hublk-020-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,250, Character said: The sushi before was also fun. Yes, it was delicious.

2
At 00:00:27,630, Character said: That's right, it's been around for a long time. Ma

3
At 00:00:31,410, Character said: Guro must be delicious. That sushi is so expensive

4
At 00:00:34,170, Character said: It's my first time. That's not the case. Eh, sorry. When there were three people,

5
At 00:00:37,510, Character said: I wasn't allowed to do much jutech.

6
At 00:00:39,530, Character said: Well. Well, let's go together. easy

7
At 00:00:44,250, Character said: Is that so? It's so delicious. Because I know. teacher, me

8
At 00:00:48,770, Character said: It has never been this much fun. now

9
At 00:00:53,130, Character said: How about going to the grill? Like it, it's good

10
At 00:00:55,050, Character said: Toko. But my sister and I were really lucky.

11
At 00:00:59,910, Character said: it's okay. Oh, it's this ice cream that's inviting me.

12
At 00:01:03,050, Character said: I always feel a bit uncomfortable. Oh, when is that?

13
At 00:01:07,010, Character said: It will become a rice mask. I think so. What? no,

14
At 00:01:11,350, Character said: That's it. Don't say anything now. That kind of thing

15
At 00:01:17,880, Character said: There is no such thing. That's not the case. If you like, we can all do it together.

16
At 00:01:21,920, Character said: I hope we get along well. Oh, it's always been a good year.

17
At 00:01:25,120, Character said: That's right. I really want you to come out now. I can't say it

18
At 00:01:27,840, Character said: So, I was very impressed. I'll say it

19
At 00:01:30,420, Character said: Because it wasn't there. After all, if you say so, it's cute.

20
At 00:01:34,060, Character said: Yo. There are all kinds of things. This is Jakaru-chan and...

21
At 00:01:36,800, Character said: If you eat what you love, it's totally fun. Enter et al.

22
At 00:01:40,840, Character said: I'm glad to hear that. No, I can't go home. real

23
At 00:01:44,040, Character said: This is fun. Happy.

24
At 00:01:48,120, Character said: Big sister. but

25
At 00:01:51,920, Character said: If possible, I would like to get along with everyone.

26
At 00:01:55,800, Character said: It's so nice of you to say that. but

27
At 00:02:07,340, Character said: My older sisters also have some good points. There is a kind side

28
At 00:02:11,020, Character said: We became good friends since then.

29
At 00:02:15,310, Character said: What? Nachiwaru. Yeah. already

30
At 00:02:20,090, Character said: Do you feel like we can get along just for a little while?

31
At 00:02:25,170, Character said: Is that so? Where is the kind place?

32
At 00:02:28,670, Character said: I won't change my mind. No, that's not the case. That kind of thing

33
At 00:02:32,230, Character said: Yorisa. Really, I'm already done.

34
At 00:02:36,710, Character said: I want you to come out. no. Well, you see, yachinto

35
At 00:02:39,170, Character said: I wonder what it would be like if I could help. My sister too

36
At 00:02:42,710, Character said: Do that. No, that's not true. oh

37
At 00:02:47,610, Character said: I spent a lot of time talking with my sisters.

38
At 00:02:49,790, Character said: What if I don't have a lot of time? Well, it's normal.

39
At 00:02:53,870, Character said: I hope we can get along well. Ah, when can you make a face?

40
At 00:02:56,070, Character said: Well, it's normal. I didn't know that. No, ho

41
At 00:03:01,070, Character said: When I told Chiharu-chan that I love her so much,

42
At 00:03:03,430, Character said: I'm already happy, and I'm just a child.

43
At 00:03:07,150, Character said: I guess that's it. No, it's just that

44
At 00:03:13,620, Character said: I'm saying this because I don't know anything about it, but I really like it.

45
At 00:03:17,880, Character said: Chiharu-chan's voice is so cute. picture,

46
At 00:03:22,500, Character said: What is that? a,

47
At 00:03:26,820, Character said: Treat. welcome home. Home

48
At 00:03:30,620, Character said: Please go ahead. welcome home. Oka

49
At 00:03:34,980, Character said: Eri ne. After all,

50
At 00:03:39,020, Character said: tea. tea. Ah, yes.

51
At 00:03:45,120, Character said: Well, that's not true for both of us. Good, good, good. I,

52
At 00:03:48,880, Character said: No, you don't have to be kind. Good, good. Thank you very much

53
At 00:03:53,460, Character said: That's it. Are you okay. What were you talking about?

54
At 00:03:56,480, Character said: Oh, no, look, it's about time.

55
At 00:04:00,160, Character said: You're about to graduate, right? Well, once you graduate,

56
At 00:04:03,860, Character said: I was wondering what it would be like to live alone, so I started...

57
At 00:04:07,360, Character said: Well, it's about time for me to become a member of society and to be able to stand up quite well.

58
At 00:04:10,700, Character said: I thought it would be better for me to become independent. yeah?

59
At 00:04:15,260, Character said: What, it seems like you just showed up to us? It's not that kind of thing.

60
At 00:04:18,180, Character said: I thought it would be better to be independent. Well, that's what I said.

61
At 00:04:22,060, Character said: That's right. So, if you guys come out. it is

62
At 00:04:25,320, Character said: No. Not yet. What do you mean?

63
At 00:04:28,900, Character said: Ah, this. Oh, and I haven't graduated yet. Seki

64
At 00:04:33,100, Character said: It doesn't matter. a,

65
At 00:04:41,600, Character said: That's not true. That's not right. Well, how are you studying the case?

66
At 00:04:45,000, Character said: Are you working hard? Oh, I'm not working hard. cormorant

67
At 00:04:50,060, Character said: I've never heard of anything like that. Really. So, what?

68
At 00:04:54,920, Character said: Eli, look, he's tight, so that's it.

69
At 00:04:57,580, Character said: Well, if you are looking for a job, how old are you now?

70
At 00:05:01,300, Character said: Oh? Oh, you forgot? Wait a minute. no

71
At 00:05:06,120, Character said: No, no, have you decided? Oh? Huh?

72
At 00:05:12,260, Character said: It's really annoying. oh,

73
At 00:05:15,680, Character said: Dinner. Eri-chan: What do you want to eat? Somehow,

74
At 00:05:22,000, Character said: Eri-chan, did you go? No, you can't go.

75
At 00:05:25,720, Character said: Meat or something like that. Huh? So, just now.

76
At 00:05:29,570, Character said: It's called yakiniku. Oh, no, that's right. I want to go with everyone.

77
At 00:05:34,920, Character said: That's the kind of thing we talk about when we don't have anything to offer. no,

78
At 00:05:38,340, Character said: That's it. Hmm. a,

79
At 00:05:44,580, Character said: Look, the sushi I went to eat the other day, that...

80
At 00:05:48,980, Character said: It was really delicious. Eh? Sushi. Ah, yeah.

81
At 00:05:52,600, Character said: That's what I was talking about earlier. That's what some of us say.

82
At 00:05:56,200, Character said: Mr. Kuseme is dripping with energy. no. That's how it happened.

83
At 00:05:59,940, Character said: No, that's not true. There is no website or store.

84
At 00:06:03,900, Character said: I went. Yes, a store. Memories with my mother

85
At 00:06:08,200, Character said: To. Ah, I'll contact you to deal with that.

86
At 00:06:12,340, Character said: When I came, I was like, oh, what about today?

87
At 00:06:15,980, Character said: Shall we go? Eh, that kind of high-class sushi?

88
At 00:06:19,520, Character said: What? Ah. Did you make this to accompany someone like this?

89
At 00:06:23,120, Character said: Thank you for your support in studying for the entrance exam.

90
At 00:06:26,440, Character said: That's right. fool. Just. why?

91
At 00:06:29,620, Character said: What are you going to take the exam for? Oh, no. Ah, but,

92
At 00:06:33,800, Character said: Dad also asked me to go.

93
At 00:06:37,620, Character said: It was. Really? No, there are so many different things. In reality, we are all one

94
At 00:06:40,620, Character said: Let's go together. Hmm. Hmm. It's easy to go elsewhere

95
At 00:06:44,340, Character said: Close. I wonder if it's okay. Well, next time, let's all do it together.

96
At 00:06:48,720, Character said: We talked about going to meat. Well, I've already gone, so everyone.

97
At 00:06:52,020, Character said: So we talked about going to Yakiniku next time. a,

98
At 00:06:54,960, Character said: What you're saying doesn't include everyone.

99
At 00:06:56,940, Character said: Sho. Really. oh,

100
At 00:07:02,010, Character said: It's the guy you're meeting. Even if you think about it, words

101
At 00:07:05,790, Character said: When I stopped talking about it. Yeah.

102
At 00:07:10,590, Character said: It's about that new family,

103
At 00:07:14,570, Character said: I love Charu-chan, I love her so much,

104
At 00:07:17,950, Character said: I'm already thinking about what happened before. cormorant

105
At 00:07:24,740, Character said: Hmm. Good job, Charu-chan.

106
At 00:07:29,180, Character said: I'm loved. cormorant

107
At 00:07:34,160, Character said: The. I'm so happy. cormorant

108
At 00:07:41,550, Character said: Hmm. It's all about me, I'm eco-friendly. Ho

109
At 00:07:48,020, Character said: And then. Not yet. What did you do?

110
At 00:07:53,680, Character said: I guess they are asking for a lot of pocket money. workman

111
At 00:07:58,700, Character said: I stopped playing because of the weight. no,

112
At 00:08:03,470, Character said: Aren't you raising it that high?

113
At 00:08:07,370, Character said: No, Charu-chan. Yeah. It's me. a?

114
At 00:08:13,630, Character said: a. We don't even have one. air. what

115
At 00:08:19,210, Character said: Is that so? Oh, same thing, college student.

116
At 00:08:23,550, Character said: Why is there this difference? What does it mean?

117
At 00:08:27,930, Character said: I'm home anyway.

118
At 00:08:31,830, Character said: That's what I'm trying to do. What is that? Ah, so sudden.

119
At 00:08:36,010, Character said: I needed a professor with confidence. Hey, college student.

120
At 00:08:38,990, Character said: If you're a college student or a good college student, go and say goodbye.

121
At 00:08:43,710, Character said: I don't have time to...

Download Subtitles hublk-020-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles