Caliphate S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,240, Character said: www.titlovi.com

2
At 00:00:14,240, Character said: One penny, two pennies
Three pennies, four

3
At 00:00:18,720, Character said: So many things you want to have
You won't find on the floor

4
At 00:00:21,920, Character said: FEBRUARY 2015

5
At 00:00:22,880, Character said: But a small tickle
Doesn't cost a nickel!

6
At 00:00:26,080, Character said: But a small tickle
Doesn't cost a nickel!

7
At 00:00:33,240, Character said: Do you know that you're
the most beautiful girl in the world?

8
At 00:00:36,360, Character said: Yes, you are. Mum's sweetheart.

9
At 00:00:41,000, Character said: Everything will be fine, Latifa.
We'll go into town...

10
At 00:00:45,960, Character said: and meet your favorite, Tine.

11
At 00:00:57,280, Character said: Like so...

12
At 00:01:09,200, Character said: RAQQA, SYRIA

13
At 00:01:10,560, Character said: Is your husband still in a coma?
-Yes. He's going to die!

14
At 00:01:15,800, Character said: Tine, don't say that.
It'll sort itself out.

15
At 00:01:18,960, Character said: How? They'll fetch me and marry me off.

16
At 00:01:22,200, Character said: Come here, both of you!
-Drop everything and come with!

17
At 00:01:26,520, Character said: Stay close to me.
-What's happening?

18
At 00:01:30,680, Character said: All men and women
are to assemble, at once!

19
At 00:01:35,120, Character said: Hurry up!

20
At 00:01:38,120, Character said: Hurry up!
-Coming!

21
At 00:01:47,800, Character said: You have been gathered here today to see

22
At 00:01:51,840, Character said: what happens to those that betray us
and distance themselves from us.

23
At 00:01:56,000, Character said: To the square, everyone!
-Come here!

24
At 00:01:59,320, Character said: Get moving! Come here!

25
At 00:02:05,000, Character said: Stand here and turn away!
Don't look. You can't look!

26
At 00:02:10,200, Character said: Allah's peace be with you,
blessings be upon you.

27
At 00:02:13,920, Character said: You'll see what happens to traitors.
The sentence will now be carried out...

28
At 00:02:21,760, Character said: Turn to the wall. You can't look!

29
At 00:02:26,320, Character said: Turn away, Pervin!

30
At 00:02:38,320, Character said: CALIPHATE

31
At 00:02:52,560, Character said: Tine, I can't do it. I can't...
-Pervin...

32
At 00:02:55,800, Character said: We'll get away. You, me and Latifa.

33
At 00:02:58,960, Character said: How'd I end up here?

34
At 00:03:00,680, Character said: Because you're an idiot.

35
At 00:03:03,240, Character said: Just like me.

36
At 00:03:04,760, Character said: I never thought it would be like this.
How could I have been so stupid?

37
At 00:03:10,600, Character said: What shall we do? We need help!

38
At 00:03:13,720, Character said: Do you have anyone you can call?
-Call? With what?

39
At 00:03:23,480, Character said: This...

40
At 00:03:25,520, Character said: Are you crazy? Where'd you get that?

41
At 00:03:29,240, Character said: From a friend.

42
At 00:03:30,160, Character said: You must get rid of it.
It's illegal. They'll kill you!

43
At 00:03:35,880, Character said: Tine...

44
At 00:03:37,520, Character said: I have to go. Husam is coming.

45
At 00:03:40,880, Character said: Bye. What would I do without you?

46
At 00:03:43,640, Character said: What would I do without you?

47
At 00:03:45,520, Character said: You're the best. I love you.
-I love you.

48
At 00:03:48,080, Character said: Bye. Close the door.
-Okay.

49
At 00:03:52,880, Character said: Hey, get rid of it. Promise me!
-Yes.

50
At 00:04:05,080, Character said: There and there, and there and there...

51
At 00:04:20,760, Character said: What are you doing?

52
At 00:04:27,880, Character said: I see them all the time.
Their faces when they come to me.

53
At 00:04:35,000, Character said: They were kuffar.

54
At 00:04:38,600, Character said: I didn't do wrong, did I?
-No, not at all.

55
At 00:04:41,400, Character said: I didn't know they were children.
I didn't know.

56
At 00:04:45,120, Character said: Why do their faces come to me.
Why do I see blood all the time?

57
At 00:04:50,960, Character said: Pervin...

58
At 00:04:53,640, Character said: I'm going to hell.
-No, you're not.

59
At 00:04:56,320, Character said: I see their faces all the time.

60
At 00:04:58,600, Character said: Calm down. I'll take care of you.

61
At 00:05:01,760, Character said: I didn't do wrong, did I?
-No, you didn't.

62
At 00:05:06,080, Character said: I have to take care of the little one.
Lie down.

63
At 00:05:10,600, Character said: I have to pray.

64
At 00:05:17,400, Character said: I have to pray.

65
At 00:05:22,160, Character said: F***k!

66
At 00:05:53,880, Character said: REFERENCES
NADIR AL-SHAHRANI

67
At 00:05:56,680, Character said: MIDDLE EAST SECTION,
SWEDISH SECURITY SERVICE, STOCKHOLM

68
At 00:06:20,000, Character said: Fatima?

69
At 00:06:23,080, Character said: I didn't get the job.
-Why not?

70
At 00:06:25,520, Character said: Because of that arsehole Nadir!
-What's he done?

71
At 00:06:28,600, Character said: It was all ready. I was going to sign.
I'd get 53 a month plus bonus,

72
At 00:06:33,600, Character said: but then they rang my reference, Nadir.

73
At 00:06:36,360, Character said: You think he has...
-Of course he has.

74
At 00:06:39,760, Character said: It's his revenge.

75
At 00:06:47,760, Character said: Hi.
-Hey, man, all good?

76
At 00:06:54,360, Character said: Homework time?
-Are you well?

77
At 00:06:56,720, Character said: Can't complain...
-Ibbe, they're looking for you.

78
At 00:07:00,440, Character said: I know, are they angry?
-Super angry!

79
At 00:07:03,000, Character said: Great...

80
At 00:07:06,240, Character said: Amira wonders if you're married.
-Three wives and a fourth lined up!

81
At 00:07:14,120, Character said: Hi, Dolores.
-Ibbe, you know French?

82
At 00:07:16,200, Character said: Non, monsieur...

83
At 00:07:17,680, Character said: Ibbe, you're needed.

84
At 00:07:19,360, Character said: Sulle needs help with social studies.
-G***t it.

85
At 00:07:25,040, Character said: Work, work!
-Did you see Miami-Oklahoma last night?

86
At 00:07:28,880, Character said: You should sleep at night!
-Russell Westbrook, 34 points!

87
At 00:07:32,720, Character said: Cool.
-What's your best score?

88
At 00:07:36,280, Character said: Thirty, maybe.

89
At 00:07:39,680, Character said: What can I help you with?
-Kerima, come here.

90
At 00:07:43,080, Character said: All good, Kerima?
-Good.

91
At 00:07:45,920, Character said: "Explain the difference between the
District Court and the Court of Appeal."

92
At 00:07:49,320, Character said: The Court of Appeal?
What does the book say?

93
At 00:07:53,360, Character said: "If you're unhappy with a verdict, you can
appeal to the higher Court of Appeal."

94
At 00:07:58,680, Character said: I don't get it. What's it mean?
-Well...

95
At 00:08:01,360, Character said: If you appeal-
-No, why should we study this?

96
At 00:08:05,520, Character said: Because if you live in Sweden,
it's good to know this.

97
At 00:08:08,680, Character said: I don't want to be in a whitewash country.

98
At 00:08:10,520, Character said: Where do you want to live?

99
At 00:08:13,360, Character said: Somewhere else.

100
At 00:08:17,280, Character said: Jason!

101
At 00:08:21,640, Character said: Get a grip.

102
At 00:08:28,360, Character said: Okay, girls.
Do you know what a District Court is?

103
At 00:08:32,680, Character said: Kind of.
-Take it from there.

104
At 00:08:42,320, Character said: Pervin, you must take the phone.

105
At 00:08:45,320, Character said: Jamal is dead
and Al-Khansa is already here!

106
At 00:08:48,000, Character said: But I can't take it!

107
At 00:08:49,400, Character said: They'll lock me in and marry me off!

108
At 00:08:52,840, Character said: I don't want it! No!

109
At 00:08:55,200, Character said: Take it! But use it briefly.

110
At 00:08:56,960, Character said: Short calls,
they look for signals all the time.

111
At 00:09:01,680, Character said: You must show them you hate me!

112
At 00:09:04,320, Character said: Open up! It's the police!
Open the door now!

113
At 00:09:09,760, Character said: Open up!

114
At 00:09:14,520, Character said: Why don't you open?

115
At 00:09:17,200, Character said: Is your husband in?
-No.

116
At 00:09:19,880, Character said: Fetch her!

117
At 00:09:24,920, Character said: Come on! Where are your outer clothes?

118
At 00:09:31,040, Character said: Where did you think you were going?

119
At 00:09:34,840, Character said: Get a move on!
-Come on!

120
At 00:09:39,360, Character said: Get her out!

121
At 00:09:42,440, Character said: Do you know her?
-Excuse me?

122
At 00:10:03,960, Character said: If Allah wills.

123
At 00:10:27,880, Character said: There... There, it's fine.

124
At 00:11:06,720, Character said: So, Fatima.

125
At 00:11:08,880, Character said: These are some Iranian businessmen...
-Okay.

126
At 00:11:12,400, Character said: ...who are creating
a Swedish-Iranian cultural foundation.

127
At 00:11:15,840, Character said: The first guy seems to be connected
to the Iranian embassy.

128
At 00:11:19,520, Character said: It's probably all about identifying
critics to the regime.

129
At 00:11:23,840, Character said: Spying on refugees.
-Exactly.

130
At 00:11:26,360, Character said: So we need the whole bunch looked into.
Their finances, debts...

131
At 00:11:31,200, Character said: You kidding me? Through open sources?
-Everything you can find.

132
At 00:11:35,480, Character said: Shall I sit on reception as well?
-You're not appreciative of the task.

133
At 00:11:39,000, Character said: Any idiot could do this.
-Sara, a temp...

Download Subtitles Caliphate S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles