ADN-295 eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,500, Character said: Subtitles by AbSub
collected by JavSubtitled.blogspot.com

2
At 00:00:10,500, Character said: (Starring: Hikari Ninomiya)

3
At 00:00:12,523, Character said: Why?

4
At 00:00:13,824, Character said: Can't sleep?

5
At 00:00:15,550, Character said: Huh

6
At 00:00:20,480, Character said: Baby

7
At 00:00:22,016, Character said: Do you want to?

8
At 00:00:25,344, Character said: I have to go out early tomorrow

9
At 00:00:29,500, Character said: okay?

10
At 00:00:31,900, Character said: I'm sorry

11
At 00:00:34,572, Character said: no..

12
At 00:00:40,520, Character said: 5 years after being married

13
At 00:00:42,321, Character said: The night life with her husband
was dwindling ...

14
At 00:00:47,300, Character said: ''I Know My Husband's Cheating,
So I F***k My Boss All I Want.
It Feels So Good I Can't Stop''

15
At 00:00:55,852, Character said: But the husband is sincere and kind,
Make sure to give a gift on an anniversary...

16
At 00:01:06,276, Character said: Thanks / Yes

17
At 00:01:23,003, Character said: Huh?

18
At 00:01:24,027, Character said: Why?

19
At 00:01:25,451, Character said: No

20
At 00:01:27,128, Character said: Do you think it will be late again today?

21
At 00:01:29,352, Character said: Um... is it?

22
At 00:01:32,448, Character said: Because it’s a difficult time now

23
At 00:01:35,200, Character said: But... if it's stable,
et's go to the hot spring

24
At 00:01:38,624, Character said: Tell me when it's decided

25
At 00:01:41,144, Character said: I have to adjust my part-time job

26
At 00:01:47,844, Character said: If this peaceful life continues,
I like it..
I thought so...

27
At 00:01:56,244, Character said: Life is not difficult, but...
Being at home all day is boring...

28
At 00:02:01,844, Character said: At a nearby restaurant
I was working part-time.

29
At 00:02:07,744, Character said: Welcome

30
At 00:02:15,000, Character said: Nice work / Nice work

31
At 00:02:18,024, Character said: Mamiya statue

32
At 00:02:19,548, Character said: It's cute today too

33
At 00:02:21,568, Character said: Shall we go for a drink after we're done?

34
At 00:02:23,592, Character said: I'm... a married woman,
so I'm going to tell my wife.

35
At 00:02:27,968, Character said: Is it another car?

36
At 00:02:30,920, Character said: Look at the shift this month..
Sugiyama-kun quit..

37
At 00:02:36,444, Character said: Yes

38
At 00:02:37,668, Character said: The manager is a nice person,
but instead of saying hello...

39
At 00:02:40,768, Character said: It was a little difficult
because I tried to joke around...

40
At 00:02:44,292, Character said: Well... I didn't do anything bad...

41
At 00:02:47,668, Character said: It's also a celebrity affair.
It's really common these days...

42
At 00:02:52,368, Character said: Yes, it really is It's about men and women...
If you think it's unavoidable, it can't be helped.

43
At 00:02:59,448, Character said: Infidelity... It's a story of a
world that has nothing to do with me.

44
At 00:03:04,472, Character said: At that time I was thinking so...

45
At 00:03:10,580, Character said: But... there was something I could imagine...

46
At 00:03:14,468, Character said: The infidelity partner in my imagination...
always the manager, but...

47
At 00:03:19,168, Character said: I don’t like the manager very much

48
At 00:03:25,568, Character said: I didn't really think I wanted
to be that kind of relationship.

49
At 00:03:48,084, Character said: After being alone,
I tremble with the guilt that comes

50
At 00:03:53,216, Character said: The secret to my husband... secret pleasure

51
At 00:03:56,800, Character said: Honey... Please forgive me...

52
At 00:04:00,896, Character said: You can have an affair in your imagination...

53
At 00:04:03,968, Character said: Probably, my husband must have
another woman in his imagination...

54
At 00:04:08,832, Character said: That's what a couple is

55
At 00:04:17,324, Character said: I kept thinking so...

56
At 00:04:22,223, Character said: I was committing a real affair...

57
At 00:04:28,799, Character said: sorry..

58
At 00:04:30,847, Character said: I was thinking of quitting now

59
At 00:04:34,371, Character said: That's...

60
At 00:04:36,395, Character said: I can not believe it

61
At 00:04:43,147, Character said: I'll break up right now...

62
At 00:04:51,910, Character said: Hello? Hiro-san?

63
At 00:04:53,934, Character said: Hello? Hiro-san?

64
At 00:04:56,458, Character said: What is... Hello?

65
At 00:05:00,522, Character said: Hello?

66
At 00:05:02,847, Character said: Sorry for the late time

67
At 00:05:08,479, Character said: I'm suddenly sorry, but...

68
At 00:05:12,063, Character said: we..

69
At 00:05:13,855, Character said: I think we need to sort out
our relationship now...

70
At 00:05:20,255, Character said: I informed my wife...

71
At 00:05:23,839, Character said: You didn’t really mean each other
in the first place?

72
At 00:05:27,979, Character said: You also have a husband

73
At 00:05:31,007, Character said: Hello?

74
At 00:05:32,799, Character said: Hello?

75
At 00:05:40,479, Character said: sorry.

76
At 00:05:42,807, Character said: Tomorrow... talk properly

77
At 00:05:45,599, Character said: I'll break up...

78
At 00:05:48,671, Character said: What is it?

79
At 00:05:50,763, Character said: Do you think you can be forgiven with that?

80
At 00:05:54,123, Character said: I hope you forgive me...

81
At 00:05:56,647, Character said: love...

82
At 00:05:58,671, Character said: you..

83
At 00:06:03,823, Character said: then..

84
At 00:06:06,000, Character said: Why?

85
At 00:06:09,230, Character said: After that, the husband bowed his head several times
Repeating all kinds of apology

86
At 00:06:18,623, Character said: I couldn't forgive...

87
At 00:06:23,147, Character said: Here

88
At 00:06:25,671, Character said: Here

89
At 00:06:26,695, Character said: Oh yes sorry

90
At 00:06:28,719, Character said: Yeah

91
At 00:06:38,123, Character said: Nice work

92
At 00:06:39,448, Character said: It's sexual harassment

93
At 00:06:41,472, Character said: Sorry

94
At 00:06:42,931, Character said: What happened anyway? Sigh...
Happiness will run away

95
At 00:06:48,531, Character said: I already ran away...

96
At 00:06:50,555, Character said: uh? Is it serious?

97
At 00:06:54,079, Character said: Want to listen to the story?

98
At 00:06:55,580, Character said: Let's go for a drink after it's over

99
At 00:06:57,804, Character said: Yeah

100
At 00:06:59,128, Character said: Are you really going?

101
At 00:07:01,331, Character said: Oh... no...

102
At 00:07:03,355, Character said: It's already late

103
At 00:07:05,079, Character said: Because it is you who said "yes"

104
At 00:07:07,103, Character said: Eh... then...

105
At 00:07:08,831, Character said: Just a little...

106
At 00:07:11,155, Character said: I told the manager everything...

107
At 00:07:14,731, Character said: I want to forgive my husband,
Not sure how to forgive...

108
At 00:07:21,800, Character said: Um... yes

109
At 00:07:25,024, Character said: But... it's simple...

110
At 00:07:26,531, Character said: Mamiya-san can also have an affair...

111
At 00:07:29,555, Character said: Eh

112
At 00:07:31,579, Character said: Ah... I'm an idiot who tried to consult...

113
At 00:07:35,431, Character said: Even my wife did it
Now the couple relationship is good

114
At 00:07:40,031, Character said: no no

115
At 00:07:41,155, Character said: On? Was the manager
cheating more than that?

116
At 00:07:44,479, Character said: sometimes...

117
At 00:07:47,000, Character said: Today too... from now on

118
At 00:07:49,824, Character said: Don't do it

119
At 00:07:51,548, Character said: Rather... saying you want to...

120
At 00:07:54,372, Character said: It's not an AV drama...

121
At 00:07:56,096, Character said: Sometimes it's okay

122
At 00:07:58,120, Character said: No no

123
At 00:08:00,144, Character said: Drink it

124
At 00:08:01,731, Character said: After that... I don't remember well...

125
At 00:08:05,931, Character said: When I wake up... I...

126
At 00:08:17,777, Character said: uh?

127
At 00:08:26,000, Character said: Where are you?

128
At 00:08:33,791, Character said: Wake up?

129
At 00:08:35,839, Character said: Take a shower

130
At 00:08:37,631, Character said: Manager...

131
At 00:08:40,703, Character said: that...

132
At 00:08:43,795, Character said: You said you didn't want to go.

133
At 00:08:47,871, Character said: I'm sorry... I'm drunk...

134
At 00:08:50,895, Character said: I'm sorry..

135
At 00:08:52,819, Character said: ƒ

136
At 00:09:02,975, Character said: No... This is...

137
At 00:09:05,499, Character said: You really can't

138
At 00:09:07,023, Character said: Come this far...

139
At 00:09:18,391, Character said: No.. Manager..

140
At 00:09:20,415, Character said: It's just tonight...

141
At 00:09:22,900, Character said: To forgive my husband

142
At 00:09:25,624, Character said: No...

143
At 00:09:33,290, Character said: Do not do that..

144
At 00:09:34,814, Character said: Manager no... This is...

145
At 00:09:38,815, Character said: Hate no...

146
At 00:09:40,539, Character said: It's a cute heart

147
At 00:09:45,000, Character said: No, manager

148
At 00:09:49,524, Character said: I can't do this...

149
At 00:09:52,215, Character said: I'm groaning

150
At 00:10:06,600, Character said: No..

151
At 00:10:12,700, Character said: Oh, no..

152
At 00:10:14,324, Character said: No..

153
At 00:10:15,348, Character said: No..

154
At 00:10:24,420, Character said: It's delicious

155
At 00:10:25,444, Character said: Manager no..

156
At 00:10:27,768, Character said: What can't be done now

157

Download Subtitles ADN-295 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles