Doctor.Sleep.2019 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,304 --> 00:00:12,Subtitles by sub.Trader
RARBG

00:00:35,840 --> 00:00:36,Where are you going, Violet?

00:00:37,251 --> 00:00:39,Just to pick some flowers.

00:00:39,379 --> 00:00:40,Don't wander too far.

00:00:48,009 --> 00:00:52,♪ My wild Irish Rose ♪

00:00:53,649 --> 00:00:58,♪ The sweetest flower that grows ♪

00:00:59,061 --> 00:01:01,♪ You may search everywhere ♪

00:01:02,476 --> 00:01:10,♪ But none can compare
with my wild Irish Rose ♪

00:01:11,710 --> 00:01:12,Oh, hi there!

00:01:16,305 --> 00:01:17,Do you want one?

00:01:27,967 --> 00:01:30,You are wondering
why I'm wearing such a funny hat.

00:01:31,271 --> 00:01:33,I always wear this hat.

00:01:33,842 --> 00:01:35,So much, that it's a
part of my name now.

00:01:36,701 --> 00:01:40,My friends, my very
very best friends.

00:01:40,274 --> 00:01:42,They just call me
Rose the Hat.

00:01:43,099 --> 00:01:45,It looks like a magicians hat.

00:01:46,050 --> 00:01:47,It is.

00:01:47,815 --> 00:01:49,It's a magic hat.

00:01:50,339 --> 00:01:51,Do you wanna see?

00:01:53,202 --> 00:01:54,Nothing up my sleeves.

00:01:57,722 --> 00:01:58,Nothing in my hat.

00:02:01,898 --> 00:02:03,Don't worry, that's my friend.

00:02:03,066 --> 00:02:04,You're missing the trick.

00:02:04,702 --> 00:02:05,Reach inside.

00:02:11,047 --> 00:02:13,Wow!
It's so pretty.

00:02:13,763 --> 00:02:15,Because it's special.

00:02:15,762 --> 00:02:17,And speaking of special.

00:02:17,961 --> 00:02:20,You are a little magic too,
aren't you?

00:02:22,014 --> 00:02:24,The flower in my hand,
what color is it?

00:02:27,597 --> 00:02:28,Purple.

00:02:34,454 --> 00:02:37,Violet!
Like you.

00:02:40,696 --> 00:02:42,You don't eat flowers!

00:02:42,685 --> 00:02:44,But you do.

00:02:44,164 --> 00:02:45,But these are special.

00:02:46,517 --> 00:02:50,Honey, it's the special ones
that taste best.

00:02:53,333 --> 00:02:55,I should get back
to my mom.

00:02:55,087 --> 00:02:57,No, stay, stay a while,
see more magic.

00:03:03,727 --> 00:03:06,You are a special little thing,
aren't you?

00:05:52,784 --> 00:05:54,No, please...

00:05:58,838 --> 00:06:01,Hey, it's okay, Doc.

00:06:02,357 --> 00:06:03,It's okay.

00:06:09,704 --> 00:06:11,There, all dry.

00:06:15,755 --> 00:06:16,What happened?

00:06:20,260 --> 00:06:22,You have to talk
to me, Danny.

00:06:24,109 --> 00:06:25,You haven't talked
since we left...

00:06:27,559 --> 00:06:29,Please, Doc.

00:06:31,469 --> 00:06:32,Please.

00:06:47,069 --> 00:06:48,So...

00:06:49,007 --> 00:06:51,You ain't talking, huh, Doc?

00:06:56,053 --> 00:06:58,Weren't talking much
the first time I met you neither.

00:07:01,542 --> 00:07:04,You remember the first
time we really talked?

00:07:04,271 --> 00:07:06,When I spoke up
inside your head.

00:07:07,993 --> 00:07:09,Made you feel good, right?

00:07:10,207 --> 00:07:11,Knowing you're not alone.

00:07:12,914 --> 00:07:14,Someone did that for me too.

00:07:15,805 --> 00:07:19,And someday, Danny Torrance,
you'll teach someone else.

00:07:20,179 --> 00:07:21,I won't.

00:07:22,313 --> 00:07:23,No, you won't, huh?

00:07:23,487 --> 00:07:27,I won't shine, I mean.
No more, it's dangerous.

00:07:28,625 --> 00:07:31,Very good it is.
Sometimes.

00:07:31,151 --> 00:07:32,She found me.

00:07:32,605 --> 00:07:35,She'll come back and come back
until she gets me.

00:07:36,628 --> 00:07:37,You're right.

00:07:38,334 --> 00:07:39,The Overlook's condemned.

00:07:39,719 --> 00:07:44,Boarded up, there are starving old
ghosts in there, reaching out for you.

00:07:44,581 --> 00:07:46,Won't stop with her, either.

00:07:46,646 --> 00:07:48,Pictures in the book.

00:07:48,565 --> 00:07:51,You said they were just pictures
in the book, and they couldn't hurt me.

00:07:54,266 --> 00:07:58,Some things, dark things.

00:07:58,497 --> 00:08:00,The shining is like food.

00:08:00,680 --> 00:08:05,The Overlook, it was always
just pictures to me.

00:08:06,330 --> 00:08:08,But I didn't shine like you.

00:08:09,792 --> 00:08:11,Nobody shines like you.

00:08:12,809 --> 00:08:14,So you in that d***n hotel,

00:08:14,795 --> 00:08:19,you were like a million watt battery,
all plugged in.

00:08:19,027 --> 00:08:20,And it ate it up.

00:08:23,114 --> 00:08:25,World's a hungry place.

00:08:26,697 --> 00:08:30,And the darkest things are the hungriest,
and they'll eat what shines.

00:08:30,482 --> 00:08:35,Swarm in, like mosquitoes, leeches.
Can't do nothing about that.

00:08:38,232 --> 00:08:39,What you can do

00:08:41,149 --> 00:08:44,is turn what they come for
against them.

00:08:47,484 --> 00:08:49,My grandfather.

00:08:50,383 --> 00:08:52,He was a mean son of a bitch.

00:08:54,355 --> 00:08:57,Dark inside.
Same type of dark as your dad.

00:08:58,583 --> 00:09:03,Beat me senseless and my grandma too.
And when he died I danced.

00:09:03,721 --> 00:09:05,But he came home coming back.

00:09:07,581 --> 00:09:09,Standing in my room.

00:09:09,879 --> 00:09:15,Suit all gray and stinking from whatever mold
was growing on him in that box.

00:09:16,731 --> 00:09:19,So, grandma...

00:09:21,260 --> 00:09:23,She taught me a trick.

00:09:25,816 --> 00:09:27,Gave me a prison.

00:09:29,278 --> 00:09:32,I want you to know this box.

00:09:33,581 --> 00:09:35,Inside and out.

00:09:35,727 --> 00:09:37,Don't just look at it, touch it.

00:09:38,763 --> 00:09:41,Stick your nose inside,
see if there is a smell.

00:09:42,192 --> 00:09:42,Why?

00:09:42,921 --> 00:09:47,Because you gonna build one
just like it in your mind.

00:09:47,494 --> 00:09:49,One even more special.

00:09:49,784 --> 00:09:51,So next time
that bitch comes around.

00:09:52,808 --> 00:09:54,You'll be ready.

00:09:55,800 --> 00:09:57,Let's get you back to mama.

00:09:58,289 --> 00:10:00,Danny!

00:10:00,462 --> 00:10:02,Danny!

00:10:04,112 --> 00:10:05,Danny!

00:10:06,916 --> 00:10:08,There you are!

00:10:08,926 --> 00:10:11,Where did you go?!

00:10:12,725 --> 00:10:15,You scared me half to death.

00:10:16,480 --> 00:10:18,Don't you do that to me,
you hear?

00:10:19,364 --> 00:10:21,Don't you ever do this to me.

00:10:21,962 --> 00:10:23,Don't ever do this to me.

00:10:31,202 --> 00:10:33,What's up, Doc?

00:10:36,447 --> 00:10:37,What's cooking?

00:10:38,806 --> 00:10:42,What's cooking little friend?
Well, you are!

00:10:42,193 --> 00:10:42,Me?

00:10:43,119 --> 00:10:44,Yes.

00:10:48,053 --> 00:10:50,Ouch, you are killing me!

00:11:49,402 --> 00:11:50,You okay, Doc?

00:11:53,408 --> 00:11:55,Yeah, Mom, I'm okay.

00:12:24,893 --> 00:12:26,- What's your name again, cutie?
- Dan.

00:12:26,833 --> 00:12:28,Dan.

00:13:04,223 --> 00:13:08,You gonna take that medicine.

00:13:08,832 --> 00:13:10,Come on. Get out.

00:13:11,506 --> 00:13:13,S***t, I think you killed him.

00:13:14,227 --> 00:13:15,What if you killed him?

00:13:16,081 --> 00:13:17,I hope you killed him.

00:13:17,645 --> 00:13:18,You hear me?

00:13:20,915 --> 00:13:22,Let me kiss it won't hurt.

00:13:31,818 --> 00:13:33,No, no, no.

00:13:33,879 --> 00:13:36,No, no.

00:13:36,308 --> 00:13:39,What a...

00:14:03,569 --> 00:14:05,Mommy?

00:14:14,167 --> 00:14:16,- Mommy?
- Baby.

00:14:16,233 --> 00:14:18,Here, here.

00:14:24,903 --> 00:14:27,You can put
her money back, Doc.

00:14:27,848 --> 00:14:29,You can do that much.

00:14:30,185 --> 00:14:31,She took mine.

00:14:32,212 --> 00:14:34,She probably bought
a coke with it.

00:14:35,431 --> 00:14:36,Doc!

00:15:14,956 --> 00:15:15,Andi?

00:15:17,183 --> 00:15:18,That's right.

00:15:20,705 --> 00:15:22,You're prettier than your picture.

00:15:24,788 --> 00:15:26,And you're older than yours.

00:15:29,138 --> 00:15:32,We're staying here,
or going somewhere?

00:15:35,544 --> 00:15:37,Don't you wanna watch the movie?

00:15:50,548 --> 00:15:52,I don't see what the fuss is about.

00:15:52,312 --> 00:15:56,Chat-room romance,
little girls, not interesting.

00:15:56,234 --> 00:15:59,Just watch,
see if there's thing I...

Download Subtitles Doctor Sleep 2019 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles