Kaalidhar Laapata (2025).srt - eng(2) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:14,180 --> 00:02:15,Brother!

00:02:15,060 --> 00:02:16,- Wait a second.
- Sorry.

00:02:16,350 --> 00:02:17,Let's go inside.

00:02:18,600 --> 00:02:20,- Move back.
- We're leaving.

00:02:20,600 --> 00:02:22,- Sorry.
- Give us a minute.

00:02:23,230 --> 00:02:25,-It's over, give us some space.
- Watch your step.

00:02:26,020 --> 00:02:27,What were you doing, brother?

00:02:27,230 --> 00:02:28,We have to go in.

00:02:28,310 --> 00:02:29,Why do you keep going off like this?

00:02:30,310 --> 00:02:31,Excuse us.

00:02:31,730 --> 00:02:32,Watch your step.

00:02:32,730 --> 00:02:33,Careful.

00:02:36,560 --> 00:02:39,Doctor, please give us a solution.

00:02:39,270 --> 00:02:41,There's no solution.

00:02:41,480 --> 00:02:43,His condition is going to get worse.

00:02:43,140 --> 00:02:44,He is forgetting things.

00:02:44,730 --> 00:02:46,Soon, he'll start hallucinating.

00:02:46,930 --> 00:02:50,He'll start seeing things
that aren't there.

00:02:50,850 --> 00:02:53,We can't run after him all day.

00:02:53,980 --> 00:02:55,Get a nurse for him.

00:02:56,520 --> 00:02:58,- One second.
- But the nurse...

00:02:58,310 --> 00:02:59,Keep this.

00:02:59,520 --> 00:03:02,This will keep him calm.
It'll help you.

00:03:02,520 --> 00:03:04,He'll live
his last few days comfortably.

00:03:04,980 --> 00:03:07,Ask him how many days.

00:03:07,230 --> 00:03:08,How long does he have?

00:03:15,980 --> 00:03:18,Let's talk to brother again.

00:03:18,890 --> 00:03:21,He might agree to sell the house
and land.

00:03:21,930 --> 00:03:22,I see...

00:03:23,310 --> 00:03:26,You've started daydreaming now.

00:03:26,930 --> 00:03:29,Do you exist just to fight with me?

00:03:29,270 --> 00:03:32,No, no. I g***t married and moved
to your house to clean your latrine.

00:03:32,060 --> 00:03:34,- We've given him the medicine.
- Fine.

00:03:34,430 --> 00:03:36,And the Rs. 20,000 loan for
his hospital fees

00:03:36,600 --> 00:03:38,we have to take every time?

00:03:38,680 --> 00:03:41,Do you have a plan to repay
the loan?

00:03:41,890 --> 00:03:44,Why don't you share
your master plan?

00:03:46,020 --> 00:03:47,Mange has a plan.

00:03:49,680 --> 00:03:50,End it once and for all.

00:04:24,390 --> 00:04:25,What are you doing here?

00:04:26,430 --> 00:04:30,Just putting some phenyl balls down
to get rid of the roaches.

00:04:35,390 --> 00:04:37,You've turned white with fear.

00:04:38,060 --> 00:04:39,Hey!

00:04:39,270 --> 00:04:40,It's not like we do this every day.

00:04:41,100 --> 00:04:42,Forget it.

00:04:43,390 --> 00:04:44,You can't pull it off.

00:04:47,350 --> 00:04:48,There's an another way out.

00:04:48,730 --> 00:04:49,Tell us.

00:04:51,520 --> 00:04:53,Get rid of him at the Kumbh Mela.

00:04:54,600 --> 00:04:55,Kumbh Mela?

00:04:55,640 --> 00:04:58,But people go looking for
their lost ones there.

00:04:58,520 --> 00:05:00,Then don't go looking.

00:05:00,770 --> 00:05:01,Sometimes...

00:05:01,850 --> 00:05:03,he even forgets his name
and address.

00:05:04,390 --> 00:05:06,He won't be able to return home.

00:05:06,810 --> 00:05:10,They have camps
to take care of lost people.

00:05:12,140 --> 00:05:13,This is a good idea too.

00:05:16,930 --> 00:05:18,What a great idea!

00:05:19,180 --> 00:05:21,Why were you selling us
that expensive injection?

00:05:24,520 --> 00:05:25,Property in the name of...

00:05:26,180 --> 00:05:27,- What are you doing?
- Just checking.

00:05:28,430 --> 00:05:30,Put it back.

00:05:30,640 --> 00:05:32,I wanted to make sure...

00:05:32,520 --> 00:05:33,Be calm.

00:05:33,930 --> 00:05:35,Everything is going according to plan.

00:05:51,100 --> 00:05:52,You keep coming back.

00:05:54,560 --> 00:05:56,Hope your in-laws don't mind.

00:05:58,890 --> 00:06:00,No.

00:06:07,350 --> 00:06:08,Keep this.

00:07:34,980 --> 00:07:36,I don't want to go into the water.

00:07:36,930 --> 00:07:38,- But it's the holy river--
- No!

00:07:39,680 --> 00:07:41,Okay, fine. You don't have to.

00:07:41,850 --> 00:07:44,Wait here.
We'll go for the holy dip.

00:07:55,480 --> 00:07:57,Should we get the return ticket?

00:07:58,060 --> 00:08:00,Haste makes waste.

00:08:01,390 --> 00:08:04,Since we've come this far,
let's go for a dip.

00:08:05,680 --> 00:08:06,Let's go.

00:08:10,350 --> 00:08:12,Hail Lord Shiva!
Show me your palm.

00:08:17,100 --> 00:08:18,Where are you from, sir?

00:08:20,020 --> 00:08:21,Sehore.

00:08:22,390 --> 00:08:23,What's your name?

00:08:24,810 --> 00:08:25,What's your name?

00:08:27,560 --> 00:08:28,Your planets are not aligned.

00:08:29,810 --> 00:08:32,Tell me your date of birth.
I can give you solutions.

00:08:34,890 --> 00:08:36,Don't remember.

00:08:40,560 --> 00:08:41,Do you have 100 bucks?

00:08:44,520 --> 00:08:47,When you have nothing,
the planets can't harm you.

00:08:47,850 --> 00:08:50,Go on.
Live life to the fullest!

00:08:50,850 --> 00:08:52,Hail Lord Shiva!

00:08:52,770 --> 00:08:54,Ma'**...

00:08:54,560 --> 00:08:55,Show me your palm.

00:08:56,100 --> 00:08:57,Do you have 100 bucks?

00:09:08,060 --> 00:09:09,Where did he go?

00:09:14,390 --> 00:09:17,Don't panic.
We were going to abandon him anyway.

00:09:17,350 --> 00:09:18,Wait,

00:09:18,600 --> 00:09:20,let's check the tent.

00:09:20,930 --> 00:09:22,It's booked in your name.

00:09:22,430 --> 00:09:24,What if he finds
his way to the tent?

00:09:31,100 --> 00:09:33,Did you like my special tea?

00:09:43,180 --> 00:09:44,Please pay up.

00:09:47,180 --> 00:09:48,Manohar will pay you.

00:09:49,520 --> 00:09:50,He's my brother.

00:09:51,350 --> 00:09:52,He'll be here soon.

00:09:56,980 --> 00:10:00,Sundar, is he carrying an ID?

00:10:01,140 --> 00:10:04,He isn't.
Stop worrying.

00:10:04,310 --> 00:10:07,You don't get it.

00:10:07,140 --> 00:10:11,Abandoning a family member
is punishable by law.

00:10:11,520 --> 00:10:13,If it's proven.

00:10:13,810 --> 00:10:14,And you're scared?

00:10:18,180 --> 00:10:21,Let's register a complaint.

00:10:21,810 --> 00:10:24,We can show
we had filed a missing report.

00:10:26,270 --> 00:10:27,Let's go.

00:10:31,480 --> 00:10:33,Your brother hasn't showed up, bro.

00:10:34,100 --> 00:10:35,Please pay up.

00:11:14,350 --> 00:11:17,- Where's the missing persons centre?
- Don't know.

00:11:23,060 --> 00:11:26,- Where's the lost and found centre?
- No idea.

00:11:36,600 --> 00:11:37,Manohar.

00:11:39,680 --> 00:11:40,Manohar!

00:11:43,810 --> 00:11:44,Manohar!

00:11:54,100 --> 00:11:57,Brother, found
the missing persons centre.

00:11:57,600 --> 00:11:58,But he...

00:11:59,020 --> 00:12:00,Hurry up!

00:12:31,810 --> 00:12:32,Brother...

00:12:32,930 --> 00:12:36,Did he see you or not?

00:12:36,680 --> 00:12:40,I didn't look
when he called me.

00:12:40,310 --> 00:12:43,And I didn't look to see
if he saw me not looking at him.

00:12:44,350 --> 00:12:45,G***t it?

00:12:46,020 --> 00:12:47,Forget about it.

00:12:47,270 --> 00:12:50,Let's file the report.
And get on the first bus out.

00:12:50,480 --> 00:12:51,Let's go.

00:12:51,850 --> 00:12:52,Come on.

00:12:53,270 --> 00:12:54,Shut up!

00:12:54,810 --> 00:12:57,How dare you call him a donkey?

00:12:57,270 --> 00:12:58,You said horse...

00:12:58,810 --> 00:13:01,- I was giving an example.
- Me too.

00:13:01,560 --> 00:13:03,Please don't give me examples.

00:13:03,850 --> 00:13:05,- Do some work.
- Sir.

00:13:09,390 --> 00:13:11,- We want to file a complaint.
- He'll help.

00:13:13,520 --> 00:13:15,Hello.
We want to file a complaint.

00:13:15,430 --> 00:13:17,- Did you find someone?
- Not yet.

00:13:17,520 --> 00:13:19,- Mr. Tiwari.
- Yes, sir.

00:13:19,060 --> 00:13:20,Please take up the case.

00:13:21,020 --> 00:13:22,Right away.

00:13:22,060 --> 00:13:23,Let me see your hand.

00:13:24,930 --> 00:13:26,What's this for?

00:13:26,980 --> 00:13:28,I visited Bairagi Baba.

00:13:29,230 --> 00:13:30,He said...

00:13:30,270 --> 00:13:32,Our lucky time will start soon.

00:13:32,770 --> 00:13:35,He's been dreaming about me
all the time.

00:13:37,350 --> 00:13:39,Why is he dreaming about you?

00:13:39,060 --> 00:13:40,Not me.
It's about us.

00:13:41,390 --> 00:13:43,There are hints hidden in dreams.

00:13:43,980 --> 00:13:44,I see.

00:13:44,600 --> 00:13:46,He's seen a tall man with beard...

00:13:47,100 --> 00:13:48,looking for a black cat
in the dark.

00:13:48,980 --> 00:13:51,And when he looked in the light,
there was no black cat.

00:13:51,980 --> 00:13:52,Then what was there?

00:13:52,810 --> 00:13:56,Don't know.
But if you can find

00:13:56,060 --> 00:13:58,a missing person
before the next full moon

00:13:59,350 --> 00:14:01,then we'll become parents soon.

00:14:01,890 --> 00:14:03,I don't get it.

00:14:03,770 --> 00:14:05,690...

Download Subtitles Kaalidhar Laapata (2025) srt - eng(2) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles