Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Chief Of War The Chief Of War S01E01 in any Language
Chief Of War The Chief Of War S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,346, Character said: "مستوحى من أحداث حقيقية"
2
At 00:00:15,599, Character said: "جزر (هاواي)"
3
At 00:00:18,894, Character said: "أواخر القرن الـ18"
4
At 00:00:24,608, Character said: يزدهر شعبنا في جمال جزرنا.
5
At 00:00:33,867, Character said: لكننا لا نقف جبهة واحدة.
6
At 00:00:41,166, Character said: نحن أربع ممالك تجمع بينها المياه…
7
At 00:00:45,087, Character said: "مملكة (أواهو)"
8
At 00:00:47,381, Character said: "مملكة (ماوي)"
9
At 00:00:50,008, Character said: "مملكة (كاواي)"
10
At 00:00:52,928, Character said: "مملكة (هاواي)"
11
At 00:00:56,515, Character said: …لكن يفرق بيننا زعماء مكرة وآلهة أقوياء.
12
At 00:01:05,816, Character said: يحبسوننا في دائرة من الحرب السرمدية.
13
At 00:01:13,574, Character said: تقول النبوءة القديمة:
14
At 00:01:15,993, Character said: "سينبئ نجم بعباءة مكسوة بالريش
بظهور ملك عظيم
15
At 00:01:23,584, Character said: سيوحّد الممالك وينهي زمن الحروب."
16
At 00:01:30,299, Character said: انتظرنا أجيالاً،
17
At 00:01:33,802, Character said: حتى ظهرت العلامة أخيراً.
18
At 00:01:42,728, Character said: لكن لم يظهر ملك.
19
At 00:02:22,559, Character said: توقّفوا!
20
At 00:02:23,644, Character said: وجدنا واحداً!
21
At 00:02:41,787, Character said: إنه كبير يا "كايانا".
22
At 00:02:45,332, Character said: هذا نذير.
23
At 00:02:54,800, Character said: أعدّوا جذر الكافا.
24
At 00:03:00,430, Character said: أعطوني الأنشوطة
25
At 00:03:02,391, Character said: وأعدّوا سمكة.
26
At 00:03:21,034, Character said: ارموا الكافا عميقاً!
27
At 00:03:40,679, Character said: هذه بشرى، صحيح؟
28
At 00:04:20,677, Character said: لن يطول تخدير الكافا للقرش
في المياه كثيراً.
29
At 00:05:00,551, Character said: حبل!
30
At 00:05:05,848, Character said: اسحبوا!
31
At 00:05:17,568, Character said: الكافا!
32
At 00:05:26,493, Character said: جدّفوا!
33
At 00:05:27,744, Character said: جدّفوا!
34
At 00:05:33,458, Character said: عسى الحياة تُحفظ بموتك.
35
At 00:05:48,932, Character said: {\an8}"مملكة (كاواي)"
36
At 00:06:24,885, Character said: توقّف!
37
At 00:06:28,138, Character said: اخرجي!
38
At 00:06:29,515, Character said: اخرجي أيتها الكلاب الضالة!
39
At 00:06:33,519, Character said: طعامي!
40
At 00:06:36,480, Character said: اخرجوا!
41
At 00:06:56,834, Character said: يعدّكم أهل القرية منبوذين،
42
At 00:07:02,172, Character said: غرباء على "كاواي".
43
At 00:07:05,259, Character said: لكن عباءتك المكسوة بالريش
تحمل ألوان "ماوي" الملكية.
44
At 00:07:09,179, Character said: أنت زعيم.
45
At 00:07:11,515, Character said: فلم تعيش هكذا؟
46
At 00:07:14,810, Character said: أهل القرية محقون بشأننا يا غلام.
47
At 00:07:18,814, Character said: لكنني لست بزعيم، ولم تعد "ماوي" وطني.
48
At 00:07:28,824, Character said: لقد نجحت في استمالته حقاً.
49
At 00:07:33,370, Character said: عليك تحسين تعاملك مع الأطفال.
50
At 00:07:36,707, Character said: لم؟
51
At 00:07:38,250, Character said: لأنني أريد طفلاً.
52
At 00:07:41,336, Character said: تحدثي إلى أختك، فشمس "كاواي" تتلف عقلها.
53
At 00:07:47,551, Character said: إنني لأستحسن فكرة إنجاب طفل.
54
At 00:07:52,097, Character said: لا يمكننا.
55
At 00:07:54,183, Character said: "ناهي" يكره الأطفال.
56
At 00:07:59,980, Character said: سيكون أخواك بخير،
57
At 00:08:03,942, Character said: وستكون أباً صالحاً.
58
At 00:08:34,097, Character said: الزورق من "ماوي".
59
At 00:08:39,269, Character said: هل جاؤوا من أجلنا؟
60
At 00:08:42,188, Character said: إن صحّ ذلك، فلا مخبأ لنا.
61
At 00:09:03,627, Character said: "كايانا"، حين طلبت اللجوء إلى هنا
قبل ثلاث سنوات،
62
At 00:09:08,048, Character said: وعدت ملكة "كاواي"
بعدم وقوع مشكلات مع "ماوي".
63
At 00:09:15,097, Character said: أوف بوعدك.
64
At 00:09:23,480, Character said: "كايانا".
65
At 00:09:25,732, Character said: ابن زعيم حرب "ماوي" العظيم،
66
At 00:09:29,236, Character said: والهارب من جيش الملك.
67
At 00:09:34,491, Character said: أفلهذا هجرت أرضك ومنصبك؟
68
At 00:09:43,041, Character said: يحتاج إليك ملكك في مجلسه.
69
At 00:09:47,838, Character said: ما حاجته؟
70
At 00:09:50,215, Character said: لا أعرف ما الذي يقبله زعماء "كاواي"،
71
At 00:09:55,179, Character said: لكن تجاهل رسول ملكي من "ماوي"
72
At 00:09:58,473, Character said: تضحية بلسان من جرؤ عليه.
73
At 00:10:04,104, Character said: بطلب من الملك "كاهيكيلي"،
74
At 00:10:05,814, Character said: ستلاقينا على سواحل "ماوي" غداً.
75
At 00:10:18,619, Character said: لمّا غادرت جيش "ماوي"،
76
At 00:10:22,206, Character said: نذرت أن أطعم الخنازير قلبك.
77
At 00:10:26,793, Character said: أنت حيّ اليوم برحمة مليكك وحدها.
78
At 00:10:31,590, Character said: أنا من عثر عليك يا "كايانا".
79
At 00:10:35,135, Character said: إذا فررت، فسأعثر عليك مرة أخرى.
80
At 00:12:27,122, Character said: {\an8}"مملكة (ماوي)"
81
At 00:12:37,549, Character said: إنهم منتظرون.
82
At 00:12:39,885, Character said: فلينتظروا.
83
At 00:12:46,391, Character said: كفاك تأخير.
84
At 00:12:49,728, Character said: قربانك جاهز للملك.
85
At 00:13:08,205, Character said: شكّك بعض الرجال في مجيئك.
86
At 00:13:15,003, Character said: ما سبب مجيئي يا "كوبولي"؟
87
At 00:13:19,007, Character said: جعلتنا ننتظر،
والآن تتساءل عن سبب استدعائك؟
88
At 00:13:25,430, Character said: سيُفصح عن كل شيء يا "كايانا".
89
At 00:13:28,851, Character said: ينتظرك أبي في حقول المحاربين،
وقد جئت لأرافقك.
90
At 00:13:41,321, Character said: كنت أشاهدك وأنت تتدرب مع أبيك في صباي.
91
At 00:13:47,578, Character said: لطالما عرفت أن "ماوي" لن تسقط أبداً
92
At 00:13:52,541, Character said: ما دمت قائدنا.
93
At 00:13:58,589, Character said: تسرّني عودتك.
94
At 00:14:02,426, Character said: أنا لم أعد.
95
At 00:15:47,823, Character said: ترحيب متوقع بزعيم كلب تخلّى عن منصبه.
96
At 00:15:53,412, Character said: رماح كليلة؟
97
At 00:15:56,123, Character said: ألا تدرّبونهم على الطريقة القديمة؟
98
At 00:16:00,085, Character said: لو فعلنا، لمزّق "نوي" رجالنا إرباً.
99
At 00:16:03,130, Character said: لا يقدر رجل على بلوغه وراء رماحه،
100
At 00:16:07,301, Character said: فضلاً عن التغلب عليه في النزال.
101
At 00:16:31,950, Character said: أنصتوا!
102
At 00:16:33,911, Character said: "كايانا" سيواجه "نوي" على الطريقة القديمة،
طريقة المعركة.
103
At 00:16:39,124, Character said: أحضروا رماح الحرب!
104
At 00:18:09,131, Character said: إن الرعد ما يهزّ السماوات.
105
At 00:18:12,301, Character said: لذا نركع أمام
106
At 00:18:14,469, Character said: صوت الإله الذي يزلزل السماوات.
107
At 00:18:37,451, Character said: كفانا شكليات.
108
At 00:18:40,370, Character said: قف يا "كايانا".
109
At 00:18:43,332, Character said: شارك روح "ألوها" مع عمك.
110
At 00:18:50,881, Character said: تمرّ الرماح عليك كالريح.
111
At 00:18:55,969, Character said: مثلك مثل أبيك.
112
At 00:18:59,306, Character said: حفظ أبوك مملكتي
أكثر من مرة بصفته زعيم الحرب،
113
At 00:19:06,271, Character said: وأنا أفتقده كل يوم.
114
At 00:19:11,276, Character said: "ناماكي"!
115
At 00:19:12,486, Character said: "ناهي"!
116
At 00:19:14,196, Character said: لقد اشتقت إليكما.
117
At 00:19:19,409, Character said: ربما يقاتل "كايانا" مثل أبيكم،
118
At 00:19:26,083, Character said: لكنكم ورثتم عنه قبحه…
119
At 00:19:33,090, Character said: وهذا أكبر ما أشتاق إليه.
120
At 00:19:38,679, Character said: أنتم تكرمونه بالعودة إلى صفوفي.
121
At 00:19:48,021, Character said: لقد جئنا بطلب منك،
122
At 00:19:52,943, Character said: لكننا سنرجع إلى هدوء "كاواي".
123
At 00:20:02,286, Character said: جميل.
124
At 00:20:06,373, Character said: ليس عليك أن تشغل بالك يا "كايانا".
125
At 00:20:11,378, Character said: كانت لك أسبابك إذ غادرت جيشي.
126
At 00:20:16,133, Character said: لا أكنّ لك عداوة بسبب ذلك.
127
At 00:20:18,468, Character said: تعال.
128
At 00:20:47,956, Character said: لم أرسلت في طلبنا؟
129
At 00:20:51,960, Character said: ثمة تهديد عظيم يواجه مملكتنا.
130
At 00:20:56,423, Character said: لقد تنبّأ عرّافونا
131
At 00:20:59,343, Character said: باستعباد قومنا
132
At 00:21:02,804, Character said: تحت حكم "أواهو".
133
At 00:21:07,309, Character said: وأبلغنا جواسيسنا
بأن جيشهم يفوق جيشنا ضعفين.
134
At 00:21:13,732, Character said: ولم عسى "أواهو" يشنّون عليكم الحرب؟
135
At 00:21:18,987, Character said: الملك "هاهانا" مجرد صبي.
136
At 00:21:22,074, Character said: لطالما تعهّد بولائه للملك "كاهيكيلي"،
137
At 00:21:25,953, Character said: ولم تستفز "ماوي" مملكته بشيء.
138
At 00:21:30,832, Character said: كاهن "أواهو" الأعلى رجل خطير،
139
At 00:21:33,710, Character said: وقد سمّم عقل الملك.
140
At 00:21:39,216, Character said: يعتزم الآن الاستيلاء على مملكتنا.
141
At 00:21:43,303, Character said: تجلب الحرب الشرف للملوك
142
At 00:21:45,639, Character said: والموت للأبرياء.
143
At 00:21:50,435, Character said: لقد انتهينا عن القتل.
144
At 00:21:55,232, Character said: انتظر يا "كايانا".
145
At 00:21:59,111, Character said: هذا بخصوص النبوءة القديمة.
146
At 00:22:09,454, Character said: لقد حلّت علينا النبوءة.
147
At 00:22:15,711, Character said: تفوّه عرّافنا الملكي باسمك
148
At 00:22:18,881, Character said: في رؤيا.
149
At 00:22:21,758, Character said: النذر جلية يا "كايانا"،
150
At 00:22:25,387, Character said: بأننا لن نهزم "أواهو"
151
At 00:22:29,516, Character said: إلا وأنت بجانبي.
152
At 00:22:46,950, Character said: استدعانا "كاهيكيلي" إلى الحرب.
153
At 00:22:53,957, Character said: وهل قبلتم؟
154
At 00:22:58,587, Character said: استفززناه إذ تركنا جيشه مرة من قبل.
155
At 00:23:03,800, Character said: فلن يسمح بتكرار هذا.
156
At 00:23:06,762, Character said: إذاً سنبدأ تحضيراتنا للعودة إلى "كاواي".
157
At 00:23:11,767, Character said: أسنهرب مرة أخرى؟
158
At 00:23:13,644, Character said: "ماوي" وطننا يا "كايانا".
159
At 00:23:18,482, Character said: هذه فرصتنا...
Download Subtitles Chief Of War The Chief Of War S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUR-423.ja
Seven Types of Ambiguity - 01x03 - Angela.WEBRip-RARETV.English.C.orig.Addic7ed.com
Rapid Fire.English
JUC-361-U
Resident.Alien.S04E10.1080p.WEBRip.x264-BAE[EZTVx.to]_Track03
ADN-691 My Female Boss Was Transferred To The Middle Of Nowhere And All I Have To Do Is Have S***x... Natsume Iroha-en
The.Mountain.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
hublk-020-en
I.Dont.Understand.You.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
MEYD-523.zh.LLW
Chief Of War The Chief Of War S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Chief Of War The Chief Of War S01E01 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up