Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Yellowstone 2018 S04E04 1080p BluRay x265-RARBG en in any Language
Yellowstone.2018.S04E04.1080p.BluRay.x265-RARBG.en Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,668 --> 00:00:04,Mtv...
00:00:20,687 --> 00:00:23,The storm's running through the midwest
00:00:23,857 --> 00:00:27,like a bandit out on the loose
00:00:27,903 --> 00:00:31,and all the clouds
are black as nightfall
00:00:32,074 --> 00:00:34,but all I see is you
00:00:36,954 --> 00:00:38,- get the tail.
- Yup.
00:00:40,874 --> 00:00:43,- Give 'em hell, brother.
- I'm gonna give 'em something.
00:00:44,086 --> 00:00:46,Want to fluff that out? There you go.
00:00:46,129 --> 00:00:47,All right.
00:00:47,256 --> 00:00:48,Good luck.
00:00:48,715 --> 00:00:51,Jimmy, luck ain't g***t
a f***g thing to do with it.
00:00:51,426 --> 00:00:54,Tea's boiling from the spout of the pot
00:00:54,429 --> 00:00:57,but all I see is you
00:01:08,860 --> 00:01:09,That's a plus one.
00:01:12,948 --> 00:01:17,'Cause all I ever see is you
00:01:32,175 --> 00:01:35,Oh-oh-oh
00:01:35,470 --> 00:01:37,I will wait
00:01:39,224 --> 00:01:42,a few more nights
00:01:43,020 --> 00:01:46,but until that time
00:01:46,231 --> 00:01:50,all I see is you
00:02:39,034 --> 00:02:40,If you don't mind,
I just want to close out.
00:02:40,869 --> 00:02:43,- Horse owner?
- The yellowstone.
00:02:43,830 --> 00:02:45,Do you call it the yellowstone
or the dutton ranch?
00:02:45,707 --> 00:02:46,I have both here.
00:02:46,917 --> 00:02:49,I think it's technically
the yellowstone dutton ranch,
00:02:49,127 --> 00:02:51,but everyone just
calls it the yellowstone.
00:02:51,213 --> 00:02:52,When your horses show like that
00:02:53,048 --> 00:02:54,you can call it whatever you want.
00:02:57,719 --> 00:02:59,Sign here that you received them.
00:02:59,096 --> 00:03:00,Yeah.
00:03:01,056 --> 00:03:02,Wow.
00:03:05,477 --> 00:03:07,Actually, can you just
mail those to the ranch?
00:03:07,979 --> 00:03:09,Sure, to the address I have on file?
00:03:09,564 --> 00:03:10,Yeah. I'm sure it's fine.
00:03:13,318 --> 00:03:15,As long as you're mailing 'em,
00:03:15,487 --> 00:03:17,if I wrote a little letter,
could you send that, too?
00:03:17,739 --> 00:03:18,You bet.
00:03:20,242 --> 00:03:21,- Oh, thanks.
- You're welcome.
00:04:01,616 --> 00:04:02,There you go.
00:04:02,993 --> 00:04:04,Thank you.
00:04:06,288 --> 00:04:07,How's that letter coming?
00:04:09,332 --> 00:04:12,Ah... no letter. Just, uh...
00:04:12,586 --> 00:04:14,- Just mail the checks. Thanks.
- All righty.
00:05:59,484 --> 00:06:00,Get skunked again?
00:06:01,027 --> 00:06:02,No, sir.
00:06:02,487 --> 00:06:03,First one here today.
00:06:05,031 --> 00:06:06,Good for you.
00:06:10,787 --> 00:06:11,Morning.
00:06:12,789 --> 00:06:13,Morning.
00:06:16,585 --> 00:06:17,Where to today?
00:06:18,503 --> 00:06:19,The rock.
00:06:21,715 --> 00:06:22,So, what happened?
00:06:25,969 --> 00:06:27,We g***t a lot to talk about.
00:06:40,734 --> 00:06:43,Kayce: We g***t so much to talk about,
why aren't we talking?
00:06:45,947 --> 00:06:47,This is where my father died.
00:06:48,742 --> 00:06:49,Did you know that?
00:06:52,495 --> 00:06:54,It's where I asked
your mother to marry me
00:06:55,540 --> 00:06:57,and where I buried her ring
somewhere around here.
00:06:59,753 --> 00:07:01,Should've thought that one
through a little better.
00:07:01,546 --> 00:07:02,I'd like to...
00:07:03,882 --> 00:07:04,I'd like to have that back.
00:07:08,511 --> 00:07:10,You know, our cemetery may
be by the river, son,
00:07:10,972 --> 00:07:14,but make no mistake:
This is our graveyard.
00:07:35,080 --> 00:07:36,Who's this?
00:07:37,082 --> 00:07:39,That's the man hired to kill us.
00:07:39,960 --> 00:07:41,Hired by who?
00:07:41,795 --> 00:07:42,That's the question.
00:07:43,713 --> 00:07:45,Where is he?
00:07:46,007 --> 00:07:47,Prison. In red lodge.
00:07:47,926 --> 00:07:50,You need to ask your brother
for his prison records.
00:07:50,762 --> 00:07:53,Have him set an interview
with you and the sheriff.
00:07:53,390 --> 00:07:54,If he balks...
00:07:55,600 --> 00:07:58,If he stalls,
if he resists in any way...
00:08:00,397 --> 00:08:01,Then we have our answer.
00:08:02,857 --> 00:08:05,I just don't think Jamie
could ever do it, dad.
00:08:06,069 --> 00:08:09,Beth has everybody
so twisted up about who he is...
00:08:09,447 --> 00:08:11,Why don't you just
ask him yourself, dad?
00:08:11,241 --> 00:08:13,Why don't you two just sit
in a room and figure it out?
00:08:13,535 --> 00:08:16,I can't sit in a room with him
until we have an answer for this.
00:08:17,998 --> 00:08:19,No matter what the answer is.
00:08:23,003 --> 00:08:26,Okay. I'll go see him today.
00:08:28,967 --> 00:08:30,What's going on with your family, son?
00:08:32,178 --> 00:08:33,Haven't seen 'em in weeks.
00:08:34,305 --> 00:08:35,Just hide out in that room.
00:08:38,143 --> 00:08:39,They were, uh,
00:08:40,770 --> 00:08:42,they were in the house when it happened.
00:08:45,650 --> 00:08:47,So... I don't know...
I guess that's where they feel safe.
00:08:50,488 --> 00:08:51,Well, you...
00:08:52,782 --> 00:08:53,You gotta fix that.
00:08:55,660 --> 00:08:57,I don't know how.
00:08:57,704 --> 00:08:58,Me neither, son.
00:08:58,997 --> 00:09:02,But we need to figure it out
or you're gonna lose them.
00:09:03,793 --> 00:09:04,Yeah...
00:09:06,546 --> 00:09:07,I think I already lost them, dad.
00:09:22,687 --> 00:09:24,They even left
the towels in the bathroom.
00:09:24,314 --> 00:09:25,That's what I call turnkey:
00:09:26,441 --> 00:09:28,All you have to do is unpack a suitcase.
00:09:28,902 --> 00:09:32,I'm 41 years old and this
is the first thing I ever owned.
00:09:33,323 --> 00:09:34,I own it.
00:09:34,949 --> 00:09:36,Yes, you do.
00:09:37,118 --> 00:09:38,I...
00:09:39,162 --> 00:09:40,I'm late.
00:09:40,872 --> 00:09:42,I'll see if I can figure out that stove,
00:09:42,499 --> 00:09:44,wrangle up some supper
when you get back.
00:09:46,836 --> 00:09:48,Thank you.
00:09:48,171 --> 00:09:52,Ah, cooking is one of the few
guiltless joys in life.
00:09:52,217 --> 00:09:53,I don't mind.
00:09:54,219 --> 00:09:55,That's not what I was thanking you for.
00:09:58,598 --> 00:10:00,You did all this on your own.
00:10:01,309 --> 00:10:02,You gave me the strength to do it.
00:10:04,979 --> 00:10:07,You always had the strength, son.
00:10:07,649 --> 00:10:09,I just helped you to find it.
00:10:14,823 --> 00:10:16,See you this evening.
00:10:16,699 --> 00:10:18,I'll be right here.
00:10:25,792 --> 00:10:28,You know, I used to come here in my 205.
00:10:28,670 --> 00:10:30,It was a great place to come drink
00:10:30,421 --> 00:10:33,on some billionaire's bar tab
while he tried to f***k me.
00:10:34,175 --> 00:10:37,One might say I lost my faith
in humanity in this very bar.
00:10:37,720 --> 00:10:39,Sounds like a few succeeded.
00:10:39,556 --> 00:10:41,None succeeded, though I did dry hump
00:10:42,058 --> 00:10:43,some lawyer's girlfriend
in the coat closet.
00:10:43,601 --> 00:10:44,That was interesting.
00:10:45,061 --> 00:10:48,Hmm, I bet you carve them up
in the boardroom, don't you?
00:10:49,190 --> 00:10:51,You wanted to meet. I'm here. Why?
00:10:53,403 --> 00:10:56,Or maybe you just want to bump
uglies in the coat room, too.
00:10:58,658 --> 00:10:59,He certainly does.
00:11:01,744 --> 00:11:03,Personally, ifind
your behavior offensive
00:11:04,455 --> 00:11:06,and highly inappropriate.
00:11:06,416 --> 00:11:08,'Til you j***f to it later,
huh, spon?
00:11:09,002 --> 00:11:12,On second thought, you might be wound
a little tight for self pleasure.
00:11:12,839 --> 00:11:15,I bet you pay top dollar for
somebody to drag you around
00:11:15,675 --> 00:11:17,on a dog leash, right?
00:11:17,427 --> 00:11:19,Slap you in the face with a rubber d***k.
00:11:19,804 --> 00:11:21,Uh-oh.
00:11:22,015 --> 00:11:23,Struck a nerve.
00:11:24,142 --> 00:11:25,I won't be spoken to like this.
00:11:26,519 --> 00:11:28,- Caroline, I'll be in the lounge.
- Bye-bye.
00:11:31,774 --> 00:11:33,Double tito's three olives.
00:11:33,443 --> 00:11:34,That's a mean memory, my friend.
00:11:35,320 --> 00:11:40,Wool well, say hello to the new boss,
same as the old boss.
00:11:42,035 --> 00:11:45,I'm very different
from the old boss, Beth.
00:11:46,164 --> 00:11:48,I came up at a time
when the corporate ladder
00:11:48,708 --> 00:11:50,was greased to keep women off it.
00:11:50,543 --> 00:11:51,I climbed it anyway,
00:11:52,170 --> 00:11:54,stepping over some little
bitch like you on every rung.
00:11:55,798 --> 00:11:58,The big dog is off the porch now, Beth,
00:11:58,676 --> 00:12:00,and I will tear you to f***g pieces.
00:12:02,055 --> 00:12:05,Starting with an sec
investigation into you
00:12:05,516 --> 00:12:08,for market manipulation
and insider trading.
00:12:08,519 --> 00:12:09,You want to fight?
00:12:10,146 -->...
Download Subtitles Yellowstone 2018 S04E04 1080p BluRay x265-RARBG en in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
A.Crooked.Somebody.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Hunting.Daze.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
1883.S01E01.eng
The.Crown.S01E10.1080p.BluRay.x265-RARBG.en
The Forbidden Legend S***x & Chopsticks 2008
1883.S01E02.eng
Kahaani 2012 Hindi BRRip 720p x264 AAC 5.1...Hon3y
VRTM-321-12345
The Engineering That Built the World s01e02 Liberty Rising
1883.S01E03.eng
Download, translate and share Yellowstone.2018.S04E04.1080p.BluRay.x265-RARBG.en srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up