Vuelven -dual-lat (2017) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
At 00:00:56,805, Character said: In the last 10 years violence in Mexico
caused 160,000 deaths
and more than 53,000 disappeared.

3
At 00:01:04,013, Character said: Entire areas of some
cities are being deserted.

4
At 00:01:07,103, Character said: C'mon, those who have not participated.

5
At 00:01:10,228, Character said: There are no figures for children
that the dead and the disappeared
have left behind.

6
At 00:01:12,209, Character said: Now silence, Ana, please.

7
At 00:01:16,561, Character said: Let's see today the elements
that appear in fairy tales.

8
At 00:01:20,011, Character said: Who can tell me, for instance, what
characters normally appear in fairy tales.

9
At 00:01:23,787, Character said: -Fairies.
-Princes.

10
At 00:01:26,691, Character said: Princes, of course.

11
At 00:01:28,325, Character said: -Three wishes!
-Yes, there are always three wishes. Very good.

12
At 00:01:32,264, Character said: -Foxes.
-Witches.
-Specters.

13
At 00:01:35,506, Character said: -What else?
-Vampires.
-Very good.

14
At 00:01:38,894, Character said: -Tigers.
-Tigers, very good.

15
At 00:01:41,986, Character said: Well, now with all those elements
we're going to write a story.

16
At 00:01:46,430, Character said: And with those characters.

17
At 00:01:48,551, Character said: C'mon, c'mon, now, silence.

18
At 00:01:50,860, Character said: Concentrate. Don't talk.

19
At 00:01:54,002, Character said: C'mon, quiet, each one to his story.

20
At 00:01:57,154, Character said: Don't copy, either.

21
At 00:02:00,342, Character said: There was once a prince
who wanted to be a tiger.

22
At 00:02:08,336, Character said: Tigers never forget.

23
At 00:02:13,295, Character said: They are hunters.

24
At 00:02:16,313, Character said: Their eyes see in the darkness.

25
At 00:02:21,077, Character said: They have fangs to break bones.

26
At 00:02:27,640, Character said: Tigers are not afraid.

27
At 00:02:40,005, Character said: -Now, a***e, you're going to give it to me.
-Wait, Caco. Caco!

28
At 00:02:44,480, Character said: What, baldy? Go to hell.

29
At 00:02:46,823, Character said: Caco, where are you going?

30
At 00:02:49,313, Character said: What the f***k, a***e? I already told you that
I'm staying, your f***g mother.

31
At 00:02:52,270, Character said: I'm staying. Leave me alone, kid.

32
At 00:02:57,277, Character said: It's four in the morning. Calm down.

33
At 00:02:59,815, Character said: Leave me alone, a***e.

34
At 00:03:01,535, Character said: C'mon, f***g Caco.

35
At 00:04:28,907, Character said: But the prince couldn't be a tiger

36
At 00:04:33,721, Character said: because he had forgotten how to be a prince.

37
At 00:04:40,583, Character said: We forget that we are princes,

38
At 00:04:43,618, Character said: warriors,

39
At 00:04:45,954, Character said: tigers,

40
At 00:04:48,014, Character said: when things from outside come to get us.

41
At 00:04:54,402, Character said: On the ground, on the ground!

42
At 00:05:13,288, Character said: All duck.

43
At 00:05:18,767, Character said: Estrella.

44
At 00:05:24,067, Character said: Here.

45
At 00:05:25,683, Character said: Three wishes.

46
At 00:05:27,353, Character said: As in fairy tales.

47
At 00:05:29,185, Character said: Three wishes.

48
At 00:05:37,022, Character said: Everything will be fine, children.

49
At 00:05:39,403, Character said: C'mon, children.

50
At 00:05:41,701, Character said: Let's continue doing our lists.

51
At 00:05:51,335, Character said: Classes suspended until further notice.
The principal.

52
At 00:06:26,184, Character said: We forget who we are

53
At 00:06:28,862, Character said: when things from outside come to get us.

54
At 00:06:41,551, Character said: THEY RETURN

55
At 00:06:47,389, Character said: Mom.

56
At 00:06:51,959, Character said: I arrived, mom.

57
At 00:06:54,175, Character said: Servando Esparza is the candidate that
carries the voice of this nation.

58
At 00:07:05,814, Character said: Mom, they closed the school.

59
At 00:07:08,375, Character said: No classes.

60
At 00:07:16,369, Character said: Mom.

61
At 00:07:25,459, Character said: Servando Esparza is one of us,
he's a citizen like you and me.

62
At 00:07:39,696, Character said: For all that, these upcoming
elections vote for Chino.

63
At 00:07:49,025, Character said: Tiger without kicks.

64
At 00:07:52,823, Character said: -Don't push me down.
-We are fighting. Do you want me to kill you?

65
At 00:07:56,871, Character said: No, no.

66
At 00:08:02,285, Character said: Heck.

67
At 00:08:04,133, Character said: -C'mon.
-I'll grab my lamp myself. Why do you grab it?

68
At 00:08:16,609, Character said: What do you want, Morro?

69
At 00:08:19,764, Character said: The tiger?

70
At 00:08:22,090, Character said: Hey, Shine, he asks for you to tell him
the story of the tiger again.

71
At 00:08:25,367, Character said: Don't wet your pants, Morro.

72
At 00:08:27,705, Character said: Then you don't sleep, mate.

73
At 00:08:32,770, Character said: Wait. Here.

74
At 00:08:34,708, Character said: Now it's wrecked.

75
At 00:08:37,848, Character said: There was a very rich man

76
At 00:08:40,154, Character said: who had many wild animals.

77
At 00:08:43,713, Character said: He had tigers, lions,
cougars, panthers, jaguars.

78
At 00:08:52,913, Character said: One day the Guascas arrived and killed him.

79
At 00:08:59,975, Character said: Caco and the other Guascas
killed all the animals,

80
At 00:09:07,327, Character said: but when they g***t to the
tiger's cage, he had escaped.

81
At 00:09:16,106, Character said: And now he walks around all the
streets, angry and hungry.

82
At 00:09:23,788, Character said: He eats dogs, cats,

83
At 00:09:31,587, Character said: and children with not parents.

84
At 00:09:43,027, Character said: And that's it.

85
At 00:09:46,509, Character said: Hey, this kid!

86
At 00:09:54,057, Character said: Well, let's go on.

87
At 00:10:16,542, Character said: Welcome to voicemail.
Leave a message after the tones.

88
At 00:10:21,846, Character said: Hurry up, Morro,
don't fool around or we'll leave you!

89
At 00:10:26,295, Character said: Mom, where are you?

90
At 00:10:29,645, Character said: I'm hungry.

91
At 00:10:33,037, Character said: Talk to me, please.

92
At 00:11:22,371, Character said: I'm a princess?

93
At 00:11:24,416, Character said: No, you are a warrior.

94
At 00:11:30,023, Character said: And then?

95
At 00:11:31,727, Character said: And the spell was broke.

96
At 00:11:34,367, Character said: -And the prince was again a prince.
-And then?

97
At 00:11:38,568, Character said: And then nothing. You must go to bed
because you have school tomorrow.

98
At 00:11:43,810, Character said: Let's go to sleep, yes, yes.

99
At 00:11:46,217, Character said: No!

100
At 00:11:49,845, Character said: Now, time to go to bed.

101
At 00:11:51,569, Character said: Mom, mom.

102
At 00:11:53,281, Character said: When are you going to give me
your little birds bracelet?

103
At 00:11:57,050, Character said: When you get big

104
At 00:12:02,418, Character said: and I'm gone.

105
At 00:12:20,212, Character said: I want my mom to come back.

106
At 00:12:48,573, Character said: Estrella.

107
At 00:12:54,031, Character said: Estrella.

108
At 00:12:57,338, Character said: Mom?

109
At 00:13:04,594, Character said: I'm here.

110
At 00:13:24,976, Character said: Mom?

111
At 00:13:27,520, Character said: Heck, are you still here?

112
At 00:13:31,318, Character said: -She's not here.
-Yes she is.

113
At 00:13:33,921, Character said: She's not, cowgirl! She's not!

114
At 00:13:36,021, Character said: It belongs to my mom.

115
At 00:13:38,128, Character said: What do you want?

116
At 00:13:40,309, Character said: She doesn't need this anymore.
In addition, the Guascas already took her away.

117
At 00:13:45,861, Character said: It's not true! My mom came back yesterday!

118
At 00:13:51,896, Character said: Estrella.

119
At 00:13:55,424, Character said: Go away.

120
At 00:14:07,294, Character said: DISAPPEARED

121
At 00:14:14,180, Character said: Is this the house?
-Yes, yes, up there.

122
At 00:14:17,028, Character said: -There, go. It's in place.
-No. Take it further back.

123
At 00:14:21,360, Character said: -Now it's in place, right?
-Let's go at once.

124
At 00:15:17,000, Character said: Shine, the boss.

125
At 00:15:24,276, Character said: That movie is so hideous.

126
At 00:15:26,889, Character said: They are so bloody.

127
At 00:15:30,724, Character said: It's so dreadful.

128
At 00:15:34,069, Character said: Pure death.

129
At 00:15:36,402, Character said: You brought some good things.

130
At 00:15:39,504, Character said: They are cool, huh?

131
At 00:15:41,180, Character said: -Beans.
-Yuck.

132
At 00:15:42,913, Character said: Where did you steal, or where did you get in?

133
At 00:15:46,147, Character said: You even brought the cell phones.

134
At 00:15:49,062, Character said: -So you see.
-And who will you call, if we have nobody?

135
At 00:15:53,659, Character said: I'll call you all, mate.

136
At 00:15:55,302, Character said: These are for you. There, hand them around.

137
At 00:15:59,581, Character said: An identical one? What do you want it for?

138
At 00:16:02,803, Character said: You should have sold that with the dragon.

139
At 00:16:04,493, Character said: This is not to sell, a***e.

140
At 00:16:06,710, Character said: Come on, give me that one.

141
At 00:16:10,236, Character said: What are you doing?
Why do you put off the...

Download Subtitles Vuelven -dual-lat (2017) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles