Take.This.Waltz.2011.LIMITED.720p.BluRay.X264-AMIABLE Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:04:29,559, Character said: In the name of the king.

2
At 00:04:31,154, Character said: Public humiliation.

3
At 00:04:33,078, Character said: Public punishment.

4
At 00:04:34,932, Character said: Everyone gather in the square
for the public humiliation.

5
At 00:04:40,858, Character said: Tired yet?

6
At 00:04:42,375, Character said: We're nowhere near done.

7
At 00:04:47,321, Character said: When are we gonna see the stoning?

8
At 00:05:01,242, Character said: And ... there's a special treat.
A one-time experience today in Louisbourg.

9
At 00:05:05,742, Character said: He shall be subjected to a lashing.

10
At 00:05:08,775, Character said: The likes of which he's
never experienced in all his days!

11
At 00:05:13,191, Character said: Vive Le Roi!
Long live the King!

12
At 00:05:19,309, Character said: Are you sorry? Are you contrite?

13
At 00:05:23,602, Character said: Ah!

14
At 00:05:25,687, Character said: I see a lady...

15
At 00:05:28,148, Character said: ... who'd like to try her hand on the thrashing.

16
At 00:05:31,358, Character said: Do I not?

17
At 00:05:36,562, Character said: No, please stop!

18
At 00:05:39,432, Character said: Please do not do it.
Do not do it!

19
At 00:05:41,421, Character said: No, I will not.

20
At 00:05:42,691, Character said: I came here to work, to
rewrite your official pamphlets.

21
At 00:05:46,581, Character said: Oh, but please, indulge me!

22
At 00:05:53,961, Character said: Put your back into it more!

23
At 00:05:59,644, Character said: Harder!

24
At 00:06:01,375, Character said: Harder, harder!

25
At 00:06:11,482, Character said: Well done.

26
At 00:06:12,890, Character said: You've g***t a lot of nerves, sir.

27
At 00:06:44,354, Character said: Welcome to Montreal.

28
At 00:06:46,688, Character said: Connecting passengers ,
Please check the boards

29
At 00:06:49,083, Character said: for any updates to your departure times.

30
At 00:07:14,493, Character said: Hi.
Hi. On the right hand side.

31
At 00:07:17,275, Character said: Thank you.

32
At 00:07:28,584, Character said: Hi.

33
At 00:07:31,882, Character said: Hi.

34
At 00:07:33,515, Character said: I think I'm sitting here.

35
At 00:07:42,441, Character said: Sorry, I know you from ...?

36
At 00:07:45,054, Character said: Public humiliation.

37
At 00:07:46,906, Character said: Well, obviously ...

38
At 00:07:48,727, Character said: Not before? Don't I know you
from somewhere else?

39
At 00:07:52,043, Character said: Not that I know of.

40
At 00:07:54,321, Character said: You look very familiar though.

41
At 00:07:56,569, Character said: Yes ...

42
At 00:08:00,953, Character said: Did you have an accident at Louisbourg;

43
At 00:08:03,460, Character said: - Sorry?
- Your wheelchair.

44
At 00:08:05,841, Character said: Something happened to your legs?

45
At 00:08:08,571, Character said: No ... I
I have just a constant issue with them...

46
At 00:08:12,101, Character said: I can not walk for than 5 minutes
without some help.

47
At 00:08:33,332, Character said: - Here you go.
- Thank you.
- You're welcome.

48
At 00:09:06,760, Character said: No, you don't.

49
At 00:09:10,459, Character said: Excuse me?

50
At 00:09:11,635, Character said: You do not have a constant issue with your leg.

51
At 00:09:17,152, Character said: Okay ...

52
At 00:09:18,886, Character said: You must have been walking a lot more than
4 minutes around the fortress.

53
At 00:09:23,009, Character said: And you really gave it when it came time
for the whipping, my friend.

54
At 00:09:27,063, Character said: Right, look, I'm just reading this.

55
At 00:09:31,973, Character said: No, you're not.

56
At 00:09:34,301, Character said: You're not reading that.
You were watching me me sleep.

57
At 00:09:44,346, Character said: You missed a spot.
This is where it is.

58
At 00:09:50,638, Character said: Yeah, g***t it.

59
At 00:09:53,712, Character said: Milk!

60
At 00:09:56,084, Character said: Who orders milk on a plane?

61
At 00:09:58,895, Character said: It's tomato juice, a***e, that's what
you order on a plane!

62
At 00:10:03,919, Character said: "Dreaming of Hitler."

63
At 00:10:06,321, Character said: Includes the famous essay...

64
At 00:10:08,209, Character said: Spanking of romance ...

65
At 00:10:10,063, Character said: Are you okay?

66
At 00:10:11,886, Character said: What are you reading?

67
At 00:10:13,894, Character said: I'm scared of airports.

68
At 00:10:15,888, Character said: That's why you read about
Hitler's spanking you?

69
At 00:10:18,300, Character said: Do you want me to answer or not?

70
At 00:10:25,707, Character said: I'm afraid of connections.

71
At 00:10:29,291, Character said: In airports.

72
At 00:10:30,802, Character said: Getting from one plane to another.

73
At 00:10:33,595, Character said: Runing and rushing, and not knowing ...

74
At 00:10:36,473, Character said: Trying ... to figure it out ...

75
At 00:10:40,120, Character said: Wondering if I'm gonna make it ...

76
At 00:10:42,988, Character said: What do you think will happen
if you do not succeed?

77
At 00:10:44,932, Character said: I think I may get lost ...

78
At 00:10:47,587, Character said: ... And that I may rot and die ...

79
At 00:10:50,110, Character said: In ... some forgotten
Empty Terminal ...

80
At 00:10:52,735, Character said: ... that nobody even knows exists.

81
At 00:10:55,325, Character said: And you miss your plane.

82
At 00:10:58,566, Character said: No ...
that's not really the fear ...

83
At 00:11:02,759, Character said: Then what are you afraid of?

84
At 00:11:04,975, Character said: I'm afraid of wondering if I'll miss it ...

85
At 00:11:08,553, Character said: I do not like being between things ...

86
At 00:11:15,632, Character said: I'm afraid of being afraid.

87
At 00:11:21,672, Character said: Sounds like the most
dangerous thing in the world.

88
At 00:12:56,406, Character said: Hi.
We are making two stops ...

89
At 00:12:59,678, Character said: 62, Crescent,
near Queen MacLaughlin ...

90
At 00:13:02,900, Character said: Really?

91
At 00:13:04,489, Character said: Yes, why, where do you live?

92
At 00:13:06,756, Character said: Pretty close, actually.

93
At 00:13:08,374, Character said: - I will walk from your place.
- Really?

94
At 00:13:10,888, Character said: Yes.

95
At 00:13:12,805, Character said: Are you serious?

96
At 00:13:15,411, Character said: Yeah, why, where do you live?

97
At 00:13:17,974, Character said: Pretty close.

98
At 00:13:58,739, Character said: I ** married.

99
At 00:14:05,511, Character said: Oh. That's too bad.

100
At 00:14:30,841, Character said: That's too bad. Because I live here.

101
At 00:14:39,873, Character said: S***t.

102
At 00:15:08,818, Character said: Hey, baby.
Hi.

103
At 00:15:16,043, Character said: I love you so much ...

104
At 00:15:18,515, Character said: ... I'm gonna mesh your head
with a potato masher ...

105
At 00:15:23,799, Character said: I love you so much,

106
At 00:15:25,266, Character said: that I will put your spleen
into a meat grinder.

107
At 00:15:29,385, Character said: And it is gonna be a freaking
rusty meat grinder.

108
At 00:15:33,362, Character said: I love you so much ...

109
At 00:15:35,466, Character said: That ... I'll gonna inject your face ...
with a curious combination

110
At 00:15:38,398, Character said: of Swineflu and Ebola.

111
At 00:15:45,801, Character said: Wow, it made me laugh.

112
At 00:15:50,266, Character said: What time is your family coming over?

113
At 00:15:54,228, Character said: Whenever they manage to put their
kids in the car, so ..

114
At 00:15:57,413, Character said: Maybe ... a million o'clock.

115
At 00:16:02,138, Character said: I look forward to seeing the little Tony.

116
At 00:16:06,193, Character said: She's really, really nice.

117
At 00:16:08,592, Character said: I like to play with her.

118
At 00:16:10,563, Character said: Will you do the monkey?

119
At 00:16:12,499, Character said: That's nice.

120
At 00:16:14,027, Character said: I will, really.

121
At 00:16:16,958, Character said: I'm gonna play with Tony.

122
At 00:16:19,383, Character said: I know you are.

123
At 00:16:21,736, Character said: I know, too.

124
At 00:16:23,805, Character said: I know already.

125
At 00:16:31,314, Character said: I'm taking a shower.

126
At 00:16:39,088, Character said: - Knock knock!
- Who is there?

127
At 00:16:41,044, Character said: - Interrupting starfish.
- What interrupting starfish?

128
At 00:16:46,220, Character said: Well, this. Do you get it?

129
At 00:16:48,567, Character said: Knock it off!

130
At 00:16:57,226, Character said: Jerry! Jerry!

131
At 00:16:59,320, Character said: Why do not you want Tony to go
to the Montesouri?

132
At 00:17:02,035, Character said: I do want Tony to go to Montesouri!

133
At 00:17:05,517, Character said: - That's a lie!
- Speak clearly.

134
At 00:17:09,272, Character said: You want to play the princess restaurant?

135
At 00:17:17,215, Character said: Hello. Welcome to our restaurant.

136
At 00:17:26,575, Character said: Would you like some chicken?

137
At 00:17:31,959, Character said: It's okay, do not hit really.

138
At 00:17:35,621, Character said: Thank you.

139
At 00:17:38,044, Character said: I do not like the place so much.

140
At 00:17:40,248, Character said: It's a little bland.

141
At 00:17:42,483, Character said: It's a little bland.

142
At 00:17:44,802, Character said: Make sure to mark all the things
you do not like, Mom.

143
At 00:17:48,719, Character said: That's why we're doing this lunch.

144
At 00:17:52,916, Character said: I'll take them.
It's all wonderful.

145
At 00:17:57,631, Character said: Thank you.

146
At 00:17:59,070, Character said: And I like...

Download Subtitles Take This Waltz 2011 LIMITED 720p BluRay X264-AMIABLE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles