Heropanti.2 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:01,BEEP

00:02:17,919 --> 00:02:19,Sir they've all arrived...

00:02:33,003 --> 00:02:34,Laila's made a joke of us.

00:02:34,669 --> 00:02:36,Do we handle our business
or his tantrums?

00:02:36,794 --> 00:02:39,That magician's making us dance
to his tunes repeatedly.

00:02:39,914 --> 00:02:41,Quiet. What if he hears us?

00:02:41,373 --> 00:02:42,So what?

00:02:42,850 --> 00:02:44,I ** not afraid of everyone.

00:02:44,794 --> 00:02:46,Quiet everyone.
He'll be here any minute.

00:02:47,086 --> 00:02:50,I'm telling you,
he's planned something big.

00:02:50,623 --> 00:02:53,That's why he's called us
from different corners of the world.

00:02:53,503 --> 00:02:55,I don't understand.

00:02:55,354 --> 00:02:57,What is the bloody urgency?

00:02:57,907 --> 00:02:59,Hello, everybody.

00:03:02,554 --> 00:03:06,The urgency is that 31st March
is drawing closer,

00:03:06,461 --> 00:03:09,and I don't have money
to pay my taxes.

00:03:09,794 --> 00:03:10,As you know,

00:03:10,859 --> 00:03:13,India pays their taxes on this date.

00:03:13,350 --> 00:03:15,Millions and billions of rupees
are deposited in the bank.

00:03:16,586 --> 00:03:19,This year, if we rob that money,

00:03:19,878 --> 00:03:21,then we'll all be successful.

00:03:22,086 --> 00:03:27,As the saying goes, behind every
successful man is a woman.

00:03:27,498 --> 00:03:31,And I'll be behind your success.

00:03:34,419 --> 00:03:39,Dogra sir, you didn't pile up
the money in the flesh trade

00:03:39,794 --> 00:03:41,but you did pile on a lot of weight.

00:03:41,657 --> 00:03:43,You'll earn 10 times
the profit with me.

00:03:45,294 --> 00:03:48,Mr. Wong and Mr. Mark,

00:03:49,044 --> 00:03:52,you make people your slaves
in the name of manpower.

00:03:53,211 --> 00:03:54,How much did you make?
Zilch.

00:03:54,630 --> 00:03:55,Mr. Uday.

00:03:56,919 --> 00:03:58,He sells every
piece of information...

00:03:58,836 --> 00:04:02,Every sensitive information
of India to other countries.

00:04:05,711 --> 00:04:07,Now you'll do something
different, Uday.

00:04:09,137 --> 00:04:11,You will hack all the banks
of the country for me.

00:04:11,623 --> 00:04:13,It's not wrong to do
the wrong thing wrong.

00:04:14,461 --> 00:04:17,But it's wrong to do
the wrong thing wrong.

00:04:18,086 --> 00:04:20,One day you'll all get arrested,
bloody fools!

00:04:20,638 --> 00:04:22,Enough of this bullshit!

00:04:22,588 --> 00:04:24,You'll kill me?

00:04:25,169 --> 00:04:27,If you kill me,
then who will do the magic?

00:04:30,461 --> 00:04:31,Magic.

00:04:33,990 --> 00:04:35,It's not real. It's magic.

00:04:36,044 --> 00:04:37,This is magic.

00:04:38,919 --> 00:04:40,Why did you kill him?

00:04:46,044 --> 00:04:48,Lee was an Interpol agent.

00:04:49,836 --> 00:04:53,He came here to expose you all.

00:04:54,257 --> 00:04:57,All the information is in this pen.
Have a look.

00:04:58,044 --> 00:05:01,There's danger in your line of work.
My plan is absolutely safe.

00:05:02,519 --> 00:05:05,On 31st March...

00:05:05,554 --> 00:05:09,we'll hack every
Indian's bank account.

00:05:09,628 --> 00:05:12,And this plan will
be called 'Pulse'.

00:05:14,586 --> 00:05:17,Mr. Laila, we are with you.

00:05:17,206 --> 00:05:18,Smart boys.

00:05:20,209 --> 00:05:21,Do like this.

00:05:22,294 --> 00:05:23,And now 31st March.

00:05:24,075 --> 00:05:25,31...

00:05:28,836 --> 00:05:30,There's no current?

00:05:32,544 --> 00:05:33,Do it.

00:05:35,044 --> 00:05:36,Yeah.

00:06:03,852 --> 00:06:08,[Hindi Chants.]

00:06:08,121 --> 00:06:12,[Hindi Chants.]

00:06:13,544 --> 00:06:16,I've already put in a request
to Mother Mary in English.

00:06:16,239 --> 00:06:21,And for you, I've poured ghee instead
of oil in the lamp, Mother Goddess.

00:06:22,378 --> 00:06:24,I'm sure You must have taken a hint,

00:06:24,373 --> 00:06:27,that this mother is stressed.

00:06:27,419 --> 00:06:32,You see, my innocent son is going
to face the bloody world today.

00:06:45,753 --> 00:06:47,Today's his first day on the job.

00:06:48,044 --> 00:06:51,And you're aware that
the world's a nasty place.

00:07:03,378 --> 00:07:05,I'm not insulting Your creation.

00:07:06,336 --> 00:07:08,Maybe You haven't
the slightest idea.

00:07:08,544 --> 00:07:09,FMI...

00:07:09,498 --> 00:07:11,For More Information.

00:07:11,962 --> 00:07:13,MBBS...

00:07:13,651 --> 00:07:16,My Boy's a Bit Simpleminded.

00:07:16,283 --> 00:07:17,He's completely naive.

00:07:33,247 --> 00:07:35,That's all I had to say.

00:07:35,481 --> 00:07:39,I know henceforth whatever happens,
will be for my RJ'S own good.

00:07:47,628 --> 00:07:50,Good or bad,
the rest is for you to decide...

00:08:02,753 --> 00:08:03,- Your name please.
- Rebecca.

00:08:03,873 --> 00:08:04,Please go ahead, yeah.

00:08:04,878 --> 00:08:07,- Hi mate, is Paul here?
- Yeah he's actually at the bar...

00:08:07,414 --> 00:08:08,Hey.

00:08:08,437 --> 00:08:09,We don't have reservation...

00:08:09,632 --> 00:08:10,- can you just let us in for free?
- I'm really sorry.

00:08:10,623 --> 00:08:11,- Strictly guest list tonight.
- Oh c'mon.

00:08:11,912 --> 00:08:13,- Get stuffed!
- Maybe next time.

00:08:13,209 --> 00:08:15,- What a loser.
- Whatever..forget him!

00:08:17,456 --> 00:08:18,Bye.

00:08:21,485 --> 00:08:23,Excuse me, sir.
You can't take the drinks outside.

00:08:23,545 --> 00:08:24,- I ** so sorry.
- I'm just going for a smoke.

00:08:24,706 --> 00:08:26,No you can smoke here,
but you can't drink here.

00:08:26,669 --> 00:08:28,- Sir...
- I can't smoke inside and

00:08:28,503 --> 00:08:30,- I can't take a drink outside.
- You can drink inside...

00:08:30,084 --> 00:08:31,- What the hell?
- It's just the rule.

00:08:31,404 --> 00:08:33,Please behave yourself, sir.

00:08:33,164 --> 00:08:35,- You want us to behave.
- Sir, please relax.

00:08:36,044 --> 00:08:37,Who do you think you are, mate?

00:08:38,381 --> 00:08:40,Listen. I don't want
trouble, please.

00:08:45,003 --> 00:08:46,What a loser.

00:08:48,461 --> 00:08:49,- What a minger!
- What's up with that?

00:08:50,044 --> 00:08:51,Get him..Get him again!

00:08:52,086 --> 00:08:53,Yeah you lie down mate!

00:08:55,753 --> 00:08:57,Loser.

00:08:58,133 --> 00:08:59,Get up.

00:09:01,044 --> 00:09:01,Bruise!

00:09:02,044 --> 00:09:02,Blood!

00:09:03,035 --> 00:09:04,Oh God.

00:09:04,878 --> 00:09:05,Careful, please.

00:09:05,751 --> 00:09:06,Who hit you?

00:09:07,086 --> 00:09:08,Who have you been fighting with?

00:09:08,289 --> 00:09:10,You don't care about
your mother at all.

00:09:10,454 --> 00:09:12,Enough, mom. Please.

00:09:12,213 --> 00:09:13,See...

00:09:13,602 --> 00:09:15,even after several talismans,

00:09:15,340 --> 00:09:16,and warding off evil eyes,

00:09:17,343 --> 00:09:18,no effect whatsoever.

00:09:19,569 --> 00:09:24,I guess I'll have
to request God personally.

00:09:24,461 --> 00:09:26,Mom, it's just a little scratch.

00:09:27,070 --> 00:09:28,Scratch?

00:09:28,247 --> 00:09:29,Don't try to teach your mother.

00:09:29,447 --> 00:09:30,Don't you know...

00:09:30,476 --> 00:09:31,A scratch turns into a flesh wound.

00:09:32,089 --> 00:09:33,The wound can become infected,

00:09:34,028 --> 00:09:36,and the poison can spread
through your body.

00:09:38,629 --> 00:09:39,And soon...

00:09:40,449 --> 00:09:43,your body will turn blue,

00:09:44,313 --> 00:09:46,and your mom will be left alone.

00:09:46,669 --> 00:09:49,Mom, I'm never going to leave you.

00:09:49,514 --> 00:09:51,No one can separate you from me.

00:09:51,753 --> 00:09:53,Stop crying and eat.

00:09:53,971 --> 00:09:55,I won't eat.

00:09:55,198 --> 00:09:58,You say that you love your mom,
but you don't listen to her.

00:10:01,961 --> 00:10:07,I quietly tied everything
you gave me to ensure my safety.

00:10:15,097 --> 00:10:17,I've always been the way
you wanted me to be.

00:10:18,294 --> 00:10:20,Like a kangaroo's
child in her pocket.

00:10:20,556 --> 00:10:22,Exactly like that.

00:10:22,878 --> 00:10:25,What can I do when someone
comes asking for trouble?

00:10:27,699 --> 00:10:29,Do you know son,

00:10:30,464 --> 00:10:33,a mother's heart is
strong like a mountain.

00:10:34,669 --> 00:10:36,But shatters like glass.

00:10:37,347 --> 00:10:40,She can endure anything
thrown at her,

00:10:42,156 --> 00:10:45,but...

Download Subtitles Heropanti 2 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles