Take.This.Waltz.2011.LIMITED.720p.BluRay.X264-AMIABLE Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:04:29,559 --> 00:04:31,In the name of the king.

00:04:31,154 --> 00:04:33,Public humiliation.

00:04:33,078 --> 00:04:34,Public punishment.

00:04:34,932 --> 00:04:39,Everyone gather in the square
for the public humiliation.

00:04:40,858 --> 00:04:42,Tired yet?

00:04:42,375 --> 00:04:45,We're nowhere near done.

00:04:47,321 --> 00:04:50,When are we gonna see the stoning?

00:05:01,242 --> 00:05:02,And ... there's a special treat.
A one-time experience today in Louisbourg.

00:05:05,742 --> 00:05:08,He shall be subjected to a lashing.

00:05:08,775 --> 00:05:13,The likes of which he's
never experienced in all his days!

00:05:13,191 --> 00:05:16,Vive Le Roi!
Long live the King!

00:05:19,309 --> 00:05:21,Are you sorry? Are you contrite?

00:05:23,602 --> 00:05:25,Ah!

00:05:25,687 --> 00:05:28,I see a lady...

00:05:28,148 --> 00:05:31,... who'd like to try her hand on the thrashing.

00:05:31,358 --> 00:05:33,Do I not?

00:05:36,562 --> 00:05:39,No, please stop!

00:05:39,432 --> 00:05:41,Please do not do it.
Do not do it!

00:05:41,421 --> 00:05:42,No, I will not.

00:05:42,691 --> 00:05:46,I came here to work, to
rewrite your official pamphlets.

00:05:46,581 --> 00:05:50,Oh, but please, indulge me!

00:05:53,961 --> 00:05:56,Put your back into it more!

00:05:59,644 --> 00:06:01,Harder!

00:06:01,375 --> 00:06:05,Harder, harder!

00:06:11,482 --> 00:06:12,Well done.

00:06:12,890 --> 00:06:15,You've g***t a lot of nerves, sir.

00:06:44,354 --> 00:06:46,Welcome to Montreal.

00:06:46,688 --> 00:06:49,Connecting passengers ,
Please check the boards

00:06:49,083 --> 00:06:51,for any updates to your departure times.

00:07:14,493 --> 00:07:17,Hi.
Hi. On the right hand side.

00:07:17,275 --> 00:07:18,Thank you.

00:07:28,584 --> 00:07:29,Hi.

00:07:31,882 --> 00:07:33,Hi.

00:07:33,515 --> 00:07:36,I think I'm sitting here.

00:07:42,441 --> 00:07:45,Sorry, I know you from ...?

00:07:45,054 --> 00:07:46,Public humiliation.

00:07:46,906 --> 00:07:48,Well, obviously ...

00:07:48,727 --> 00:07:52,Not before? Don't I know you
from somewhere else?

00:07:52,043 --> 00:07:54,Not that I know of.

00:07:54,321 --> 00:07:56,You look very familiar though.

00:07:56,569 --> 00:07:57,Yes ...

00:08:00,953 --> 00:08:03,Did you have an accident at Louisbourg;

00:08:03,460 --> 00:08:05,- Sorry?
- Your wheelchair.

00:08:05,841 --> 00:08:08,Something happened to your legs?

00:08:08,571 --> 00:08:12,No ... I
I have just a constant issue with them...

00:08:12,101 --> 00:08:17,I can not walk for than 5 minutes
without some help.

00:08:33,332 --> 00:08:36,- Here you go.
- Thank you.
- You're welcome.

00:09:06,760 --> 00:09:09,No, you don't.

00:09:10,459 --> 00:09:11,Excuse me?

00:09:11,635 --> 00:09:15,You do not have a constant issue with your leg.

00:09:17,152 --> 00:09:18,Okay ...

00:09:18,886 --> 00:09:22,You must have been walking a lot more than
4 minutes around the fortress.

00:09:23,009 --> 00:09:26,And you really gave it when it came time
for the whipping, my friend.

00:09:27,063 --> 00:09:29,Right, look, I'm just reading this.

00:09:31,973 --> 00:09:33,No, you're not.

00:09:34,301 --> 00:09:38,You're not reading that.
You were watching me me sleep.

00:09:44,346 --> 00:09:48,You missed a spot.
This is where it is.

00:09:50,638 --> 00:09:52,Yeah, g***t it.

00:09:53,712 --> 00:09:54,Milk!

00:09:56,084 --> 00:09:58,Who orders milk on a plane?

00:09:58,895 --> 00:10:03,It's tomato juice, a***e, that's what
you order on a plane!

00:10:03,919 --> 00:10:06,"Dreaming of Hitler."

00:10:06,321 --> 00:10:08,Includes the famous essay...

00:10:08,209 --> 00:10:10,Spanking of romance ...

00:10:10,063 --> 00:10:11,Are you okay?

00:10:11,886 --> 00:10:13,What are you reading?

00:10:13,894 --> 00:10:15,I'm scared of airports.

00:10:15,888 --> 00:10:18,That's why you read about
Hitler's spanking you?

00:10:18,300 --> 00:10:21,Do you want me to answer or not?

00:10:25,707 --> 00:10:29,I'm afraid of connections.

00:10:29,291 --> 00:10:30,In airports.

00:10:30,802 --> 00:10:33,Getting from one plane to another.

00:10:33,595 --> 00:10:36,Runing and rushing, and not knowing ...

00:10:36,473 --> 00:10:39,Trying ... to figure it out ...

00:10:40,120 --> 00:10:43,Wondering if I'm gonna make it ...

00:10:42,988 --> 00:10:44,What do you think will happen
if you do not succeed?

00:10:44,932 --> 00:10:47,I think I may get lost ...

00:10:47,587 --> 00:10:50,... And that I may rot and die ...

00:10:50,110 --> 00:10:52,In ... some forgotten
Empty Terminal ...

00:10:52,735 --> 00:10:55,... that nobody even knows exists.

00:10:55,325 --> 00:10:58,And you miss your plane.

00:10:58,566 --> 00:11:01,No ...
that's not really the fear ...

00:11:02,759 --> 00:11:04,Then what are you afraid of?

00:11:04,975 --> 00:11:08,I'm afraid of wondering if I'll miss it ...

00:11:08,553 --> 00:11:12,I do not like being between things ...

00:11:15,632 --> 00:11:20,I'm afraid of being afraid.

00:11:21,672 --> 00:11:26,Sounds like the most
dangerous thing in the world.

00:12:56,406 --> 00:12:59,Hi.
We are making two stops ...

00:12:59,678 --> 00:13:03,62, Crescent,
near Queen MacLaughlin ...

00:13:02,900 --> 00:13:04,Really?

00:13:04,489 --> 00:13:06,Yes, why, where do you live?

00:13:06,756 --> 00:13:08,Pretty close, actually.

00:13:08,374 --> 00:13:10,- I will walk from your place.
- Really?

00:13:10,888 --> 00:13:12,Yes.

00:13:12,805 --> 00:13:14,Are you serious?

00:13:15,411 --> 00:13:18,Yeah, why, where do you live?

00:13:17,974 --> 00:13:19,Pretty close.

00:13:58,739 --> 00:14:01,I ** married.

00:14:05,511 --> 00:14:07,Oh. That's too bad.

00:14:30,841 --> 00:14:35,That's too bad. Because I live here.

00:14:39,873 --> 00:14:41,S***t.

00:15:08,818 --> 00:15:11,Hey, baby.
Hi.

00:15:16,043 --> 00:15:18,I love you so much ...

00:15:18,515 --> 00:15:23,... I'm gonna mesh your head
with a potato masher ...

00:15:23,799 --> 00:15:25,I love you so much,

00:15:25,266 --> 00:15:28,that I will put your spleen
into a meat grinder.

00:15:29,385 --> 00:15:33,And it is gonna be a freaking
rusty meat grinder.

00:15:33,362 --> 00:15:35,I love you so much ...

00:15:35,466 --> 00:15:38,That ... I'll gonna inject your face ...
with a curious combination

00:15:38,398 --> 00:15:44,of Swineflu and Ebola.

00:15:45,801 --> 00:15:49,Wow, it made me laugh.

00:15:50,266 --> 00:15:53,What time is your family coming over?

00:15:54,228 --> 00:15:57,Whenever they manage to put their
kids in the car, so ..

00:15:57,413 --> 00:16:00,Maybe ... a million o'clock.

00:16:02,138 --> 00:16:05,I look forward to seeing the little Tony.

00:16:06,193 --> 00:16:08,She's really, really nice.

00:16:08,592 --> 00:16:10,I like to play with her.

00:16:10,563 --> 00:16:12,Will you do the monkey?

00:16:12,499 --> 00:16:13,That's nice.

00:16:14,027 --> 00:16:17,I will, really.

00:16:16,958 --> 00:16:19,I'm gonna play with Tony.

00:16:19,383 --> 00:16:21,I know you are.

00:16:21,736 --> 00:16:23,I know, too.

00:16:23,805 --> 00:16:25,I know already.

00:16:31,314 --> 00:16:33,I'm taking a shower.

00:16:39,088 --> 00:16:41,- Knock knock!
- Who is there?

00:16:41,044 --> 00:16:46,- Interrupting starfish.
- What interrupting starfish?

00:16:46,220 --> 00:16:48,Well, this. Do you get it?

00:16:48,567 --> 00:16:50,Knock it off!

00:16:57,226 --> 00:16:59,Jerry! Jerry!

00:16:59,320 --> 00:17:02,Why do not you want Tony to go
to the Montesouri?

00:17:02,035 --> 00:17:05,I do want Tony to go to Montesouri!

00:17:05,517 --> 00:17:09,- That's a lie!
- Speak clearly.

00:17:09,272 --> 00:17:14,You want to play the princess restaurant?

00:17:17,215 --> 00:17:20,Hello. Welcome to our restaurant.

00:17:26,575 --> 00:17:29,Would you like some chicken?

00:17:31,959 --> 00:17:35,It's okay, do not hit really.

00:17:35,621 --> 00:17:36,Thank you.

00:17:38,044 --> 00:17:40,I do not like the place so much.

00:17:40,248 --> 00:17:42,It's a little bland.

00:17:42,483 --> 00:17:44,It's a little bland.

00:17:44,802 --> 00:17:48,Make sure to mark all the things
you do not like, Mom.

00:17:48,719 --> 00:17:51,That's why we're doing this lunch.

00:17:52,916 --> 00:17:56,I'll take them.
It's all wonderful.

00:17:57,631 --> 00:17:59,Thank you.

00:17:59,070 --> 00:18:00,And I like...

Download Subtitles Take This Waltz 2011 LIMITED 720p BluRay X264-AMIABLE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles