Low Life E04 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,220, Character said: Ooh, what have we g***t here?

2
At 00:00:13,096, Character said: All the assholes
in one place, huh?

3
At 00:00:15,474, Character said: What the heck? The Professor?

4
At 00:00:17,893, Character said: I was wondering who that was.
It's Mr. Ha of Gwangju.

5
At 00:00:21,605, Character said: Ah, f***g hell.

6
At 00:00:23,148, Character said: Hey, Seokbae.

7
At 00:00:25,067, Character said: What? I thought you were locked up.

8
At 00:00:28,362, Character said: What are you doing here?

9
At 00:00:30,113, Character said: I rushed over thinking
you'd be here sniffing around.

10
At 00:00:33,200, Character said: How'd you get out?

11
At 00:00:34,284, Character said: Now how the hell does
any of that concern you?

12
At 00:00:37,329, Character said: Stop wasting your time out here.

13
At 00:00:39,289, Character said: Go have a glass
of whatever it is you like to drink.

14
At 00:00:41,333, Character said: I mean, since you're here
and you know the spot already,

15
At 00:00:44,002, Character said: why don't we just
kill two birds with one stone?

16
At 00:00:46,004, Character said: Hey, you're desperate enough
to pull these kind of tricks?

17
At 00:00:48,840, Character said: What tricks? And who's desperate?

18
At 00:00:51,343, Character said: You know what hoops I had
to jump through to get him out of prison?

19
At 00:00:53,929, Character said: You think you can just freeload?

20
At 00:00:55,264, Character said: Well, we could just
drop down there ourselves over and over.

21
At 00:00:58,433, Character said: We're bound to find something.

22
At 00:01:00,227, Character said: Then go ahead and dive right on in.
What are you waiting for?

23
At 00:01:03,522, Character said: You watch yourself.

24
At 00:01:05,399, Character said: When this is over… As soon as
this is over, I'm kicking your d***n a***s.

25
At 00:01:10,612, Character said: You laughing?

26
At 00:01:13,115, Character said: All right, let's not do this here.

27
At 00:01:15,659, Character said: Let's go to Jeungdo and have a talk.

28
At 00:01:17,369, Character said: What's there to even say?

29
At 00:01:19,037, Character said: Then should we just stay here?

30
At 00:01:20,914, Character said: We should figure this out.

31
At 00:01:24,167, Character said: Fine.

32
At 00:01:25,502, Character said: Guess we'll come up with something
once we start talking.

33
At 00:01:29,006, Character said: Hey, let's go.

34
At 00:01:30,549, Character said: Right, let's go to Jeungdo!

35
At 00:01:33,135, Character said: Okay.

36
At 00:01:34,845, Character said: - You little piece of s***t.
- We'll see you there.

37
At 00:01:36,930, Character said: - Just you wait.
- All right.

38
At 00:01:38,807, Character said: Let's move out.

39
At 00:01:42,394, Character said: S***t.

40
At 00:02:27,564, Character said: BASED ON THE HOOLIGANS BY YOON TAE HO
SUPERCOMIX STUDIO Corp.

41
At 00:02:39,201, Character said: LOW LIFE

42
At 00:02:44,748, Character said: EPISODE 4, FEAST WITH THE ENEMY

43
At 00:02:48,293, Character said: JEUNGDO

44
At 00:02:53,465, Character said: Dang, Jeungdo.

45
At 00:02:57,094, Character said: - It's been a minute.
- It has, Boss.

46
At 00:02:59,262, Character said: You been before?
It's my first time here.

47
At 00:03:01,139, Character said: Right. This is where Sangbok lives,
isn't it?

48
At 00:03:04,226, Character said: Oh, yeah. You're right.
Sangbok does live here.

49
At 00:03:07,229, Character said: Ah, man. How come we never come out here?

50
At 00:03:09,147, Character said: Hey, Seokbae.
Let's just head to your shed.

51
At 00:03:12,734, Character said: - It's a bit of a mess.
- Hold on. Where are we going now?

52
At 00:03:16,238, Character said: He's g***t some drinks in his shed.

53
At 00:03:18,532, Character said: You really think it's the time for that?

54
At 00:03:21,284, Character said: Just chill out. We don't b***e.

55
At 00:03:25,372, Character said: Ugh, s***t.

56
At 00:03:27,082, Character said: You can survive a night in
a tiger's den if you keep your eyes open.

57
At 00:03:31,545, Character said: Still, this place is crawling
with hustlers and scammers.

58
At 00:03:35,298, Character said: All right, enough outta you already.

59
At 00:03:37,717, Character said: - Get your hands off me.
- Come on.

60
At 00:03:39,678, Character said: Hey, so, what's the move here?

61
At 00:03:42,472, Character said: What do you think?
We gotta come to a deal.

62
At 00:03:45,684, Character said: I mean, we can't let them have it.
So should we just take them out?

63
At 00:03:49,312, Character said: Are you crazy? What kinda stupid s***t…

64
At 00:03:54,401, Character said: So, I was wondering, how'd you get out?

65
At 00:03:57,446, Character said: Why? You thought you'd just get
to relax and have all the fun on your own?

66
At 00:04:01,241, Character said: Have fun? You can get
the hell outta here with that s***t.

67
At 00:04:04,661, Character said: I've kept my head down.

68
At 00:04:06,580, Character said: Wow, this is nice.

69
At 00:04:14,045, Character said: Here you are. Enjoy.

70
At 00:04:22,679, Character said: Seonja, did you grow up around here?

71
At 00:04:25,390, Character said: Well, I was born in Beolgyo,
but I spent most of my time here in Mokpo.

72
At 00:04:29,394, Character said: So what's in Seoul then? Why there?

73
At 00:04:32,022, Character said: Don't really know
if I wanna tell you, if I'm being honest.

74
At 00:04:35,942, Character said: Anyway, what made you
wanna go back to Seoul?

75
At 00:04:39,863, Character said: A job thing.

76
At 00:04:41,448, Character said: But seriously, why Seoul? Just say it.

77
At 00:04:47,496, Character said: Okay, truth is…

78
At 00:04:50,248, Character said: I'm actually into fashion,
and design, and all kinds of outfits.

79
At 00:04:53,543, Character said: I wanna try and get a job
at a clothing factory there.

80
At 00:04:55,796, Character said: Oh…

81
At 00:04:58,423, Character said: Check it out. This one was all me.

82
At 00:05:01,468, Character said: What do you think? Not bad, huh?

83
At 00:05:03,428, Character said: That'll only sell
in the countryside.

84
At 00:05:08,809, Character said: Whatever.

85
At 00:05:11,144, Character said: People around here say I have
a good fashion sense.

86
At 00:05:14,147, Character said: Don't worry. When I get a house,
you can be my housekeeper.

87
At 00:05:17,359, Character said: You're being an a***e.

88
At 00:05:19,903, Character said: I thought we were friends or something.

89
At 00:05:29,830, Character said: -Where's this from?
-I just found it.

90
At 00:05:33,416, Character said: Just found it. Sure you did.

91
At 00:05:37,712, Character said: Holy crap, this is silk.

92
At 00:05:39,798, Character said: This is swanky as hell.

93
At 00:05:42,676, Character said: But I'm curious,
what are you giving me this for?

94
At 00:05:45,887, Character said: -If you don't want it, gi-give it back.
-No, you already gave it to me.

95
At 00:05:48,431, Character said: You can't take it back.

96
At 00:05:50,350, Character said: Wow, it's so pretty!

97
At 00:05:53,353, Character said: Dang, it's nice.

98
At 00:05:55,981, Character said: What if… what if someone calls the cops
because I look so fancy?

99
At 00:06:02,529, Character said: How do I look?

100
At 00:06:03,655, Character said: Well…

101
At 00:06:06,032, Character said: What kind of reaction is that?

102
At 00:06:08,910, Character said: Ugh, I think I look great.

103
At 00:06:11,872, Character said: Let's try it like this.

104
At 00:06:15,667, Character said: How's this?

105
At 00:06:20,881, Character said: Hey, Seokbae. Hit the lights.

106
At 00:06:23,425, Character said: Man, I don't even know
what we're doing.

107
At 00:06:29,806, Character said: Wow, look at that.

108
At 00:06:31,516, Character said: -Whoa.
-Huh, not bad.

109
At 00:06:33,727, Character said: Dang, Seokbae,
you're loaded man.

110
At 00:06:36,855, Character said: What exactly is this place?

111
At 00:06:38,398, Character said: Well, mostly,
I just use it for storage.

112
At 00:06:41,484, Character said: I'll swing by now and then…

113
At 00:06:43,028, Character said: …kick back and relax, you know.

114
At 00:06:46,573, Character said: Those chickens over there?

115
At 00:06:48,033, Character said: Yeah, the neighbors
take care of them for me.

116
At 00:06:50,118, Character said: Hey, if you wanna talk,
why don't we head inside first?

117
At 00:06:53,038, Character said: Hang on.

118
At 00:06:56,249, Character said: We're all going inside to talk?

119
At 00:07:00,253, Character said: Well, I don't think we all have to.

120
At 00:07:02,380, Character said: Instead, let's stick to the three of us.

121
At 00:07:05,759, Character said: Yeah, why not?

122
At 00:07:06,926, Character said: If we all chime in,
we're never gonna get anywhere.

123
At 00:07:11,014, Character said: Be our guest. After you.

124
At 00:07:14,726, Character said: Now that's d***n funny.

125
At 00:07:16,311, Character said: Since when have I
been your guest?

126
At 00:07:18,563, Character said: When you're visiting, what else
would you be? The host?

127
At 00:07:22,901, Character said: You two go on ahead.

128
At 00:07:24,653, Character said: Nature calls.

129
At 00:07:26,404, Character said: - Right now? Come on, man.
- Excuse me.

130
At 00:07:28,490, Character said: -Hey, where's the toilet?
-Uh, it's over there.

131
At 00:07:31,951, Character said: Okay, g***t wipes? Or anything?

132
At 00:07:34,162, Character said: There's straw rope.

133
At 00:07:35,955, Character said: A straw rope? F***k…

134
At 00:07:49,719, Character said: Hey, you g***t anything to eat around here?

135
At 00:07:52,055, Character said: I'll go take a look.

136...

Download Subtitles Low Life E04 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles