VRTM-321 -12345 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,784, Character said: I thought it would surprise me

2
At 00:00:26,880, Character said: If sudden

3
At 00:00:34,816, Character said: Daughter's love

4
At 00:00:37,376, Character said: Ai-chan to you

5
At 00:00:39,168, Character said: Nice to meet you

6
At 00:00:40,704, Character said: Nice to meet you

7
At 00:00:43,008, Character said: Who

8
At 00:00:46,848, Character said: My engagement car

9
At 00:01:02,208, Character said: Company

10
At 00:01:03,744, Character said: Sakura Mita who is in charge of accounting

11
At 00:01:08,864, Character said: It's a painful time

12
At 00:01:10,912, Character said: I g***t a lot of help from my dad and her

13
At 00:01:14,752, Character said: Umo

14
At 00:01:16,032, Character said: Because my dad is also old

15
At 00:01:18,848, Character said: I'm thinking of remarriage and trying my life again

16
At 00:01:23,712, Character said: I've had a lot of trouble with you

17
At 00:01:36,512, Character said: I used to be a cooking class teacher

18
At 00:01:39,328, Character said: It's a good one

19
At 00:01:47,520, Character said: Family unity is fun

20
At 00:01:53,920, Character said: I'm really grateful for coming

21
At 00:01:59,552, Character said: Always help me

22
At 00:02:02,880, Character said: I've never borrowed it. I'm glad I was a kind person like Kenta-san.

23
At 00:02:09,280, Character said: Green looks great today, thank you she

24
At 00:02:17,984, Character said: Always delicious food Thank you

25
At 00:02:24,128, Character said: Five stars Somewhere Matsubushi Nostalgic

26
At 00:02:27,456, Character said: Like Sakura

27
At 00:02:32,832, Character said: If a babe gives birth to a child, she will be very

28
At 00:02:42,048, Character said: Brother and sister

29
At 00:02:49,216, Character said: I'm going to the supermarket for a while because there was nothing

30
At 00:03:34,272, Character said: What are you doing

31
At 00:03:37,600, Character said: Don't marry such a woman

32
At 00:03:41,440, Character said: What are you angry about, it was bad to be silent

33
At 00:03:46,048, Character said: But quite

34
At 00:03:48,096, Character said: Iida City Mazda

35
At 00:03:49,376, Character said: Absolutely admitted dad is only for me

36
At 00:03:59,360, Character said: I don't need a younger brother or sister

37
At 00:04:02,432, Character said: If you want a child, I'll give birth

38
At 00:04:15,232, Character said: Why parent and child

39
At 00:04:56,447, Character said: It's okay

40
At 00:04:58,751, Character said: I love dad

41
At 00:05:03,615, Character said: I love you, it means something different

42
At 00:05:11,295, Character said: I did it with that woman

43
At 00:05:13,343, Character said: Did she do that with that woman?

44
At 00:05:20,511, Character said: I'm definitely better

45
At 00:05:30,751, Character said: It's not a sokoban

46
At 00:05:38,175, Character said: Not good

47
At 00:05:43,039, Character said: Tomoshin Dad

48
At 00:05:47,391, Character said: Put it inside

49
At 00:05:49,183, Character said: Why not

50
At 00:05:57,119, Character said: Turkish is also good

51
At 00:06:09,407, Character said: What is rice

52
At 00:06:12,479, Character said: I'm going to buy now

53
At 00:06:16,063, Character said: Kappa Sushi

54
At 00:06:18,111, Character said: Then separately

55
At 00:06:20,927, Character said: Okay

56
At 00:06:39,615, Character said: How are you doing

57
At 00:06:43,455, Character said: Momose

58
At 00:06:44,735, Character said: Sicily

59
At 00:06:45,503, Character said: I liked my dad

60
At 00:06:48,831, Character said: But what a woman

61
At 00:06:51,391, Character said: I haven't heard

62
At 00:06:52,671, Character said: I'm sorry

63
At 00:07:05,215, Character said: I'm reacting

64
At 00:07:19,039, Character said: No good

65
At 00:07:20,575, Character said: Dad yes she's already an adult

66
At 00:07:24,415, Character said: I know that much

67
At 00:07:27,487, Character said: Ah awesome

68
At 00:07:53,343, Character said: So what's going on with her from now on

69
At 00:07:56,415, Character said: I'll do it this morning

70
At 00:07:57,951, Character said: Da Major Horse

71
At 00:08:06,143, Character said: piano

72
At 00:08:08,191, Character said: To that woman

73
At 00:08:27,135, Character said: Somewhere

74
At 00:08:29,439, Character said: Somewhere

75
At 00:08:30,463, Character said: I found it

76
At 00:08:40,703, Character said: given names

77
At 00:08:43,007, Character said: Mini curry

78
At 00:08:49,663, Character said: Somehow

79
At 00:08:51,455, Character said: Because I can see her

80
At 00:08:54,271, Character said: Asunaro Aoki What

81
At 00:09:00,671, Character said: I'm about to start

82
At 00:09:03,487, Character said: Tosa Why do you move your hips?

83
At 00:09:06,047, Character said: That woman doesn't have a wallet

84
At 00:09:17,823, Character said: Aniko

85
At 00:09:31,391, Character said: I want you to lick it

86
At 00:09:35,487, Character said: HEY

87
At 00:09:41,119, Character said: Why is this happening

88
At 00:09:44,959, Character said: Hard girlfriend

89
At 00:09:49,055, Character said: I want you to stop

90
At 00:11:11,487, Character said: Mica piece

91
At 00:11:16,095, Character said: It's ticking dad

92
At 00:11:22,495, Character said: Yamaken

93
At 00:11:27,103, Character said: Before that woman

94
At 00:11:38,623, Character said: You ’re better than that woman, right?

95
At 00:11:42,207, Character said: It's over from now

96
At 00:11:44,511, Character said: what is it

97
At 00:11:46,047, Character said: Because it's a parent and child

98
At 00:11:48,863, Character said: Who

99
At 00:11:53,983, Character said: No wings

100
At 00:12:01,151, Character said: Sasa facing backwards

101
At 00:12:07,551, Character said: Just peel off the pure white

102
At 00:12:19,583, Character said: Why why why she is

103
At 00:12:35,455, Character said: Cat room

104
At 00:12:47,999, Character said: Dad she didn't have such a hobby

105
At 00:12:53,119, Character said: That woman's hobby this

106
At 00:13:00,031, Character said: I'm doing this every day

107
At 00:13:02,079, Character said: Other tournaments

108
At 00:13:08,735, Character said: sleep

109
At 00:13:12,831, Character said: I'll be back soon

110
At 00:13:25,631, Character said: Even if I come back

111
At 00:13:28,703, Character said: It ’s okay

112
At 00:13:31,519, Character said: Minami Haunted Car

113
At 00:13:33,311, Character said: It's Mr. Matsumoto, only for me

114
At 00:14:19,391, Character said: Dad loves n***s

115
At 00:14:23,999, Character said: You like it, you don't hate it

116
At 00:14:36,543, Character said: It's getting hot

117
At 00:14:46,783, Character said: What are you doing

118
At 00:14:50,879, Character said: My body is burning because it's burning

119
At 00:15:05,727, Character said: You can sing

120
At 00:15:09,055, Character said: that's right

121
At 00:15:10,335, Character said: why

122
At 00:15:13,919, Character said: That's not the case, it's reacting here

123
At 00:15:19,039, Character said: Why is she this

124
At 00:15:40,543, Character said: You're really watching

125
At 00:15:48,223, Character said: You like it

126
At 00:15:51,551, Character said: I'll make you feel good

127
At 00:15:53,599, Character said: croquette

128
At 00:16:08,447, Character said: why

129
At 00:16:23,295, Character said: Can i really stop

130
At 00:16:28,159, Character said: It looks good

131
At 00:16:33,279, Character said: Oreo

132
At 00:16:56,063, Character said: Poop Dad's hand is warm

133
At 00:17:01,951, Character said: Dad who grew up

134
At 00:17:05,791, Character said: My b***s

135
At 00:17:09,119, Character said: Kanna she's right, she's this

136
At 00:17:17,055, Character said: Okay

137
At 00:17:20,639, Character said: Tachikawa rental

138
At 00:17:27,295, Character said: Note

139
At 00:17:29,855, Character said: You drank it now

140
At 00:17:35,999, Character said: Souther

141
At 00:17:42,143, Character said: Oh yeah yeah

142
At 00:17:43,679, Character said: It feels good

143
At 00:17:46,239, Character said: Cocomo

144
At 00:17:50,591, Character said: N***s

145
At 00:17:58,015, Character said: It feels good

146
At 00:18:01,855, Character said: Dad will soon pass

147
At 00:18:11,327, Character said: Then more

148
At 00:18:17,983, Character said: It feels good

149
At 00:18:26,175, Character said: Kushiro Town

150
At 00:18:28,991, Character said: When the dad's d***k rubs, it becomes the child's ***

151
At 00:18:36,671, Character said: hot

152
At 00:18:51,519, Character said: 2 and 3

153
At 00:19:04,831, Character said: I love Mr. Harada

154
At 00:19:16,351, Character said: It's no good It's no good

155
At 00:19:40,927, Character said: It contains fish

156
At 00:19:47,327, Character said: 1 yen I can't b***e a little

157
At 00:20:26,751, Character said: Zelda weak

158
At 00:20:41,087, Character said: Naoto-san

159
At 00:20:47,487, Character said: Mom's feelings Pyeongchang

160
At 00:20:55,423, Character said: Anime chocolate

161
At 00:21:05,407, Character said: Voyeur tide **

162
At 00:21:11,807, Character said: For the time being

163
At 00:21:50,208, Character said: Ah hey

164
At 00:21:55,072, Character said: ramen

165
At 00:21:57,120, Character said: Is it a car?

166
At 00:22:02,240, Character said: The police moved from an unknown parent

167
At 00:22:15,552, Character said: Not flowing

168
At 00:22:32,704, Character said: dirty

169
At 00:22:36,288, Character said: I gave it up

170
At 00:22:42,688, Character said: It feels good

171
At 00:23:32,864, Character said: You can see it from there

172
At 00:23:43,872, Character said: Lots of dicks in my **

173
At 00:23:48,992, Character said: Dad side dish

174
At 00:24:29,184, Character said: It ’s good

175
At 00:24:49,664, Character said: Dad and she just found it

176
At 00:24:55,808, Character said: You have a condom

177
At 00:25:00,672, Character said: Put on Kagawa and she's with Nana-chan

178
At 00:25:07,328, Character said: It's transparent

179
At 00:25:10,912, Character said: I copied it

180
At 00:25:14,752, Character said: What is soup stock?

181
At 00:25:16,288, Character said: It's a mountain

182
At 00:25:22,432, Character said: Not the child's woman tomorrow

183
At 00:25:32,928, Character said: Get a lot of Necho out in me

184
At 00:26:04,160, Character said: Momotaro isn't so she isn't

185
At 00:26:10,560, Character said: Osawa touch

186

Download Subtitles VRTM-321 -12345 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles