I.Dont.Understand.You.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:37,906 --> 00:00:41,Is this gonna be the most
fun adoption video ever made?

00:00:41,341 --> 00:00:42,Okay, okay,
Dom, let's be serious.

00:00:42,810 --> 00:00:45,Her name is Candace.
She lives in Pittsburgh.

00:00:45,145 --> 00:00:46,Pittsburgh? Pittsburgh.

00:00:46,881 --> 00:00:48,-** I shiny?
-No, you look gorgeous.

00:00:48,816 --> 00:00:50,You're not looking at me.

00:00:50,484 --> 00:00:51,'Cause you always look
gorgeous.

00:00:51,886 --> 00:00:53,Okay? Here we go.

00:00:53,688 --> 00:00:56,Okay, okay, so I'm gonna say
that thing about traditions,

00:00:56,858 --> 00:01:00,and then you will just say
something like a human.

00:01:00,160 --> 00:01:01,-Like a normal human person?
-Like a normal human.

00:01:01,896 --> 00:01:02,Okay, great, I can do that.

00:01:03,096 --> 00:01:04,-Okay.
-Here we go.

00:01:05,065 --> 00:01:07,Three, two...

00:01:07,434 --> 00:01:08,I've always wanted to create

00:01:08,736 --> 00:01:10,-traditions as a family.
-Mm-hmm. Yeah.

00:01:10,572 --> 00:01:12,-It's-it's an opportunity...
-Mm-hmm.

00:01:12,707 --> 00:01:15,...for us to grow as a family
and grow together

00:01:15,910 --> 00:01:17,and-and gives us
an opportunity to...

00:01:17,912 --> 00:01:19,-Okay. Sorry.
-Oh...

00:01:19,446 --> 00:01:20,-What? -Y-You said
"opportunity" twice.

00:01:21,081 --> 00:01:22,S***t.

00:01:22,684 --> 00:01:24,I just wish we could
do this in person.

00:01:24,919 --> 00:01:27,I know, but there's a thousand
of us and just one of her.

00:01:27,454 --> 00:01:29,-Okay.
-Here we go.

00:01:29,356 --> 00:01:31,Yep.

00:01:31,693 --> 00:01:33,You know, we see
the adoption process

00:01:33,695 --> 00:01:36,as an amazing opportunity
to look at our whole lives

00:01:36,263 --> 00:01:39,and think about how much joy
our child would bring...

00:01:39,701 --> 00:01:41,Ah-ah. No.
You can't say "our child."

00:01:41,435 --> 00:01:43,-What?
-No, you have to say

00:01:43,370 --> 00:01:45,-"the baby" or "your baby."
-Okay.

00:01:45,272 --> 00:01:47,You can't just assume that
it's our child already, so...

00:01:47,274 --> 00:01:49,-Okay. I-I g***t it. Okay.
-You g***t it?

00:01:49,476 --> 00:01:50,I'm gonna do the cuts.
You don't...

00:01:50,745 --> 00:01:52,I'd prefer
if you didn't do the cuts.

00:01:52,212 --> 00:01:54,-I like to... Okay.
-Okay? And...

00:01:54,381 --> 00:01:58,We see the adoption process
as a wonderful opportunity

00:01:58,285 --> 00:02:01,to wait for years,
spend thousands of dollars,

00:02:01,154 --> 00:02:03,let social workers
into our home,

00:02:03,423 --> 00:02:05,acquiesce to
an FBI background check...

00:02:05,158 --> 00:02:06,Dom.

00:02:08,462 --> 00:02:10,I have an idea.

00:02:10,130 --> 00:02:11,I have an idea.

00:02:11,398 --> 00:02:12,Just gonna keep it loose.

00:02:12,399 --> 00:02:13,-Cheers.
-Cheers.

00:02:13,935 --> 00:02:14,Salud.

00:02:17,237 --> 00:02:18,Whew.

00:02:19,007 --> 00:02:22,-Please give us your baby.
-Please give us your baby!

00:02:23,011 --> 00:02:25,"Would you do anything
for your child?"

00:02:25,345 --> 00:02:26,-"Anything."
-"Anything."

00:02:26,614 --> 00:02:28,That seems a little broad.

00:02:28,148 --> 00:02:30,It's very, like, ominous,
like...

00:02:30,450 --> 00:02:33,"Would you do
anything for your child?"

00:02:33,453 --> 00:02:35,It's like the
beginning of, like, a thriller.

00:02:35,188 --> 00:02:37,Like... "Would you do
anything for your child?"

00:02:39,159 --> 00:02:41,Okay, this is the one: "Why
do you want to be parents?"

00:02:41,596 --> 00:02:42,This is the... All right.

00:02:43,031 --> 00:02:46,I just want to show this child
all the love

00:02:46,166 --> 00:02:49,-that was shown to me-- to us.
-Yeah.

00:02:49,202 --> 00:02:52,And-and let this kid know that
they have infinite potential,

00:02:52,272 --> 00:02:55,that if they're... they're kind
and-and openhearted

00:02:55,777 --> 00:02:57,and-and maybe even
a little bit silly,

00:02:58,012 --> 00:03:00,that they can find joy.

00:03:00,782 --> 00:03:03,We promise to do
our absolute best.

00:03:04,018 --> 00:03:06,And we know that choosing
parents for your child

00:03:06,219 --> 00:03:09,is a very complicated decision,
so we just want to thank you

00:03:09,657 --> 00:03:12,-for considering us.
-Yeah.

00:03:12,160 --> 00:03:13,Thank you.

00:03:25,707 --> 00:03:28,This is my wife.

00:03:34,048 --> 00:03:35,Cole, Italy's calling!

00:03:35,750 --> 00:03:37,Time for vacation!

00:03:37,384 --> 00:03:39,Okay.

00:03:39,419 --> 00:03:40,-I'm ready.
-Okay.

00:03:40,988 --> 00:03:42,Here's your itinerary.

00:03:43,024 --> 00:03:44,I have marked everything out,

00:03:45,026 --> 00:03:46,and if we follow it,
it should be perfect.

00:03:47,095 --> 00:03:50,Sounds fun.
Sounds... distracting.

00:03:50,430 --> 00:03:51,It will be. It'll be fun.

00:03:52,066 --> 00:03:53,Uber's waiting.

00:03:53,668 --> 00:03:55,Is your mother
coming to get Axel?

00:03:55,169 --> 00:03:57,Yep, she should be here
in about ten minutes.

00:03:57,605 --> 00:03:58,Let's get the f***k out of here.

00:03:59,040 --> 00:04:01,-Bye.
-Axel, no parties.

00:04:03,077 --> 00:04:04,-Hi.
-Hello.

00:04:04,779 --> 00:04:06,Baby, next time,
let me book the flights.

00:04:07,048 --> 00:04:10,Was there really nothing
direct from Los Angeles?

00:04:10,885 --> 00:04:12,Hey.

00:04:12,754 --> 00:04:14,Oh, sorry.
I was listening to a podcast.

00:04:14,622 --> 00:04:17,-You, a podcast?
-Uh-huh.

00:04:17,125 --> 00:04:18,Yeah, it's this new podcast.

00:04:19,060 --> 00:04:20,About?

00:04:22,563 --> 00:04:24,About the restaurant we're
going to for our anniversary.

00:04:24,966 --> 00:04:27,-Oh. -Yes, 50 best restaurants
in the world.

00:04:27,769 --> 00:04:30,Vegetarian restaurant
for my vegetarian husband.

00:04:30,638 --> 00:04:33,Thank you, baby.

00:04:33,241 --> 00:04:34,I'm so sorry.

00:04:34,542 --> 00:04:35,Oh, no, don't worry about it.

00:04:36,077 --> 00:04:37,-No. Who's-who's this?
-Thank you.

00:04:37,745 --> 00:04:40,This is, uh, Beatrice.

00:04:40,148 --> 00:04:41,-Oh.
-Hi, Beatrice.

00:04:41,481 --> 00:04:42,-Hi.
-You're perfect.

00:04:43,084 --> 00:04:45,-Aw.
-Aw.

00:04:46,319 --> 00:04:48,What's this?

00:04:49,090 --> 00:04:50,I'm rubbing elbows
with one of the greats.

00:04:50,490 --> 00:04:52,Mm.

00:04:53,293 --> 00:04:55,Oh. Oh.

00:04:57,098 --> 00:04:59,Oh, my God.

00:04:59,100 --> 00:05:00,Is that blood?

00:05:27,195 --> 00:05:29,-Is your wallet in...
-It's in my front pocket.

00:05:29,197 --> 00:05:31,Okay, 'cause there's, you know,
a lot of pickpockets here.

00:05:31,165 --> 00:05:34,Oh, my God, your mother
gets robbed one time in Russia.

00:05:34,367 --> 00:05:36,I know. It's just...
confirming that...

00:05:36,604 --> 00:05:37,Dom, it's in my front pocket.

00:05:37,939 --> 00:05:39,Okay, well,
now everybody has seen

00:05:39,339 --> 00:05:40,where you're keeping
your wallet.

00:05:40,775 --> 00:05:42,Can you smell me?
I feel like I smell.

00:05:42,510 --> 00:05:45,No, it's Europe.
You'll blend in.

00:05:45,179 --> 00:05:47,Who puts raw meat
in an overhead compartment?

00:05:47,515 --> 00:05:49,My grandmother used to put
loose sausages

00:05:49,517 --> 00:05:51,-in her purse.
-What?

00:05:51,552 --> 00:05:52,This is a bad omen.

00:05:52,954 --> 00:05:54,I smell like blood.

00:05:54,722 --> 00:05:56,The odor's gone.

00:05:56,991 --> 00:05:59,Yes, but the memory lingers,
Dom.

00:05:59,560 --> 00:06:01,Mm.

00:06:01,696 --> 00:06:03,This is cute, honey.

00:06:03,631 --> 00:06:05,Baby, only the best for you.

00:06:15,743 --> 00:06:18,Dom.

00:06:18,378 --> 00:06:20,Look at this.

00:06:21,749 --> 00:06:23,Oh, my God, it's incredible.

00:06:26,419 --> 00:06:30,And, seriously, thank you
for doing all the planning.

00:06:30,558 --> 00:06:32,You still have your wallet?

00:06:32,260 --> 00:06:34,Yes. I do.

00:06:34,262 --> 00:06:36,-You need to stop.
-I...

00:06:36,396 --> 00:06:38,We made it, right?

00:06:38,232 --> 00:06:40,We're here. We did it.
Soak it in.

00:06:41,936 --> 00:06:42,I **.

00:06:45,206 --> 00:06:47,-It's in my front pocket.
-Okay, that's what I'm...

00:06:47,275 --> 00:06:49,-I was trying to be s***y there.
-You were not.

00:06:49,710 --> 00:06:51,You were giving me
a stop-and-frisk,

00:06:51,212 --> 00:06:52,and it's not cool....

Download Subtitles I Dont Understand You 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles