: All right. Deep breaths.

66
At 00:09:35,076, Character said: Nice and easy. Deep breaths.

67
At 00:09:37,578, Character said: Deep breaths.

68
At 00:09:39,580, Character said: Nice and easy.

69
At 00:09:41,516, Character said: There you go.

70
At 00:09:43,084, Character said: Nice and easy.

71
At 00:09:47,688, Character said: Oh, I love you, man.

72
At 00:10:18,953, Character said: So, the hay
keeps the potato warm

73
At 00:10:21,590, Character said: as it grows out of the ground.

74
At 00:10:23,324, Character said: When it gets cold,
you put the hay over it,

75
At 00:10:25,426, Character said: keep the frost off the ground,
keep the potato warm.

76
At 00:10:29,564, Character said: All right?

77
At 00:10:30,898, Character said: Now, it's about timing,
all right?

78
At 00:10:32,633, Character said: When you let it go...

79
At 00:10:34,835, Character said: You have to let it go
at the right moment.

80
At 00:10:36,770, Character said: Let go of the string.

81
At 00:10:38,172, Character said: There you go.

82
At 00:10:44,311, Character said: It's Hunter's birthday.

83
At 00:10:45,980, Character said: Mm. And you want my last box
of mac and cheese?

84
At 00:10:49,416, Character said: I have these to trade.

85
At 00:10:50,684, Character said: It's not much, but...

86
At 00:10:54,855, Character said: It's enough.

87
At 00:10:57,658, Character said: No way!

88
At 00:10:59,026, Character said: -How'd you get this?
-Come on.

89
At 00:11:00,427, Character said: You know
I g***t connections, man.

90
At 00:11:02,963, Character said: Happy birthday.

91
At 00:11:06,433, Character said: Dad, why don't you use
the radio anymore?

92
At 00:11:09,170, Character said: Oh. We have flags to signal the
other refuges if we need to.

93
At 00:11:13,608, Character said: But it's not the same
as talking to them.

94
At 00:11:15,309, Character said: It's hard enough
to make enough electricity

95
At 00:11:17,044, Character said: for the things
we absolutely need,

96
At 00:11:18,345, Character said: like your machine.

97
At 00:11:19,548, Character said: Especially in the winter,

98
At 00:11:20,948, Character said: with the days being so short.

99
At 00:11:27,622, Character said: You're gonna leave, aren't you?

100
At 00:11:30,357, Character said: That was your last filter.

101
At 00:11:31,959, Character said: We need more.

102
At 00:11:33,160, Character said: You get sick again...

103
At 00:11:34,395, Character said: Then I won't get sick.

104
At 00:11:35,496, Character said: No, it doesn't work like that.

105
At 00:11:39,800, Character said: When?

106
At 00:11:42,336, Character said: I'm going to be okay.

107
At 00:11:52,681, Character said: I g***t 'em from Charlie.

108
At 00:11:55,349, Character said: I'm pretty sure
he's trying to sleep with me.

109
At 00:11:57,851, Character said: He's 80.

110
At 00:11:59,186, Character said: Well,
after three years up here,

111
At 00:12:01,088, Character said: I'm considering it.

112
At 00:12:04,526, Character said: Where's Hunter?

113
At 00:12:05,694, Character said: Sleeping.

114
At 00:12:11,566, Character said: It's Friday night, you know.

115
At 00:12:12,900, Character said: Is it?

116
At 00:12:14,502, Character said: Mm-hmm.

117
At 00:12:16,237, Character said: If this was before,
what would you be doing?

118
At 00:12:20,941, Character said: I'd probably be at the 19th
hole with my father-in-law.

119
At 00:12:25,779, Character said: I'm sorry, I never pictured you
as the country club type, Will.

120
At 00:12:28,683, Character said: I wasn't.

121
At 00:12:30,284, Character said: But Tara's family loved it.

122
At 00:12:32,953, Character said: I hated it.

123
At 00:12:36,257, Character said: And now I miss it.

124
At 00:12:48,269, Character said: Goddamn it.

125
At 00:13:03,817, Character said: We're out of filters, so
I'm-a have to give you a shot.

126
At 00:13:30,077, Character said: Hello, Nina.

127
At 00:13:32,514, Character said: How are you?

128
At 00:13:36,518, Character said: How's the drinking?

129
At 00:13:39,053, Character said: Keeps me from killing myself.

130
At 00:13:43,324, Character said: How's yours?

131
At 00:13:46,260, Character said: Keeps me from killing you.

132
At 00:13:53,267, Character said: I'm leaving tomorrow.

133
At 00:13:55,202, Character said: For Boulder.

134
At 00:13:59,206, Character said: Well, that's probably the last
thing I expected you to say.

135
At 00:14:01,776, Character said: I don't have a choice.

136
At 00:14:06,815, Character said: You'll die.

137
At 00:14:09,350, Character said: They can't be killed.

138
At 00:14:11,985, Character said: You believed that,
you wouldn't still have

139
At 00:14:13,722, Character said: this pirate flag on your wall.

140
At 00:14:17,057, Character said: I found a safe way there.

141
At 00:14:24,131, Character said: There is no safe way.

142
At 00:14:27,736, Character said: I know every map.

143
At 00:14:30,037, Character said: Every route. Two days' walk.

144
At 00:14:32,139, Character said: Impossible to stay
above The Line the whole time.

145
At 00:14:36,678, Character said: Hunter's machine.

146
At 00:14:39,213, Character said: The last filter burnt out.

147
At 00:14:42,082, Character said: The hospital in...

Download Subtitles Elevation (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles