A.Crooked.Somebody.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:01:29,680 --> 00:01:34,♪ Ah yeah ah yeah

00:01:34,337 --> 00:01:39,♪ Can't stop doing
what you want to ♪

00:01:39,473 --> 00:01:42,♪ Turn back
We're taking it solo ♪

00:02:19,556 --> 00:02:23,And now, for an evening
of psychic entertainment...

00:02:23,952 --> 00:02:27,bring your hands together,
and open your hearts.

00:02:27,129 --> 00:02:30,Please welcome...
Michael Vaughn.

00:02:52,546 --> 00:02:55,Brian is asking me to take
your hand. May I?

00:03:02,207 --> 00:03:05,Your son loved animals,
didn't he?

00:03:05,384 --> 00:03:07,Oh, yes, he rode horses
his entire life...

00:03:07,778 --> 00:03:09,right up until the end.

00:03:09,563 --> 00:03:12,And I'm seeing-- he's showing me
one horse in particular.

00:03:13,001 --> 00:03:17,It's a shiny, dark coat,
brown or black, maybe.

00:03:17,614 --> 00:03:21,When he was a kid, we had
a brown mare named Indy.

00:03:21,400 --> 00:03:22,Gorgeous animal.

00:03:22,793 --> 00:03:24,You're seeing Indy?

00:03:24,142 --> 00:03:25,Well, it's pretty tough
to miss her.

00:03:25,709 --> 00:03:28,Brian's only riding her 24-7.

00:03:30,061 --> 00:03:32,And you know what else?

00:03:32,324 --> 00:03:35,You've never seen a smile
like the one on his face.

00:03:35,458 --> 00:03:41,There's no more pain,
there's only joy...

00:03:41,333 --> 00:03:44,but with the joy, I **
seeing a stone wall.

00:03:44,598 --> 00:03:46,And when I'm shown a wall or a
fence, it usually means...

00:03:46,991 --> 00:03:50,it was a guarded relationship,
maybe some things left unsaid.

00:03:50,386 --> 00:03:54,Plenty of love there... but it
was rarely expressed.

00:03:54,738 --> 00:03:58,Wasn't your idea to come
tonight, was it, Earl?

00:03:58,742 --> 00:04:00,No, it sure wasn't.

00:04:00,265 --> 00:04:02,Cynthia.It's okay.

00:04:02,703 --> 00:04:05,It's in your nature
to be skeptical.

00:04:05,357 --> 00:04:07,You're a practical man who
doesn't like the idea...

00:04:07,490 --> 00:04:08,of some fast-talking
out-of-towner...

00:04:08,970 --> 00:04:10,digging into his personal
affairs.

00:04:10,754 --> 00:04:12,But the fact that you let
Cynthia drag you here tonight...

00:04:13,017 --> 00:04:15,that tells me that you've
g***t a big heart, Earl...

00:04:15,933 --> 00:04:19,that you'd do anything
for your family.

00:04:19,197 --> 00:04:21,Brian knows that, too...

00:04:21,417 --> 00:04:23,and it means a heck of a lot
to him that you're here.

00:04:25,682 --> 00:04:27,Now that you've g***t him here...

00:04:27,292 --> 00:04:28,is there anything you want
to say to your son?

00:04:32,471 --> 00:04:34,I love him.

00:04:34,909 --> 00:04:36,Tell him directly.

00:04:39,783 --> 00:04:41,I love you, Brian.

00:04:41,872 --> 00:04:43,Tell him like you really
mean it, Earl.

00:04:43,831 --> 00:04:46,Tell him like you wish you had
before he crossed over.

00:04:48,357 --> 00:04:53,I love you, boy,
and I miss you so much.

00:04:53,536 --> 00:04:56,Brian loves you, too.

00:04:56,060 --> 00:04:58,But you gotta chip away
at that stone wall.

00:04:58,976 --> 00:05:01,Not just for Brian's sake,
for the sake of your children...

00:05:01,675 --> 00:05:03,that haven't crossed over yet.

00:05:03,154 --> 00:05:04,You do have other children,
don't you?

00:05:04,286 --> 00:05:05,Yes, two girls.

00:05:05,548 --> 00:05:07,You gotta do it for your
daughters, Earl.

00:05:07,289 --> 00:05:09,Yeah, yeah.

00:05:09,291 --> 00:05:11,And for that grandson...

00:05:11,380 --> 00:05:14,who's gonna be joining
your family soon.

00:05:15,036 --> 00:05:17,You see a grandson on the way?

00:05:17,342 --> 00:05:19,I may have said too much.

00:05:19,257 --> 00:05:21,Thank you both for coming
tonight.

00:05:26,961 --> 00:05:29,I've g***t a strong male spirit
coming in...

00:05:29,920 --> 00:05:31,for someone in this section.

00:05:31,400 --> 00:05:33,The first name starts
with a "juh" sound.

00:05:33,924 --> 00:05:37,So, either a J or a G. Maybe a
John, a Jeffrey, a Jim.

00:05:39,277 --> 00:05:40,Sir, is this connecting
with you?

00:05:42,454 --> 00:05:45,Are you sure?

00:05:45,414 --> 00:05:51,This is a father or a father-
type figure. Jacob. George.

00:05:53,204 --> 00:05:54,Definitely for someone
in this section.

00:05:54,945 --> 00:05:58,I've g***t a lot of images
coming through.

00:05:58,209 --> 00:05:59,Okay, I'm gonna leave
that one then.

00:05:59,733 --> 00:06:00,I've g***t a feeling he'll
be back.

00:06:00,908 --> 00:06:02,This guy's g***t a lot to say.

00:06:02,823 --> 00:06:05,Folks, I want to help connect
you with your loved ones...

00:06:05,695 --> 00:06:07,but I can't do that if you're
not making yourselves available.

00:06:07,828 --> 00:06:11,So please remain open and ready
to accept connections.

00:06:11,701 --> 00:06:13,All right?

00:06:13,834 --> 00:06:17,Um, I have an older female
spirit coming in...

00:06:17,751 --> 00:06:19,for someone in this section.

00:06:19,056 --> 00:06:21,They want me to talk
to a Debbie or Darlene.

00:06:21,755 --> 00:06:24,Does anyone in this section
have a name like that?

00:06:24,453 --> 00:06:26,My name's Debra.

00:06:26,411 --> 00:06:31,Debra, why is this spirit
showing me an album cover...

00:06:31,460 --> 00:06:33,for the Mamas and the Papas?

00:06:33,418 --> 00:06:37,Oh my god, my grandmother's
name is Cassy.

00:06:37,771 --> 00:06:42,We always called her
'Mama Cass.'

00:06:42,514 --> 00:06:45,Well, say hello to your Mama
Cass, she's in the room with us.

00:06:53,612 --> 00:06:55,Uh, do you have a copy
of my book?

00:06:55,440 --> 00:06:59,Printer says they're having
trouble keeping up with demand.

00:06:59,793 --> 00:07:04,Is there a place online where
I could maybe get it cheaper?

00:07:05,886 --> 00:07:08,Hey, I'll tell you what,
that one is on me.

00:07:08,410 --> 00:07:09,Are you serious?

00:07:09,890 --> 00:07:11,Only if you promise to bring
that husband...

00:07:11,413 --> 00:07:13,the next time I come
through town.

00:07:13,197 --> 00:07:16,I absolutely will.

00:07:16,157 --> 00:07:18,Thank you so much.You're welcome.

00:07:21,597 --> 00:07:22,Mike.

00:07:22,903 --> 00:07:24,How you doing?

00:07:24,513 --> 00:07:26,Oh, can't complain.

00:07:26,297 --> 00:07:27,Where's Mom?

00:07:27,821 --> 00:07:29,She's at home, getting ready
for tomorrow.

00:07:29,605 --> 00:07:31,We've g***t two services
in the morning.

00:07:31,172 --> 00:07:34,No rest for the pastor's family.

00:07:34,436 --> 00:07:36,Well, she missed a good one.

00:07:36,960 --> 00:07:39,Plenty of, uh... strong
connections.

00:07:39,615 --> 00:07:42,Want to take her a souvenir?

00:07:42,487 --> 00:07:44,A calendar with my face on it?

00:07:49,233 --> 00:07:50,Publisher said they were
gonna send you...

00:07:50,931 --> 00:07:52,a couple copies of that,
did you get them?

00:07:54,195 --> 00:07:57,I believe we did, yeah.

00:07:58,765 --> 00:08:00,Good.

00:08:01,289 --> 00:08:02,Have you heard from your
brother?

00:08:02,638 --> 00:08:04,He said he left a couple
messages.

00:08:04,553 --> 00:08:06,Yeah, I owe him a call.

00:08:07,034 --> 00:08:11,Been pretty busy, the tour,
and the book--

00:08:11,299 --> 00:08:13,He and the family were out
over Easter.

00:08:13,475 --> 00:08:16,Sounds like he's g***t more than
he can handle at work right now.

00:08:16,957 --> 00:08:20,He said he might be able to use
someone with your talents.

00:08:22,179 --> 00:08:24,Really?

00:08:24,225 --> 00:08:26,Is he selling townhouses
to dead people now?

00:08:26,705 --> 00:08:30,I believe it's your power
of persuasion he had in mind.

00:08:30,709 --> 00:08:35,Nice of him to think of me,
but my hands are pretty full.

00:08:35,105 --> 00:08:36,I g***t a lot of cities
to go to...

00:08:36,803 --> 00:08:38,a lot of people counting
on my help.

00:08:38,892 --> 00:08:44,Mike, when you were a birthday
party magician...

00:08:44,941 --> 00:08:47,at least those folks knew they
were being bullshitted.

00:08:53,167 --> 00:08:54,Don't forget this one.

00:08:56,300 --> 00:08:58,I'll give Mom your best.

00:09:05,483 --> 00:09:06,Hey, double scotch
on the rocks, please.

00:09:06,920 --> 00:09:08,Uh, what's your brand?

00:09:08,356 --> 00:09:09,Cheapest.

00:09:45,001 --> 00:09:49,Oh, hello, Mr. Vaughn, your show
tonight was something else.

00:09:49,527 --> 00:09:51,Stay in my room tonight.

00:09:51,399 --> 00:09:54,Well, that's very forward
of you, but I'm afraid I--

00:09:54,663 --> 00:09:56,Cut the s***t, Chelsea, please.

00:09:58,710 --> 00:10:00,What are you doing?

00:10:00,451 --> 00:10:02,39.

00:10:03,454 --> 00:10:05,Could we do this somewhere else?

00:10:05,717 --> 00:10:07,But we filled 39 whole seats
tonight.

00:10:07,110 --> 00:10:09,That's cause for celebration.

00:10:09,547 --> 00:10:11,The turnout was bound to be
light, it's our first time here.

00:10:11,985 --> 00:10:13,And our last time here.

00:10:13,508 --> 00:10:15,292...

Download Subtitles A Crooked Somebody 2017 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles