Game Of Thrones S08 E03 Eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:04,056, Character said: Oi!

2
At 00:02:06,973, Character said: Mind out.

3
At 00:02:10,307, Character said: Move!

4
At 00:02:26,307, Character said: Look, on the west wall!

5
At 00:02:28,890, Character said: Get down to the crypt!

6
At 00:02:33,849, Character said: Just hold.

7
At 00:02:36,140, Character said: We'll take him.

8
At 00:02:41,807, Character said: - Come on, help the lads!
- Yes, my lady.

9
At 00:02:44,140, Character said: - Quickly, now! Quickly!
- Get those in position.

10
At 00:02:47,390, Character said: - Come on.
- Close the gate!

11
At 00:02:50,557, Character said: That's it.

12
At 00:05:31,390, Character said: For f***k's sake.
You took your time.

13
At 00:07:38,557, Character said: Do you speak their tongue?

14
At 00:07:44,098, Character said: Tell them to lift their swords.

15
At 00:09:30,223, Character said: Valar morghulis.

16
At 00:09:31,931, Character said: Valar dohaeris.

17
At 00:09:48,640, Character said: Open the gate!

18
At 00:09:49,849, Character said: Open the gate!

19
At 00:09:51,348, Character said: Open the gate!

20
At 00:10:08,348, Character said: Come. Come on.

21
At 00:10:11,515, Character said: Easy.

22
At 00:10:39,098, Character said: There's no need to execute me,
Ser Davos.

23
At 00:10:41,973, Character said: I'll be dead before the dawn.

24
At 00:14:27,765, Character said: The Night King is coming.

25
At 00:14:31,390, Character said: The dead are already here.

26
At 00:15:58,056, Character said: Stand your ground!

27
At 00:17:49,098, Character said: Get down to the crypt.

28
At 00:17:52,140, Character said: I'm not abandoning my people.

29
At 00:17:54,140, Character said: Take this and go.

30
At 00:17:59,181, Character said: I don't know how to use it.

31
At 00:18:02,015, Character said: Stick them with the pointy end.

32
At 00:19:30,515, Character said: Edd!

33
At 00:19:33,056, Character said: Edd!

34
At 00:19:53,265, Character said: Sam, get up!

35
At 00:19:59,515, Character said: God. Sam.

36
At 00:20:05,931, Character said: Edd!

37
At 00:21:48,890, Character said: Fall back! Fall back!

38
At 00:21:53,849, Character said: Fall back!

39
At 00:21:56,015, Character said: Come on!

40
At 00:21:58,807, Character said: Open the gate!

41
At 00:21:59,849, Character said: Open the gate!

42
At 00:22:01,849, Character said: Let us in!

43
At 00:22:05,265, Character said: Open the gate!

44
At 00:22:06,849, Character said: Open the gate!

45
At 00:22:11,056, Character said: Keep moving!

46
At 00:22:16,015, Character said: Come on!

47
At 00:22:20,557, Character said: - Keep moving, fast.
- To your posts.

48
At 00:22:23,223, Character said: - Go!
- Keep moving!

49
At 00:22:27,056, Character said: Come on, run!

50
At 00:22:28,890, Character said: Keep moving!

51
At 00:23:25,432, Character said: Dany!

52
At 00:23:53,599, Character said: Grab your weapon now!

53
At 00:23:55,599, Character said: Guard the barricades!

54
At 00:23:57,265, Character said: Through that pass!

55
At 00:23:59,599, Character said: Hey! Hey! Hey!

56
At 00:24:01,181, Character said: Close up the gaps!

57
At 00:24:02,682, Character said: Go! Hey! Go! Go!

58
At 00:24:05,682, Character said: Get in! Get in!

59
At 00:24:07,682, Character said: Get in! Come on!

60
At 00:24:44,140, Character said: Move!

61
At 00:25:20,765, Character said: - Come on!
- Come on!

62
At 00:25:22,890, Character said: - Come on!
- Come on!

63
At 00:25:25,890, Character said: Protect the gate!

64
At 00:25:27,307, Character said: Protect the gate!

65
At 00:25:29,432, Character said: They're coming! Come on!

66
At 00:25:32,015, Character said: Fall back!

67
At 00:25:53,515, Character said: Light the trench!

68
At 00:25:55,348, Character said: Light the trench!

69
At 00:25:58,056, Character said: - Wait!
- Light the trench!

70
At 00:26:29,807, Character said: She can't see us.

71
At 00:26:32,765, Character said: Light the trenches!

72
At 00:26:48,307, Character said: With a torch,
light the trenches!

73
At 00:26:50,515, Character said: - Right there.
- Torch it!

74
At 00:26:54,599, Character said: Light the trenches!

75
At 00:29:40,557, Character said: Clegane.

76
At 00:29:47,682, Character said: You must try
not to worry yourself.

77
At 00:30:02,682, Character said: At least we're already
in a crypt.

78
At 00:30:10,557, Character said: If we were up there,

79
At 00:30:12,599, Character said: we might see something
everyone else is missing.

80
At 00:30:17,557, Character said: Something that makes
a difference.

81
At 00:30:19,265, Character said: -What?

82
At 00:30:22,056, Character said: Remember the Battle
of Blackwater?

83
At 00:30:23,765, Character said: I brought us
through the Mud Gate.

84
At 00:30:25,181, Character said: And g***t your face cut in half.

85
At 00:30:26,682, Character said: And it made a difference.

86
At 00:30:30,890, Character said: If I was out there right now...

87
At 00:30:32,557, Character said: You'd die.

88
At 00:30:36,265, Character said: There's nothing you can do.

89
At 00:30:41,849, Character said: You might be surprised
at the lengths I'd go

90
At 00:30:44,223, Character said: to avoid joining
the Army of the Dead.

91
At 00:30:46,724, Character said: I could think of no organization
less suited to my talents.

92
At 00:30:50,015, Character said: Witty remarks
won't make a difference.

93
At 00:30:54,807, Character said: That's why we're down here,
none of us can do anything.

94
At 00:30:59,807, Character said: It's the truth.

95
At 00:31:02,140, Character said: It's the most heroic thing
we can do now...

96
At 00:31:06,390, Character said: look the truth in the face.

97
At 00:31:13,265, Character said: Maybe we should have
stayed married.

98
At 00:31:15,765, Character said: You were the best of them.

99
At 00:31:18,807, Character said: What a terrifying thought.

100
At 00:31:27,931, Character said: It wouldn't work between us.

101
At 00:31:30,765, Character said: Why not?

102
At 00:31:32,515, Character said: The Dragon Queen.

103
At 00:31:35,931, Character said: Your divided loyalties
would become a problem.

104
At 00:31:40,307, Character said: Yes.

105
At 00:31:42,140, Character said: Without the Dragon Queen,
there'd be no problem at all.

106
At 00:31:46,098, Character said: We'd all be dead already.

107
At 00:32:09,432, Character said: They lit the trench.

108
At 00:32:25,015, Character said: Bran...

109
At 00:32:31,432, Character said: I just want you to know...

110
At 00:32:37,515, Character said: I wish--

111
At 00:32:39,724, Character said: The things I did--

112
At 00:32:41,140, Character said: Everything you did
brought you where you are now.

113
At 00:32:46,348, Character said: Where you belong.

114
At 00:32:49,849, Character said: Home.

115
At 00:33:01,724, Character said: I'm going to go now.

116
At 00:33:06,557, Character said: Go where?

117
At 00:34:56,307, Character said: Man the walls!

118
At 00:34:58,682, Character said: Man the walls!

119
At 00:35:08,515, Character said: Man the wall!

120
At 00:35:10,765, Character said: Man the walls!

121
At 00:35:14,181, Character said: Come on!

122
At 00:35:16,015, Character said: Get out there! Get moving!

123
At 00:35:18,890, Character said: Come on. Come on! Come on!

124
At 00:35:24,473, Character said: Go, go, go!

125
At 00:35:26,931, Character said: Come on!

126
At 00:36:07,890, Character said: They're against the wall!

127
At 00:36:13,890, Character said: Get more men up here!

128
At 00:36:20,265, Character said: -Fill the gaps, quickly!
-Get in there!

129
At 00:36:22,432, Character said: They're climbing the walls!

130
At 00:36:24,056, Character said: - Relieve the archers!
- Relieve the archers!

131
At 00:36:28,473, Character said: Archers on top!

132
At 00:36:29,931, Character said: - Move up!
- Go, go! Come here!

133
At 00:36:32,765, Character said: - Come on!
- Move back!

134
At 00:36:34,390, Character said: - Stand away!
- Go on, go on. Go! Go.

135
At 00:36:36,390, Character said: - Step back.
- All the way, archers!

136
At 00:36:54,432, Character said: Hold the wall!

137
At 00:36:55,765, Character said: The wall, they're coming up!

138
At 00:36:57,390, Character said: - Hold the wall!
- Hold the wall!

139
At 00:37:00,931, Character said: Draw!

140
At 00:37:26,807, Character said: Come on!

141
At 00:38:18,849, Character said: They're coming up!

142
At 00:38:32,390, Character said: Look out!

143
At 00:40:12,557, Character said: Clegane!

144
At 00:40:15,140, Character said: Clegane!

145
At 00:41:26,765, Character said: Clegane!

146
At 00:41:28,765, Character said: Clegane, we need you!

147
At 00:41:31,056, Character said: You can't give up on us.

148
At 00:41:32,390, Character said: F***k off! We can't beat them.

149
At 00:41:34,682, Character said: Don't you see that,
you stupid w***e?

150
At 00:41:37,265, Character said: We're fighting Death!

151
At 00:41:39,056, Character said: They can't beat Death.

152
At 00:41:45,307, Character said: Tell her that.

153
At 00:49:21,056, Character said: Open the door!

154
At 00:49:24,973, Character said: Open the door!

155
At 00:49:26,390, Character said: - Come on!
- Open the door!

156
At 00:49:28,223, Character said: Open the door!

157
At 00:49:34,432, Character said: Please!

158
At 00:49:36,348, Character said: Open it!

159
At 00:50:54,599, Character said: Rah!

160
At 00:51:03,015, Character said: Aah!

161
At 00:51:12,307, Character said: Come on! Go!

162
At 00:51:14,973, Character said: - Come on!
- Run!

163
At 00:51:44,056, Character said: We've gotta go!

164
At 00:52:46,765, Character said: The Lord brought him back
for a purpose.

165
At 00:52:54,223, Character said: Now that purpose
has been served.

166

Download Subtitles Game Of Thrones S08 E03 Eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles