Life-Size Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: Downloaded From www.opensubtitles.org

1
At 00:00:09,287, Character said: Here's Eve at the Sand and Sea Club.

2
At 00:00:11,167, Character said: Let's catch a wave!

3
At 00:00:12,967, Character said: Press the button on Eve's back
and she talks to you.

4
At 00:00:15,767, Character said: Remember, don't pollute our oceans.

5
At 00:00:17,887, Character said: Watch Eve drive her
Fun and Sun convertible to the mall

6
At 00:00:20,807, Character said: and see what this lady can do.

7
At 00:00:22,567, Character said: Shine bright, shine far

8
At 00:00:24,767, Character said: Be a star

9
At 00:00:25,847, Character said: Where you live, where you are
Be a star!

10
At 00:00:30,887, Character said: It's fun to dress up. I look awesome.

11
At 00:00:35,287, Character said: Love animals, don't wear them.

12
At 00:00:39,287, Character said: Now Eve's ready
to come home to Sunnyvale,

13
At 00:00:41,687, Character said: where the sun always shines.

14
At 00:00:45,087, Character said: Then pick a career for Eve.
She does it all.

15
At 00:00:49,487, Character said: Take Eve home and watch her sparkle
and shine. Like the song says...

16
At 00:00:53,167, Character said: Be a star!

17
At 00:00:55,527, Character said: I'm Eve and you're my special friend.

18
At 00:01:05,287, Character said: How about one of those?

19
At 00:01:06,647, Character said: No way. I don't want a doll.
I want something with microchips.

20
At 00:01:16,887, Character said: I don't get it, Sam.

21
At 00:01:18,207, Character said: Used to be
we couldn't keep dolls on the shelf.

22
At 00:01:21,167, Character said: Now all those kids want
is hi-tech this, hi-tech that.

23
At 00:01:29,407, Character said: Here we go!

24
At 00:01:38,807, Character said: - You dropped the ball again!
- You throw like a girl!

25
At 00:01:41,847, Character said: Hey, break it up!

26
At 00:01:43,967, Character said: Stewart, off the field now.

27
At 00:01:45,647, Character said: You, too, Weiner.

28
At 00:01:50,487, Character said: - Go play with your dolls, Caseoid.
- Get a life, Weiner-head.

29
At 00:01:53,767, Character said: I hate dolls as much as I hate you.

30
At 00:02:02,087, Character said: Casey, this behaviour has to stop.

31
At 00:02:05,567, Character said: It's a game, remember?

32
At 00:02:26,687, Character said: Three o'clock? Oh, no!

33
At 00:02:28,967, Character said: I missed Casey's game again.

34
At 00:02:31,367, Character said: I'm going for a perfect record.

35
At 00:02:33,447, Character said: Don't be so hard on yourself.

36
At 00:02:35,567, Character said: She knows you love her,
that's what counts.

37
At 00:02:38,407, Character said: Remember the Sundays you spent
teaching Casey to pass a football

38
At 00:02:41,687, Character said: when you could've been with me
watching the NFL.

39
At 00:02:44,087, Character said: Well, that was a while ago.
Things have changed.

40
At 00:02:47,247, Character said: Well, come have some lunch with us.
We'll cheer you up.

41
At 00:02:50,367, Character said: No, thanks. I'm gonna eat here.

42
At 00:02:53,087, Character said: Ben, trying to make partner is one thing,

43
At 00:02:55,727, Character said: but you are working too hard.

44
At 00:02:57,447, Character said: What if I cook a fabulous dinner
tomorrow night for you and Casey?

45
At 00:03:01,007, Character said: I guarantee it'll be tofu free.

46
At 00:03:04,087, Character said: It's Casey's birthday and I promised
we'd have dinner, just me and her.

47
At 00:03:09,047, Character said: That's so sweet.
See, you are a great dad.

48
At 00:03:12,407, Character said: OK. Well, give Casey
a big birthday kiss for me.

49
At 00:03:15,887, Character said: - I will.
- I'll see you down there.

50
At 00:03:20,527, Character said: You are in there, buddy.

51
At 00:03:22,447, Character said: She's only been here six months,
already she wants to cook for you.

52
At 00:03:26,447, Character said: Richie... Drew's great.
I'm just not ready, OK?

53
At 00:03:31,167, Character said: You've been saying that two years.

54
At 00:03:33,007, Character said: You need to loosen up,
have some fun again.

55
At 00:03:36,687, Character said: Karen would've wanted you to move on.

56
At 00:03:39,287, Character said: For you and for Casey.

57
At 00:03:55,287, Character said: The Mysticism & Spells Website.

58
At 00:04:00,487, Character said: Resurrection.

59
At 00:04:08,847, Character said: "Looking to bring back a lost soul?"

60
At 00:04:10,927, Character said: "Try Holcroft's Books of the Dead,
believed to contain mystical powers."

61
At 00:04:15,007, Character said: "Type in your city to find a copy
at a bookstore nearest you."

62
At 00:04:20,447, Character said: "Past Pages Bookstore."

63
At 00:04:24,087, Character said: Looks like we're both working late.

64
At 00:04:26,407, Character said: What are you doing?

65
At 00:04:28,247, Character said: Oh, nothing. Just surfing.

66
At 00:04:36,487, Character said: Good night.

67
At 00:04:42,287, Character said: I should've been there. I'm sorry.

68
At 00:04:45,767, Character said: You wore out sorry a long time ago.

69
At 00:04:51,287, Character said: Did you win?

70
At 00:04:53,487, Character said: We're in the championships Wednesday.

71
At 00:04:55,687, Character said: Congratulations.

72
At 00:04:57,487, Character said: I know, you promise to be there, right?

73
At 00:05:02,887, Character said: Casey, I realise...
this is hard to understand,

74
At 00:05:06,447, Character said: but making partner means a lot to me.
And to us.

75
At 00:05:10,927, Character said: I understand.
I'm not a little kid any more.

76
At 00:05:13,727, Character said: I know you're not.

77
At 00:05:18,607, Character said: Tomorrow's our special dinner, right?

78
At 00:05:20,847, Character said: How about Sunday you and I
spend the whole day together?

79
At 00:05:25,287, Character said: Just you and me for your birthday.

80
At 00:05:28,287, Character said: - OK?
- Sure, Dad.

81
At 00:05:32,687, Character said: Dad?

82
At 00:05:34,607, Character said: Does everything happen for a reason?

83
At 00:05:40,687, Character said: Sometimes...

84
At 00:05:43,767, Character said: ...things just happen, sweetheart.

85
At 00:05:51,087, Character said: Good night.

86
At 00:05:54,487, Character said: Good night, Dad.

87
At 00:06:10,287, Character said: Did you check out the new shoes
at the mall?

88
At 00:06:12,687, Character said: - Yeah, they're great.
- They're so cool.

89
At 00:06:15,087, Character said: Don't look now, but here comes the loner.

90
At 00:06:17,407, Character said: That's not very nice.

91
At 00:06:18,687, Character said: Ever since her mom died,
she's totally ignored us.

92
At 00:06:21,447, Character said: Yeah, like, get over it already.

93
At 00:06:23,727, Character said: Casey!

94
At 00:06:26,167, Character said: We're going to the mall. Wanna come?

95
At 00:06:28,287, Character said: No, thanks.

96
At 00:06:30,007, Character said: How come you never wanna
hang out with us any more?

97
At 00:06:32,767, Character said: Sarah, there's more to life
than just shopping.

98
At 00:06:49,087, Character said: Alright. You can have it by?

99
At 00:06:52,047, Character said: OK, that's great.

100
At 00:07:20,887, Character said: 150?

101
At 00:07:34,087, Character said: 63.

102
At 00:08:02,287, Character said: Great! I'll never see her again.

103
At 00:08:13,887, Character said: "Resurrecting Lost Life Forces."

104
At 00:08:15,727, Character said: "Now you are ready
to summon a 'life force'."

105
At 00:08:19,007, Character said: "The Channelor must follow
each step precisely."

106
At 00:08:21,687, Character said: "Step one. Prepare the altar."

107
At 00:08:27,007, Character said: Now make a wish before it self-destructs.

108
At 00:08:40,287, Character said: I hope all your wishes come true, sweetie.

109
At 00:08:43,367, Character said: This is your favourite.
Double chocolate.

110
At 00:08:46,207, Character said: Chocolate on the outside
and chocolate on the inside.

111
At 00:08:49,767, Character said: Look at that.

112
At 00:08:51,447, Character said: - Dad, you know what I wished for?
- What?

113
At 00:08:54,287, Character said: That Mom could somehow come back.

114
At 00:08:57,047, Character said: - Casey...
- Maybe it can really work.

115
At 00:09:00,287, Character said: I thought we already discussed this.

116
At 00:09:03,487, Character said: No more of that junk.

117
At 00:09:06,007, Character said: Look, I wish that there was magic, too,

118
At 00:09:10,767, Character said: but life doesn't work that way.

119
At 00:09:13,167, Character said: Remember what Dr Jacobs said
about accepting reality?

120
At 00:09:16,047, Character said: He's a quack and has bad breath.
What does he know?

121
At 00:09:19,007, Character said: How to help unhappy people
be happy again.

122
At 00:09:24,087, Character said: So, I don't want to talk about that stuff, OK?

123
At 00:09:26,807, Character said: You never want to talk about Mom.

124
At 00:09:34,807, Character said: You know what I found yesterday?

125
At 00:09:40,487, Character said: Super Bowl tickets.

126
At 00:09:41,967, Character said: You remember?
Green Bay versus New England.

127
At 00:09:45,367, Character said: Everyone in the stands was on their feet.

128
At 00:09:47,687, Character said: Mom was cheering so hard
she couldn't talk.

129
At 00:09:50,087, Character said: Remember that guy behind us kept yelling,
"Down in front!"

130
At 00:09:53,047, Character said: I never took you off my shoulders, did I?

131
At 00:09:55,247, Character said: No.

132
At 00:09:58,007, Character said: We had a great time, didn't we?

133
At 00:10:01,087, Character said: Yeah.

134
At 00:10:15,287, Character said: Hi....

Download Subtitles Life-Size in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles