1883.S01E03.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,668 --> 00:00:04,Mtv...

00:00:22,231 --> 00:00:23,Easy, boy. Easy.

00:00:40,290 --> 00:00:42,Hey, don't push from there,
get to the back!

00:00:42,459 --> 00:00:44,Get to the back!

00:00:59,560 --> 00:01:03,Elsa: Death is everywhere
on the prairie.

00:01:03,355 --> 00:01:05,In every form you can imagine.

00:01:06,316 --> 00:01:11,And a few your worst nightmare
couldn't muster...

00:01:24,793 --> 00:01:26,Death hides in the creek beds...

00:01:36,847 --> 00:01:38,Possesses animals...

00:01:41,518 --> 00:01:43,It hides in tall grass, waiting...

00:02:11,131 --> 00:02:12,With every death,

00:02:12,674 --> 00:02:15,our father moved camp
a little farther away.

00:02:15,886 --> 00:02:19,As if death was not the result
of accidents and disease,

00:02:19,640 --> 00:02:21,but death was its own disease.

00:02:22,434 --> 00:02:24,And carelessness was contagious.

00:02:42,079 --> 00:02:44,But of all the perils awaiting us,

00:02:44,581 --> 00:02:48,sickness and snakes,
bad horses and bandits,

00:02:48,835 --> 00:02:53,there was one thing above all that
sent terror through both man and beast.

00:02:53,757 --> 00:02:56,There was one word so feared
it was never spoken.

00:02:57,803 --> 00:02:59,And barely whispered...

00:03:01,848 --> 00:03:03,River.

00:04:33,231 --> 00:04:35,James: You're not moving
a wagon across that.

00:04:35,484 --> 00:04:39,We'll take them east.
Use the ferry in denison.

00:04:39,196 --> 00:04:40,Denison's the wrong direction.

00:04:41,031 --> 00:04:44,We gotta head west somewhere,
may as well be here.

00:04:44,451 --> 00:04:46,West Texas is rough.

00:04:46,953 --> 00:04:48,It's all rough.

00:04:49,873 --> 00:04:52,How far west we gotta go
to get a better crossing?

00:04:52,751 --> 00:04:54,You're going a ways.

00:04:56,129 --> 00:04:57,Hundred miles or more.

00:04:58,882 --> 00:05:01,And where it runs shallow it's boggy.

00:05:01,510 --> 00:05:02,Real boggy.

00:05:02,928 --> 00:05:04,We'll head east. Use the ferry.

00:05:05,013 --> 00:05:07,You do what you want. I'm heading west.

00:05:07,933 --> 00:05:09,I said east.

00:05:09,100 --> 00:05:10,I don't give a s***t what you said.

00:05:10,894 --> 00:05:12,I don't work for you.

00:05:12,229 --> 00:05:14,They won't make it.
The country's too rough.

00:05:15,273 --> 00:05:17,No water.

00:05:17,150 --> 00:05:18,There's bandits in every canyon,

00:05:18,860 --> 00:05:21,and there ain't no wall around
that reservation, neither.

00:05:23,448 --> 00:05:25,I ain't asking your permission,

00:05:25,784 --> 00:05:27,I'm telling you my decision.

00:05:27,994 --> 00:05:29,And my decision's west.

00:05:39,881 --> 00:05:42,Denison puts us two weeks behind.

00:05:42,217 --> 00:05:44,I'll worry about winter when it comes.

00:05:44,594 --> 00:05:46,I'll drown them if we cross here

00:05:46,179 --> 00:05:48,and they'll die of thirst
if we head west.

00:05:48,807 --> 00:05:51,They're dying pretty good
as it is, captain.

00:05:51,935 --> 00:05:54,And we ain't even left Texas yet.

00:05:54,771 --> 00:05:57,We need to keep winter in our minds,
'cause it's coming...

00:06:01,069 --> 00:06:03,I don't know where to cross 'em,
but it ain't here

00:06:04,614 --> 00:06:05,and I know it ain't east.

00:06:06,116 --> 00:06:08,If we head west
we're crossing the brazos.

00:06:08,577 --> 00:06:10,Ain't no good options, captain.

00:06:11,371 --> 00:06:14,Just know that winter
is the worst option.

00:06:15,292 --> 00:06:17,And slow as these folks move,

00:06:18,253 --> 00:06:20,we're biting off a decent chunk of it
already.

00:06:42,736 --> 00:06:43,We gonna cross here?

00:06:44,779 --> 00:06:45,To the west.

00:06:47,657 --> 00:06:48,West, where?

00:06:49,868 --> 00:06:51,I don't know yet.

00:06:59,085 --> 00:07:01,Cowboys are headed back to their camp.

00:07:01,713 --> 00:07:03,Need a few boys to help hold the herd.

00:07:03,256 --> 00:07:05,- Well, pick some.
- Been tryin'.

00:07:05,634 --> 00:07:08,Most of 'em they don't speak English and
the ones that do say they can't ride.

00:07:08,887 --> 00:07:11,Well, they gotta learn some time.

00:07:11,389 --> 00:07:12,I don't disagree.

00:07:12,766 --> 00:07:15,Just not sure keeping our food
from running off is the time.

00:07:16,937 --> 00:07:18,Sure could use y'all.

00:07:21,399 --> 00:07:22,I can saddle lightning.

00:07:24,527 --> 00:07:26,You ain't going by yourself.

00:07:26,279 --> 00:07:27,You're coming.

00:07:27,530 --> 00:07:29,No, I'm hunting. We need meat.

00:07:29,574 --> 00:07:31,I'll catch poco too.

00:07:31,868 --> 00:07:33,Take care of your son.

00:07:33,328 --> 00:07:34,You're gonna ride herd?

00:07:34,704 --> 00:07:36,Tired of getting my teeth
rattled by this wagon.

00:07:37,207 --> 00:07:39,My choice is to sit on that log,

00:07:39,376 --> 00:07:41,sit in a saddle,
I'm gonna sit in a saddle.

00:07:42,337 --> 00:07:45,How ** I supposed to sneak up
on something with a five year-old?

00:07:45,382 --> 00:07:48,Teach him to be quiet
or find a dumb deer.

00:07:48,677 --> 00:07:50,I can be quiet.

00:07:50,720 --> 00:07:52,Well, I guess we're about to find out,
ain't we?

00:07:57,394 --> 00:07:58,S***t.

00:08:06,444 --> 00:08:08,It's better to double
the iatigo with him.

00:08:09,364 --> 00:08:13,Girl... I've forgotten more about horses
than you'll ever know.

00:08:21,334 --> 00:08:22,Ready?

00:08:23,003 --> 00:08:24,Let's get after it.

00:08:45,150 --> 00:08:47,Ain't much of a team player.

00:08:48,111 --> 00:08:49,Yeah, but he's capable.

00:08:52,032 --> 00:08:54,I don't like him questioning us.

00:08:54,993 --> 00:08:56,Not much we can do about it.

00:08:56,703 --> 00:08:58,He ain't on the payroll.

00:08:58,455 --> 00:08:59,Yeah.

00:09:01,249 --> 00:09:05,When there's two leaders
there ain't no leader.

00:09:06,546 --> 00:09:07,Know what I mean?

00:09:09,299 --> 00:09:10,Need to figure that out.

00:09:27,776 --> 00:09:30,She the one whose husband g***t run over?

00:09:31,154 --> 00:09:32,Bandits killed her husband.

00:09:39,245 --> 00:09:40,Shea: Hm.

00:09:41,581 --> 00:09:42,These d***n horses...

00:09:43,416 --> 00:09:44,They're just thirsty.

00:09:47,170 --> 00:09:49,Before you do anything else,
you tend to your horses.

00:09:49,714 --> 00:09:50,I'll take 'em to drink.

00:09:51,049 --> 00:09:53,Then I'll show you how to hobble
'em so they don't run off...

00:09:54,511 --> 00:09:56,You need a fire.

00:09:56,596 --> 00:09:58,It's too hot for fire.

00:09:58,515 --> 00:10:00,Fire ain't just for warmth.

00:10:00,350 --> 00:10:03,Keeps the bugs away.
Snakes won't go near it.

00:10:04,270 --> 00:10:05,And from way up there...

00:10:06,356 --> 00:10:07,You can see 'em.

00:10:08,483 --> 00:10:09,The more fires folks see,

00:10:09,692 --> 00:10:13,the less chance they come to our camp
seeing what else they can find.

00:10:17,367 --> 00:10:19,When's the last time they drank?

00:10:20,995 --> 00:10:22,I don't know.

00:10:42,392 --> 00:10:45,Children: Huh... ahh...

00:10:49,607 --> 00:10:51,You g***t any other family here?

00:10:54,404 --> 00:10:55,You are married?

00:10:58,241 --> 00:10:59,I can be a wife for you.

00:10:59,993 --> 00:11:01,I don't want a wife.

00:11:01,911 --> 00:11:05,My boys are good boys
and I can be a good wife.

00:11:06,791 --> 00:11:08,- I can be a good wife.
- Stop.

00:11:10,128 --> 00:11:11,- Please don't go.
- Quit.

00:11:16,134 --> 00:11:17,I don't want a wife.

00:11:18,428 --> 00:11:19,I'll help you.

00:11:20,597 --> 00:11:23,I'll help you with your horses.
I can help you set your camp.

00:11:23,683 --> 00:11:25,With your boys...

00:11:26,269 --> 00:11:29,I had a wife, and I ain't
looking for another one.

00:11:29,439 --> 00:11:31,You understand?

00:11:33,568 --> 00:11:36,I will get you to Oregon.

00:11:36,613 --> 00:11:38,- You have my word.
- Then what?

00:11:39,199 --> 00:11:41,What in Oregon is for me?

00:11:41,159 --> 00:11:43,I don't know.
Maybe you find a husband there.

00:11:44,412 --> 00:11:46,Maybe you farm the land yourself.

00:11:46,289 --> 00:11:48,- I don't know...
- I don't know to farm.

00:11:48,291 --> 00:11:51,- I don't know.
- Maybe you learn.

00:11:51,085 --> 00:11:54,Maybe you teach me. Maybe you teach me.

00:11:54,631 --> 00:11:56,I won't be there to teach you.

00:12:48,518 --> 00:12:49,What happened to her?

00:12:49,852 --> 00:12:51,She wants to marry me.

00:12:51,688 --> 00:12:53,Guessing you said no.

00:12:55,358 --> 00:12:58,Or you said yes
and she already regrets it.

00:12:58,987 --> 00:13:02,No time forjokes, Thomas.
She's having a hard time of it.

00:13:02,365 --> 00:13:05,Hard times is the only
kind out here, captain.

00:13:06,202 --> 00:13:08,Laughing through 'em
is how you get through 'em.

00:13:08,913 --> 00:13:10,And I ain't joking,

00:13:11,332 --> 00:13:13,she's lucky as he”
she ain't marrying your sour a***s.

149...

Download Subtitles 1883 S01E03 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles