Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Twisted Metal S02E06 Mkaw1sh 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-WADU Subtitles02 ENG in any Language
Twisted.Metal.S02E06.Mkaw1sh.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WADU_Subtitles02.ENG Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,449 --> 00:00:05,[engine revving]
00:00:09,457 --> 00:00:12,[engine revving]
00:00:21,124 --> 00:00:23,[engine revving]
00:00:34,655 --> 00:00:36,[can rattling]
00:00:36,795 --> 00:00:38,[hissing]
00:00:44,492 --> 00:00:47,[engine revving]
00:00:58,920 --> 00:01:01,- Stupid wet-a***s wood.
00:01:01,026 --> 00:01:02,[branch cracks]
00:01:03,787 --> 00:01:05,Show yourself!
00:01:05,444 --> 00:01:07,Show yourself
or I'll shoot!
00:01:07,377 --> 00:01:08,- No need.
00:01:08,585 --> 00:01:10,I-I come in peace.
00:01:10,932 --> 00:01:13,I'm unarmed,
promise.
00:01:19,665 --> 00:01:21,- You alone?
00:01:21,805 --> 00:01:23,- Just me.
00:01:25,844 --> 00:01:28,- So you the guy writing
all that Calypso BS?
00:01:32,230 --> 00:01:35,- [Calypso]
That's sign 327,
00:01:35,785 --> 00:01:37,if you must know.
00:01:39,064 --> 00:01:41,Would you care
for a Brimbles?
00:01:41,653 --> 00:01:43,I've g***t
a Strawberry When Wet
00:01:43,586 --> 00:01:46,with your name on it,
mister...
00:01:46,554 --> 00:01:48,- John.
00:01:51,145 --> 00:01:53,How did you get
that wood burning?
00:01:53,354 --> 00:01:55,- Just a trick
my father taught me.
00:01:59,326 --> 00:02:01,- So who is
this Calypso guy?
00:02:01,017 --> 00:02:03,- Come on.
00:02:03,295 --> 00:02:05,I'm sure your, uh--
your Milkman compatriots
00:02:05,884 --> 00:02:08,all speak of him,
right?
00:02:08,404 --> 00:02:10,- Nope.
00:02:10,440 --> 00:02:12,Feels like
some bullshit.
00:02:12,856 --> 00:02:15,- [Calypso] No. No, no, no,
he-he's-he's very real.
00:02:15,445 --> 00:02:19,Calypso,
The Calypso,
00:02:19,069 --> 00:02:20,will be
the great uniter
00:02:20,623 --> 00:02:24,of this broken nation.
00:02:24,454 --> 00:02:27,- Now you sound
like a salesman.
00:02:27,388 --> 00:02:29,- Just a believer.
00:02:30,529 --> 00:02:33,What? Don't you
believe in anything?
00:02:33,463 --> 00:02:34,- [John Doe]
Believe in what?
00:02:34,947 --> 00:02:37,I'm a Milkman
on the outside.
00:02:37,674 --> 00:02:39,Belief is false hope.
00:02:39,366 --> 00:02:41,- [Calypso]
Oh, John.
00:02:41,368 --> 00:02:43,Belief is everything.
00:02:43,232 --> 00:02:45,Otherwise,
00:02:45,475 --> 00:02:48,what are you
driving for?
00:02:48,582 --> 00:02:52,Let's say you can
make a wish, hmm?
00:02:52,102 --> 00:02:56,For anything,
your heart's deepest desire.
00:02:56,866 --> 00:02:59,What are you
wishing for?
00:02:59,248 --> 00:03:02,[scoffs]
- Okay.
00:03:02,630 --> 00:03:06,A home, a family.
00:03:06,600 --> 00:03:09,A place to park my car
for good.
00:03:09,154 --> 00:03:11,[laughing]
00:03:13,986 --> 00:03:16,What's so funny?
00:03:16,817 --> 00:03:18,- I mean, come on.
00:03:18,128 --> 00:03:19,Look at you.
00:03:19,613 --> 00:03:22,You are the captain
of your own destiny.
00:03:22,823 --> 00:03:26,You are accountable to you
and you alone.
00:03:26,309 --> 00:03:28,Are you really willing
to sacrifice that?
00:03:28,518 --> 00:03:29,Because, John,
00:03:29,761 --> 00:03:32,other people
can bring you down,
00:03:32,419 --> 00:03:37,make you act against
your own self-interest.
00:03:37,355 --> 00:03:38,You have freedom now,
00:03:38,977 --> 00:03:43,but freedom
is best enjoyed alone.
00:03:43,809 --> 00:03:47,- Yeah, well,
I think you're wrong.
00:03:47,123 --> 00:03:50,- What do I know?
00:03:50,264 --> 00:03:52,I'm just a man
with a ladder.
00:03:54,993 --> 00:03:58,- So what about you?
00:03:58,099 --> 00:04:00,What would you wish for?
00:04:05,555 --> 00:04:07,- I think
I'd wish to be seen.
00:04:10,353 --> 00:04:12,To be noticed.
00:04:15,565 --> 00:04:18,Yes, I think
I'd like that very much.
00:04:23,021 --> 00:04:25,Enjoy the drinks!
00:04:25,057 --> 00:04:28,[ladder rattling,
laughing]
00:04:28,164 --> 00:04:29,- What the hell?
00:04:29,614 --> 00:04:31,Hey!
00:04:31,685 --> 00:04:41,♪♪
00:04:59,540 --> 00:05:02,[tires squealing][gunfire]
00:05:04,614 --> 00:05:06,- Where is she?!
00:05:08,549 --> 00:05:10,- I g***t her.
00:05:14,210 --> 00:05:16,- Whoo!
00:05:16,177 --> 00:05:18,- Oh, f***k off, creep!
00:05:20,803 --> 00:05:22,- [Chuckie] Come on!
Come on!
00:05:23,944 --> 00:05:25,Let's f***g go!
00:05:25,911 --> 00:05:27,Oh, s***t!
00:05:27,361 --> 00:05:29,[tires squealing]
00:05:32,642 --> 00:05:35,- Hey! Mayhem!
00:05:35,196 --> 00:05:36,The missiles are
tracking the package.
00:05:36,888 --> 00:05:38,- Yeah, no, s***t!
00:05:38,959 --> 00:05:41,- All right, drive ahead,
we'll watch your six.
00:05:41,479 --> 00:05:43,- Okay, whatever!
00:05:46,380 --> 00:05:48,[gunfire]
00:05:48,140 --> 00:05:49,- Wanna do something?!
00:05:56,563 --> 00:05:58,- [John Doe] I don't like
the look of that spike thing!
00:06:00,739 --> 00:06:02,[grunting]
00:06:11,440 --> 00:06:13,[gasps]
00:06:13,234 --> 00:06:14,- [Quiet] Oh, s***t!
00:06:19,827 --> 00:06:22,[groans]
00:06:22,140 --> 00:06:24,- Krista, I could
really use that EMP.
00:06:24,970 --> 00:06:27,- I'm on my way.
00:06:33,151 --> 00:06:35,- [Raven] First to cross
the line. F***k, yeah!
00:06:40,848 --> 00:06:43,- It's nice to see you
get your hands dirty, Raven.
00:06:43,161 --> 00:06:45,It's about time.
00:06:45,025 --> 00:06:46,- Cool stage.
00:06:46,647 --> 00:06:48,- Oh, I wouldn't park here,
if I were you.
00:06:48,891 --> 00:06:50,[Mike and Dave laughing]
00:06:53,447 --> 00:06:55,- Yeah, baby.
- Whoo!
00:06:55,380 --> 00:06:57,- Yeah.
[laughter]
00:06:57,624 --> 00:06:59,- [Chuckie] Whoo!
Let's go, let's go!
00:07:05,839 --> 00:07:08,[lullaby playing]
00:07:23,166 --> 00:07:25,- I'm gonna circle
a little bit more.
00:07:25,168 --> 00:07:28,We just g***t our Lord Preacher
down for his nappies.
00:07:28,586 --> 00:07:30,[baby fussing]
00:07:30,070 --> 00:07:32,F***k! Frenjamin, quickly,
unleash the t***s.
00:07:32,590 --> 00:07:34,- I'm empty
and so very raw.
00:07:34,937 --> 00:07:37,- S***t! Then get
the Goldfish!
00:07:37,457 --> 00:07:39,- [Sweet Tooth] Grimm's still
out there. Turn around.
00:07:39,389 --> 00:07:42,Let go of the wheel, Stu.
00:07:42,082 --> 00:07:44,- Oh, s***t!
[yelling]
00:07:46,155 --> 00:07:48,[grunting]
Here you go.
00:07:49,261 --> 00:07:52,[growling]
[yelping]
00:07:52,057 --> 00:07:55,- On the one hand,
I ** very mad.
00:07:55,198 --> 00:07:59,But on the other hand,
that was a very chaotic move.
00:07:59,582 --> 00:08:02,And what are we,
if not agents of chaos?
00:08:02,930 --> 00:08:05,[chuckling]
00:08:07,141 --> 00:08:09,But if you get
in my way again,
00:08:09,074 --> 00:08:11,I will end you.
00:08:15,598 --> 00:08:17,- Oh, f***k.
00:08:19,464 --> 00:08:21,[gunfire]
00:08:28,231 --> 00:08:30,- [John Doe] I can't shake him!
Get him off our a***s!
00:08:30,440 --> 00:08:32,- [Quiet] What do you
think I'm doing?
00:08:34,410 --> 00:08:36,- Here comes
the cavalry!
00:08:37,931 --> 00:08:39,- [John Doe]
Oh, hell yeah!
00:08:41,728 --> 00:08:43,- Go! I g***t
Captain Crotch Rocket!
00:08:51,461 --> 00:08:53,[gunfire]
00:08:53,291 --> 00:08:55,Oh! It's time
to end this party.
00:08:55,293 --> 00:08:56,[electronic squeaking]
00:08:56,639 --> 00:08:59,No! Come on,
come on.
00:08:59,849 --> 00:09:01,Piece of s***t!
I'll do it myself.
00:09:10,411 --> 00:09:12,That's right.
Run, you cowa--
00:09:12,793 --> 00:09:15,[groans]
00:09:22,838 --> 00:09:23,[squelching]
00:09:33,538 --> 00:09:36,[gasping]
00:09:46,551 --> 00:09:49,[wincing]
00:09:54,732 --> 00:09:56,[groans]
00:10:10,886 --> 00:10:13,[gunshot]
- Game over.
00:10:13,405 --> 00:10:16,[beeping begins]
00:10:24,520 --> 00:10:26,Go win this.
00:10:40,191 --> 00:10:42,- Hey! What the hell
was that back there?
00:10:42,331 --> 00:10:44,- I didn't ask
for your help.
00:10:44,436 --> 00:10:45,- Well, don't expect us
to fly in
00:10:45,921 --> 00:10:47,and save you again.
00:10:47,129 --> 00:10:48,You are on your own.
00:10:48,406 --> 00:10:51,I'm here for one reason
and one reason only.
00:10:51,064 --> 00:10:52,- Fine.
00:10:52,134 --> 00:10:53,- Looks like
that's everyone.
00:10:53,376 --> 00:10:57,- Wait!
There's another driver.
00:10:57,277 --> 00:10:59,Come on, come on,
come on.
157...
Download Subtitles Twisted Metal S02E06 Mkaw1sh 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-WADU Subtitles02 ENG in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
the.sentinel.s03e02.dvdrip.x264-nodlabs
Caliphate.S01E01
A.Brooklyn.Love.Story.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng
Zero.F***s.Given.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Quentin Tarantino & Robert Rodriguez - Grindhouse - English with German Subs (Planet Terror + Death Proof + Grindhouse Trailers)
Game On s03e04 Crabs
Game On s03e06 Wedding Day
Undercover.Brother.2002.1080p.BluRay.x265-RARBG
The.Matador.2005.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] English
HIKR-202-subtitlenexus-vega-preview-en-demo
Download, translate and share Twisted.Metal.S02E06.Mkaw1sh.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WADU_Subtitles02.ENG srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up