Slender.Man.2018.720p.BluRay.x264-DRONES-HI Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:20,971, Character said: Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard

2
At 00:01:30,360, Character said: COACH 1: Nice, easy
mile now, warm it up!

3
At 00:01:33,397, Character said: - COACH 2: Take your time.
- COACH 3: Hurry up!

4
At 00:01:36,068, Character said: - (WHISTLE BLOWS)
- Aww.

5
At 00:01:39,069, Character said: It'd be so much cuter if you
were wearing little shoes.

6
At 00:01:41,474, Character said: It'd be cuter if
he exploded at the end.

7
At 00:01:43,774, Character said: (MEOWING)

8
At 00:01:45,477, Character said: (SNEEZES)

9
At 00:01:46,944, Character said: - Excuse me.
- Bless you.

10
At 00:01:48,446, Character said: - You know...
- Black lung.

11
At 00:01:50,281, Character said: Did you know that pilgrims
used to think sneezing

12
At 00:01:51,616, Character said: meant you were
expelling demons?

13
At 00:01:53,250, Character said: - What?
- (LAUGHS) That's why I never sneeze.

14
At 00:01:55,753, Character said: I want to keep them all

15
At 00:01:57,322, Character said: - in my soul.
- Your soul.

16
At 00:01:58,857, Character said: If I had one.

17
At 00:02:01,193, Character said: WREN: Twitter poll.

18
At 00:02:03,128, Character said: If you could stay one age
forever, what would it be?

19
At 00:02:04,496, Character said: - Easy. 21.
- No way. I'd be 10.

20
At 00:02:07,665, Character said: Oh, no, 10 was
the worst, man.

21
At 00:02:09,433, Character said: I say, 30. It's like
the height of sophistication.

22
At 00:02:12,003, Character said: - You?
- What about the age we are right now?

23
At 00:02:14,137, Character said: I'd like to stay
like this forever.

24
At 00:02:15,640, Character said: Seriously? I mean,
what's wrong with you?

25
At 00:02:17,541, Character said: Okay, fine.
The age we are right now,

26
At 00:02:19,945, Character said: but we could all live
in a house together.

27
At 00:02:21,813, Character said: Okay, fine.
But without Wren, though?

28
At 00:02:23,348, Character said: Yeah, obviously,
that goes without saying.

29
At 00:02:25,183, Character said: Super funny.
Like, whoa.

30
At 00:02:27,285, Character said: WREN: (IN AUSTRALIAN ACCENT) Guys, the
dudebros in their natural habitat.

31
At 00:02:31,223, Character said: Let's observe, shall we?

32
At 00:02:33,825, Character said: (IN NORMAL VOICE) Hey, Tom!
So, what's the plan tonight?

33
At 00:02:36,327, Character said: - Big plans...
- Hey.

34
At 00:02:38,696, Character said: - It's top secret.
- Oh, I see. A circle jerk?

35
At 00:02:41,700, Character said: (GIRLS LAUGH)

36
At 00:02:42,968, Character said: - Hey, Chloe.
- Hey, Kyle.

37
At 00:02:45,070, Character said: So, what's the big secret?

38
At 00:02:47,304, Character said: I mean, I could tell you,

39
At 00:02:49,140, Character said: - but then, I'd have to kill you.
- (LAUGHS)

40
At 00:02:51,510, Character said: - Okay, buddy.
- Yeah.

41
At 00:02:52,743, Character said: Yeah. It's very intriguing.

42
At 00:02:54,845, Character said: You guys, I g***t to go get my
sister, but I love you. Bye.

43
At 00:02:58,048, Character said: WREN: See you later.
I'll pick you up tonight.

44
At 00:02:59,550, Character said: - I'm sorry.
- Bye. It's okay.

45
At 00:03:02,083, Character said: (SCHOOL BELL RINGING)

46
At 00:03:15,496, Character said: Bumped into
Coach Sanders today.

47
At 00:03:17,399, Character said: Said your 1,600-meter time
is really improving.

48
At 00:03:24,173, Character said: All that training's
paying off.

49
At 00:03:28,643, Character said: Nice work, sweetheart.

50
At 00:03:30,578, Character said: Did you tell them Delores
Constantino quit the team?

51
At 00:03:33,815, Character said: Why?

52
At 00:03:35,850, Character said: She's pregnant.

53
At 00:03:39,286, Character said: What is she
planning to do, now?

54
At 00:03:43,157, Character said: She's gonna drop out,
and keep the baby.

55
At 00:03:48,496, Character said: I assume Wren is gonna be
at Katie's tonight?

56
At 00:03:52,534, Character said: Yeah. So?

57
At 00:03:54,502, Character said: So, what are you guys
gonna do?

58
At 00:03:57,971, Character said: You know, drink a lot of
vodka, and meet guys online.

59
At 00:04:01,875, Character said: Funny. Very funny.

60
At 00:04:03,611, Character said: - Can I come?
- Not a chance.

61
At 00:04:06,012, Character said: - You said I could come next time.
- I lied.

62
At 00:04:08,482, Character said: (DOORBELL RINGING)

63
At 00:04:15,823, Character said: - Hey.
- Hey.

64
At 00:04:17,592, Character said: Do you think I could
hang out with you guys?

65
At 00:04:19,727, Character said: Uh, yeah,
not tonight, grasshopper.

66
At 00:04:23,131, Character said: Sorry. Maybe next time.

67
At 00:04:24,932, Character said: Oh, I wore the shirt
you gave me to school.

68
At 00:04:27,134, Character said: G***t sent
to the principal's office.

69
At 00:04:28,669, Character said: - Well done, man. Yes.
- Hey.

70
At 00:04:31,004, Character said: - WREN: Hey.
- Goodbye.

71
At 00:04:32,205, Character said: Bye.

72
At 00:04:33,575, Character said: Love me.

73
At 00:04:35,676, Character said: Bye, Lizzie.

74
At 00:04:58,064, Character said: (KNOCKING ON DOOR)

75
At 00:05:01,735, Character said: - Hey.
- Hey.

76
At 00:05:03,304, Character said: (WHISPERING) Don't make any noise.
It's dormant.

77
At 00:05:06,941, Character said: Just another exciting Friday
night at the Jensens.

78
At 00:05:17,251, Character said: - (GIRLS LAUGHING)
- WREN: No? Oh?

79
At 00:05:18,453, Character said: Yeah, it's girl gaze p***n.

80
At 00:05:20,220, Character said: - (POP MUSIC PLAYING)
- You know how they have POV p***n?

81
At 00:05:21,588, Character said: - Yeah.
- This one's from our perspective.

82
At 00:05:23,256, Character said: - I don't want to see that.
- KATIE: For sure.

83
At 00:05:25,359, Character said: - (LAUGHING)
- Oh, my God.

84
At 00:05:27,162, Character said: Do you think she likes that?

85
At 00:05:28,730, Character said: - Oh, my God!
- No!

86
At 00:05:30,431, Character said: Oh, God! Once you see it,
you just can't unsee it.

87
At 00:05:32,432, Character said: (GIRLS LAUGHING)

88
At 00:05:35,967, Character said: - (SIGHS)
- (FOOTFALLS OVERHEAD)

89
At 00:05:36,972, Character said: (OBJECTS CLATTERING)

90
At 00:05:38,138, Character said: What the hell is he doing?

91
At 00:05:39,773, Character said: He's probably just
looking for another bottle.

92
At 00:05:42,509, Character said: - Sometimes, I wish I could just leave.
- WREN: I know.

93
At 00:05:44,645, Character said: Why don't we just all leave? Get
out of this stupid town together.

94
At 00:05:48,883, Character said: Where would we go?

95
At 00:05:51,085, Character said: I have friends in Paris. We
could totally stay with them.

96
At 00:05:54,855, Character said: What friends?
You've never been to Paris.

97
At 00:05:57,325, Character said: - My mom has friends there, idiot.
- Don't I wish.

98
At 00:06:01,362, Character said: I'll just be stuck here
forever, in this shithole.

99
At 00:06:04,431, Character said: (HALLIE GROANS)

100
At 00:06:05,967, Character said: - (GIRLS LAUGHING)
- (THUDDING OVERHEAD)

101
At 00:06:09,337, Character said: WREN: Seriously! No, I think you and
Carl would make an adorable couple.

102
At 00:06:13,540, Character said: It's "Kyle,"
and I don't like him.

103
At 00:06:16,244, Character said: Yeah, yeah, yeah.
Whatever, you know.

104
At 00:06:19,614, Character said: But we all know
that you wish you were

105
At 00:06:21,682, Character said: at their little secret
sausage fest right now.

106
At 00:06:24,451, Character said: No.

107
At 00:06:26,220, Character said: But I do know
what their secret is.

108
At 00:06:29,456, Character said: WREN: Oh, yeah? Do tell.

109
At 00:06:31,258, Character said: So, they're getting together
tonight at Tom's house

110
At 00:06:33,494, Character said: in his garage,
to summon Slender Man.

111
At 00:06:38,299, Character said: - Creepy.
- Who's Slender Man?

112
At 00:06:40,234, Character said: Yeah, he's the guy who makes
all those kids disappear.

113
At 00:06:42,871, Character said: Why have I not heard of this?

114
At 00:06:44,371, Character said: That's a much
longer conversation.

115
At 00:06:46,807, Character said: - Listen.
- Troll...

116
At 00:06:49,309, Character said: "Slender Man can manifest
in a variety of forms.

117
At 00:06:53,347, Character said: "Certain accounts speak
of a hypnotic power

118
At 00:06:55,883, Character said: "that renders his victims
helpless to stop themselves

119
At 00:06:59,153, Character said: "from walking into
waiting arms.

120
At 00:07:04,191, Character said: "While his origins and motives
are completely unknown,

121
At 00:07:07,694, Character said: "he preys upon innocent youth.

122
At 00:07:10,631, Character said: "Once you see him, you're his.

123
At 00:07:13,400, Character said: "Some he takes,
some he doesn't.

124
At 00:07:16,938, Character said: "Nobody knows why he takes who he
takes, or why he leaves who he leaves.

125
At 00:07:22,576, Character said: "But the ones he leaves behind
are messed up forever."

126
At 00:07:28,883, Character said: All right, here it is.
"How to summon Slender Man."

127
At 00:07:36,357, Character said: - Guys, we so have to do this.
- CHLOE: We actually don't.

128
At 00:07:40,660, Character said: Actually.

129
At 00:07:41,895, Character said: If they're doing it,
we're doing it.

130
At 00:07:44,299, Character said: KATIE: This feels wrong.
This feels like

131
At 00:07:46,066, Character said: Russian malware-y
virus-type s***t.

132
At 00:07:48,436, Character said: Come on,
don't be such a wuss.

133
At 00:07:55,809, Character said: "Those who hear
the three bells toll

134
At 00:07:59,047, Character said: "accept his...

Download Subtitles Slender Man 2018 720p BluRay x264-DRONES-HI in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles