1883 Eng S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,668, Character said: Mtv...

2
At 00:00:07,174, Character said: Elsa:
I remember the first time I saw it.

3
At 00:00:10,636, Character said: Tried to find words to describe it...

4
At 00:00:13,805, Character said: But / couldn't.

5
At 00:00:19,311, Character said: Nothing had prepared me...

6
At 00:00:22,356, Character said: No books, no teachers,
not even my parents.

7
At 00:00:31,823, Character said: I heard a thousand stories
but none could describe this place.

8
At 00:00:38,413, Character said: It must be witnessed to be understood.

9
At 00:00:42,292, Character said: And yet... I've seen it,

10
At 00:00:47,130, Character said: and understand it even less than before
I first cast eyes on this place.

11
At 00:00:58,016, Character said: Some call it the American desert,

12
At 00:01:01,436, Character said: others, the great plains.

13
At 00:01:05,315, Character said: But those phrases were invented
by professors at universities

14
At 00:01:09,570, Character said: surrounded by the illusion of order

15
At 00:01:12,739, Character said: and the fantasy of right and wrong.

16
At 00:01:17,244, Character said: To know it, you must walk it.

17
At 00:01:21,290, Character said: Bleed into its dirt.

18
At 00:01:24,501, Character said: Drown in its rivers.

19
At 00:01:27,170, Character said: Then its name becomes clear.

20
At 00:01:31,675, Character said: It is hell,

21
At 00:01:34,136, Character said: and there are demons everywhere.

22
At 00:03:11,066, Character said: Warrior: I said no.

23
At 00:03:14,111, Character said: Will you let me go?

24
At 00:03:15,946, Character said: I will sell you.

25
At 00:03:18,115, Character said: Or I will kill you!

26
At 00:03:19,783, Character said: You speak English.

27
At 00:03:23,787, Character said: How can you do this?

28
At 00:03:25,080, Character said: You speak English.
And no, your people do this.

29
At 00:03:37,676, Character said: Elsa: But if this is hell,
and I'm in it...

30
At 00:03:41,388, Character said: Then I must be a demon too.

31
At 00:03:46,184, Character said: And I'm already dead.

32
At 00:09:39,329, Character said: Captain.

33
At 00:09:42,582, Character said: Yeah.

34
At 00:09:45,543, Character said: We're ready.

35
At 00:09:53,718, Character said: You coming?

36
At 00:09:58,389, Character said: I'm thinking about it.

37
At 00:10:02,185, Character said: Think on it quick.

38
At 00:10:04,562, Character said: If I'm digging a hole,

39
At 00:10:07,023, Character said: I'd rather do it before the sun's high.

40
At 00:10:19,994, Character said: I'm coming.

41
At 00:11:03,830, Character said: Come on!

42
At 00:11:33,401, Character said: Whoa!

43
At 00:11:42,452, Character said: Ah!

44
At 00:11:45,997, Character said: Ya! Come on!

45
At 00:11:55,006, Character said: - Pretty smart.
- They won't fall for it again.

46
At 00:11:59,677, Character said: Pretty soon
they'll just shoot the horses.

47
At 00:12:01,888, Character said: Horses is probably what they're after.

48
At 00:12:05,767, Character said: Farmers ain't g***t nothing else
worth taking.

49
At 00:12:08,269, Character said: They'll shoot the horses anyway.

50
At 00:12:10,980, Character said: Then the farmer.

51
At 00:12:47,850, Character said: - What's he doing?
- I don't know.

52
At 00:12:49,894, Character said: I don't give a s***t.

53
At 00:13:31,686, Character said: Good shot.

54
At 00:14:17,940, Character said: So y'all just sat up there and watched?

55
At 00:14:19,901, Character said: You looked like you had it figured.

56
At 00:14:22,111, Character said: Well, thanks for the f***g help.

57
At 00:14:26,449, Character said: Don't take the horse.

58
At 00:14:29,410, Character said: Well, I figure I earned it.

59
At 00:14:30,787, Character said: Thieves run in pretty big packs
around here.

60
At 00:14:34,165, Character said: If one of his pack sees it...

61
At 00:14:35,792, Character said: You'd just be advertising
for the next gunfight.

62
At 00:17:08,110, Character said: The genuine article!

63
At 00:17:09,320, Character said: Comanche! Kiowa! Kickapoo!
Scalps! For sale today!

64
At 00:17:15,785, Character said: Linson's magic elixir cures tuberculosis
dysentery and consumption.

65
At 00:17:34,428, Character said: But they who wait upon the lord
shall renew their strength,

66
At 00:17:38,766, Character said: they shall mount up
with wings like eagles

67
At 00:17:41,352, Character said: and they shall run...

68
At 00:18:36,490, Character said: Can you take a wagon and a team?

69
At 00:18:38,993, Character said: How many in your team?

70
At 00:18:40,411, Character said: Fouh
and I had two shipped here by train.

71
At 00:18:42,913, Character said: A yellow and a buckskin.

72
At 00:18:46,167, Character said: - You James dutton?
- Yep.

73
At 00:18:48,044, Character said: We g***t them in back.

74
At 00:18:50,546, Character said: Most keep their wagons out back.

75
At 00:18:53,674, Character said: See what you g***t here.

76
At 00:18:55,092, Character said: - Excuse us.
- Excuse us, gentlemen.

77
At 00:19:01,223, Character said: Yeah, all this s***t'll be stolen
by morning.

78
At 00:19:03,434, Character said: You ain't g***t no place you can keep it?

79
At 00:19:06,145, Character said: I'll keep it in the hay barn
for ten dollars.

80
At 00:19:08,856, Character said: Of course, can't make no promises

81
At 00:19:10,107, Character said: it won't get robbed there either.

82
At 00:19:11,192, Character said: Well, it's the promise I'm paying for.

83
At 00:19:14,904, Character said: For 20, I'll have someone sit with it.

84
At 00:19:16,572, Character said: And how much for the horses?

85
At 00:19:17,948, Character said: - Two apiece.
- All right.

86
At 00:19:21,077, Character said: There a decent hotel?

87
At 00:19:22,787, Character said: Just yourself?

88
At 00:19:24,330, Character said: G***t my family. Six total.

89
At 00:19:27,750, Character said: Yeah.

90
At 00:19:28,918, Character said: You don't want your family here.

91
At 00:19:30,378, Character said: You should go to Dallas.

92
At 00:19:31,754, Character said: Well, here's where they're meeting me.

93
At 00:19:34,548, Character said: - Best bet's the Calhoun.
- All right.

94
At 00:19:37,218, Character said: You're 77, 78, 79...

95
At 00:19:39,720, Character said: 81 and 82 for the two already here.

96
At 00:19:42,556, Character said: For the wagon.

97
At 00:19:44,767, Character said: If you ain't settled up in 30 days,
everything goes to auction.

98
At 00:19:49,188, Character said: What's the rule
about firearms in this town?

99
At 00:19:50,815, Character said: This place'll pick you apart
if you ain't g***t one.

100
At 00:19:54,276, Character said: But if you pull your pistol
in this town, mister...

101
At 00:19:56,195, Character said: You'd better know how to use it.

102
At 00:20:26,434, Character said: Woman: Hey, handsome!

103
At 00:20:28,352, Character said: - Woman 2: Is it my lucky day?
- Woman 3: Hey, lover.

104
At 00:20:31,439, Character said: Come on in for a shower and bath.

105
At 00:20:34,942, Character said: Hell, I might let you bathe me.

106
At 00:20:39,238, Character said: Forget about the bath, baby.

107
At 00:20:41,490, Character said: You can come climb mama like a tree.

108
At 00:20:45,119, Character said: Watch where the hell you're going.

109
At 00:20:50,624, Character said: Give it back.

110
At 00:20:53,002, Character said: Give what back?

111
At 00:20:54,336, Character said: - My wallet.
- I didn't take your f***g...

112
At 00:21:20,696, Character said: Pickpocket!

113
At 00:21:51,852, Character said: Put that back!
He took my goddamn wallet.

114
At 00:22:28,931, Character said: Farmer ain't scared to use that shotgun.

115
At 00:22:31,725, Character said: Farmer's gonna pick a fight
he can't win before long.

116
At 00:22:53,998, Character said: Thomas, stand by that door.

117
At 00:22:55,291, Character said: Don't let any of that bullshit
spill in here.

118
At 00:23:02,882, Character said: That should answer any questions

119
At 00:23:04,466, Character said: about how dangerous
this journey will be.

120
At 00:23:08,429, Character said: It will be that and worse,
all the way to Oregon.

121
At 00:23:17,730, Character said: Does anybody speak English?

122
At 00:23:30,993, Character said: I speak English. Josef.

123
At 00:23:34,121, Character said: Does this group have a leader?

124
At 00:23:45,215, Character said: But he doesn't speak English.

125
At 00:23:51,013, Character said: No. No English.

126
At 00:23:53,807, Character said: You have wagons?

127
At 00:23:55,976, Character said: And ox to pull them.

128
At 00:23:59,355, Character said: Ox won't make the trip.

129
At 00:24:01,357, Character said: Heat and no water will kill them.

130
At 00:24:03,734, Character said: Sell the ox. Get horses.

131
At 00:24:06,153, Character said: We don't know horses.

132
At 00:24:11,784, Character said: Where's your gear?

133
At 00:24:15,162, Character said: Gear?

134
At 00:24:16,914, Character said: Your supplies.

135
At 00:24:18,874, Character said: Your suitcases. What you take with you.

136
At 00:24:21,335, Character said: In the room. In... in the back.

137
At 00:24:23,170, Character said: Show me.

138
At 00:24:44,400, Character said: What is all this s***t?

139
At 00:24:48,112, Character said: Everything we brought from home.

140
At 00:24:50,531, Character said: Well, you should have left it there.

141
At 00:24:52,574, Character said: It won't make the trip.

142
At 00:24:55,035, Character said: It must.

143
At 00:24:56,370, Character said: This is everything we have.

144
At 00:24:58,580, Character said: How ** I supposed
to load this on a wagon

145
At 00:25:01,417, Character said: and float it across the f***g river?

146
At 00:25:04,003, Character said: And over mountains?

147
At 00:25:05,921, Character said: Captain. He ain't even g***t a pistol.

148
At 00:25:11,385, Character said: Against your religion?

149
At 00:25:12,886, Character said: Against our laws. We were not allowed.

150
At 00:25:16,557, Character said: None of you have firearms?

151
At 00:25:20,477, Character said: Do we need them?

152
At 00:25:25,107, Character said: Do you need them?

153
At 00:25:28,652, Character said: We're going to have to hire more men.

154
At 00:25:31,280, Character said: To protect you.

155

Download Subtitles 1883 Eng S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles