Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Crown -rarbg En S01E10 in any Language
The Crown -rarbg En S01E10 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,427, Character said: And then, I swing you around there.
2
At 00:00:14,932, Character said: Darling!
3
At 00:00:15,975, Character said: A bit smoother,
and then very, very close together.
4
At 00:00:26,694, Character said: The Duke and duchess of York, your majesty.
5
At 00:00:29,739, Character said: I... I... I won't see her. Just my brother.
6
At 00:00:52,929, Character said: I gather you've made your decision.
7
At 00:00:56,515, Character said: I have.
8
At 00:00:59,477, Character said: I'm afraid you won't thank me for it.
9
At 00:01:06,484, Character said: Is she really worth it?
10
At 00:01:08,903, Character said: I love her with all my heart.
11
At 00:01:11,155, Character said: Of course, but more than your own country?
12
At 00:01:18,996, Character said: More than your own family?
More than your own brother?
13
At 00:01:23,834, Character said: Yes.
14
At 00:01:27,296, Character said: You'll be fine.
15
At 00:01:29,799, Character said: You have a wife by your side
and heirs to spare.
16
At 00:01:37,848, Character said: My daughters.
17
At 00:01:42,228, Character said: This will crush them.
18
At 00:01:47,817, Character said: If you stand down, I shall want you
and that woman gone for good.
19
At 00:01:55,491, Character said: Brother has indeed turned against brother.
20
At 00:02:00,746, Character said: Pay me to, brother,
21
At 00:02:04,917, Character said: and I'll be gone forever.
22
At 00:02:23,728, Character said: Ms. MacDonald. His majesty has asked
to see the two princesses.
23
At 00:02:28,899, Character said: Right. Come along, girls.
24
At 00:02:33,362, Character said: Lilibet.
25
At 00:02:40,494, Character said: Margaret.
26
At 00:02:42,955, Character said: Your uncle has let us all down.
27
At 00:02:46,417, Character said: He put love before family.
28
At 00:02:49,503, Character said: Now, I want you to promise me one thing,
29
At 00:02:54,842, Character said: that you will never put anyone or anything
before one another.
30
At 00:03:04,602, Character said: You are sisters above all else.
31
At 00:03:09,273, Character said: And must never let one another down.
32
At 00:03:13,819, Character said: Understood?
33
At 00:03:16,530, Character said: Never.
34
At 00:03:20,368, Character said: Never.
35
At 00:04:49,457, Character said: - Happy birthday, Margaret.
- Thank you.
36
At 00:04:52,376, Character said: So, I've done what you all asked
and waited two years,
37
At 00:04:56,464, Character said: but now that I ** 25,
38
At 00:04:59,467, Character said: and free to decide for myself
whom I will marry,
39
At 00:05:02,261, Character said: it is with great pleasure...
40
At 00:05:04,889, Character said: Thank you.
41
At 00:05:05,973, Character said: Great pleasure and pride,
that I say I ** still committed to Peter.
42
At 00:05:13,772, Character said: I've kept my side of the bargain.
43
At 00:05:16,567, Character said: Now, I'm hoping you'll keep yours.
44
At 00:05:19,695, Character said: Of course.
45
At 00:05:25,075, Character said: Happy birthday!
46
At 00:05:26,202, Character said: - Happy birthday, darling.
- Happy birthday!
47
At 00:05:27,995, Character said: Thank you!
48
At 00:05:50,309, Character said: - Afternoon, ma'**.
- Yes, thank you, Michael.
49
At 00:05:54,438, Character said: One or two bits and pieces.
50
At 00:05:57,775, Character said: A request from our neighbor,
captain farquharson,
51
At 00:06:01,237, Character said: wanting to lease a few acres
of balmoral grouse land
52
At 00:06:04,406, Character said: in exchange for the acres
which we leased from him last year.
53
At 00:06:07,076, Character said: Now, I spoke to the head keeper
54
At 00:06:09,495, Character said: and he advised checking nest stocks
before responding.
55
At 00:06:14,291, Character said: Yes, that seems very sensible.
56
At 00:06:17,336, Character said: A card for the mayor of easter Ross,
whose 70th it is this year.
57
At 00:06:22,633, Character said: Yes, he's not been well, has he?
58
At 00:06:25,803, Character said: A stroke, earlier in the year,
but he'll mend now, I'm happy to say.
59
At 00:06:30,891, Character said: Good.
60
At 00:06:33,310, Character said: That's everything from me, ma'**.
Anything from you?
61
At 00:06:36,355, Character said: Yes. An instruction
to put things in motion,
62
At 00:06:39,441, Character said: as regards group captain townsend's
return to the country.
63
At 00:06:44,196, Character said: Ma'**?
64
At 00:06:45,322, Character said: As you know, my sister is now free of
the constraints of the royal marriages act
65
At 00:06:49,451, Character said: and no longer requires my consent to marry.
66
At 00:06:52,371, Character said: Yes.
67
At 00:06:56,834, Character said: What is it that you're not saying, Michael?
68
At 00:06:59,086, Character said: Well, there is still the other hurdle.
69
At 00:07:02,506, Character said: The second part of the royal marriages act.
70
At 00:07:06,176, Character said: The fact that her royal highness
has turned 25
71
At 00:07:08,846, Character said: merely means that she has reached an age
72
At 00:07:11,599, Character said: where she can give notice
of her intention to marry.
73
At 00:07:16,812, Character said: Not that she is free to marry.
74
At 00:07:19,690, Character said: What?
75
At 00:07:20,858, Character said: If both houses of parliament approve,
76
At 00:07:23,902, Character said: only then, after 12 months have expired,
can the marriage take place,
77
At 00:07:28,866, Character said: and any marriage
contracted in defiance of these rules
78
At 00:07:34,204, Character said: would be void.
79
At 00:07:38,500, Character said: Why did no one tell me this at the time?
80
At 00:07:41,211, Character said: To which I hope you replied...
81
At 00:07:43,422, Character said: "It's always been there, ma'**,
in black and white."
82
At 00:07:47,801, Character said: Yes, but no one drew my attention to it
or said anything.
83
At 00:07:54,266, Character said: It's going to be very difficult.
84
At 00:07:57,478, Character said: I'm sorry.
85
At 00:07:58,687, Character said: I do feel that we've
left her in a difficult spot.
86
At 00:08:02,941, Character said: Well, the queen mother
always believed that two years'
87
At 00:08:05,903, Character said: separation would be long enough
for Princess Margaret
88
At 00:08:08,364, Character said: to lose interest in the group captain
89
At 00:08:11,075, Character said: and the whole thing to go away,
but she hasn't and it hasn't.
90
At 00:08:16,789, Character said: And if anything, the queen's dilemma
at the heart of it all is only more acute.
91
At 00:08:22,002, Character said: Either she puts her foot down
and forbids the marriage
92
At 00:08:25,130, Character said: that turns sister against sister and
splits the royal house down the middle,
93
At 00:08:30,886, Character said: or she permits the marriage,
setting a collision course
94
At 00:08:35,432, Character said: with the church
of which she herself is the head.
95
At 00:08:38,894, Character said: Well, let me give it some more thought.
96
At 00:08:41,730, Character said: We 71 speak in the morning.
97
At 00:08:43,774, Character said: - Good night, Michael.
- Thank you, sir.
98
At 00:08:58,622, Character said: Take a worm.
99
At 00:09:01,250, Character said: - What?
- A worm.
100
At 00:09:03,210, Character said: With your fingers, go on.
101
At 00:09:05,295, Character said: They won't b***e, they're worms, boy.
102
At 00:09:09,299, Character said: That's it.
103
At 00:09:10,843, Character said: Good boy.
104
At 00:09:12,302, Character said: - It's wriggling.
- Of course it's wriggling. It's a worm.
105
At 00:09:15,431, Character said: It'll stop wriggling
once you put it on the hook.
106
At 00:09:19,810, Character said: So, I was thinking about a week on Monday.
107
At 00:09:23,147, Character said: What for?
108
At 00:09:24,732, Character said: To make the announcement.
109
At 00:09:26,942, Character said: The engagement.
110
At 00:09:33,949, Character said: Would you mind holding off?
111
At 00:09:36,410, Character said: Just a moment longer?
112
At 00:09:38,704, Character said: Everything's fine, don't worry.
113
At 00:09:41,915, Character said: There's just been a slight wrinkle.
114
At 00:09:44,835, Character said: What's a "wrinkle"?
115
At 00:09:46,003, Character said: No, a formality, which
no one told me about,
116
At 00:09:48,839, Character said: which means it's just going to take
a little bit longer than expected.
117
At 00:09:51,467, Character said: Well, how much longer?
We've waited two years already.
118
At 00:09:53,719, Character said: - I understand.
- And Peter's been through hell.
119
At 00:09:56,388, Character said: - I know.
- Waiting like a martyr.
120
At 00:09:58,182, Character said: - Locking himself away...
- I know.
121
At 00:09:59,808, Character said: Seeing no one. Speaking to no one.
122
At 00:10:01,769, Character said: I've been crying into my pillow at night,
counting the days.
123
At 00:10:04,438, Character said: Why? Why?
Because we were doing you a favor.
124
At 00:10:07,483, Character said: - I'm aware of that!
- To spare you your blushes.
125
At 00:10:09,401, Character said: To make your life easier.
126
At 00:10:10,986, Character said: I know, and I'm going to take care of it.
127
At 00:10:14,865, Character said: Look, i_
I probably shouldn't have said a thing.
128
At 00:10:29,046, Character said: We're going to go up in three, okay?
One, two, three, cast!
129
At 00:10:37,638, Character said: Come on. Let's try
again. Hold this, please.
130
At 00:10:40,724, Character said: - I'm trying!
- Yeah, well, try harder.
131
At 00:10:43,435, Character said: It's difficult, daddy.
132
Download Subtitles The Crown -rarbg En S01E10 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Forbidden Legend S***x & Chopsticks 2008
GVG-012.ko
Yellowstone.2018.S04E03.1080p.BluRay.x265-RARBG.en
The Engineering That Built the World s01e01 Race for the Railroad
VENX-328 x Sayuri Hayama_A1.en.whisperjav
1883.S01E01.eng
Hunting.Daze.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
A.Crooked.Somebody.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Yellowstone.2018.S04E04.1080p.BluRay.x265-RARBG.en
1883.S01E02.eng
The Crown -rarbg En S01E10 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Crown -rarbg En S01E10 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up