The.Walking.Dead.S10E17.720p.WEB Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,917, Character said: Lydia: My mother
sent a message...

2
At 00:00:02,618, Character said: No!

3
At 00:00:03,687, Character said: ...That set everything
in motion.

4
At 00:00:05,089, Character said: For a long time, I thought
her way was the only way.

5
At 00:00:07,800, Character said: It was survival,
walking with the dead.

6
At 00:00:11,262, Character said: But I woke up, and I saw
a different way of life --

7
At 00:00:14,432, Character said: One filled with love
and hope, civilization.

8
At 00:00:17,084, Character said: Brace!

9
At 00:00:18,043, Character said: It's what we
thought to protect,

10
At 00:00:19,103, Character said: Whatever the cost.

11
At 00:00:20,304, Character said: Rggh, augh!

12
At 00:00:22,023, Character said: Right or wrong,
carol's plan worked.

13
At 00:00:23,858, Character said: Negan infiltrated
the whisperers,

14
At 00:00:25,742, Character said: Gained my mother's trust,
and killed their alpha.

15
At 00:00:29,488, Character said: But a new leader rose,

16
At 00:00:31,690, Character said: And the fight continued...

17
At 00:00:33,451, Character said: ...It took all of us.

18
At 00:00:35,194, Character said: Old friends returned
and made us stronger.

19
At 00:00:38,456, Character said: ♪♪

20
At 00:00:40,199, Character said: Argh!

21
At 00:00:41,867, Character said: United, we sacrificed everything
for a brighter tomorrow...

22
At 00:00:45,704, Character said: And we won.

23
At 00:00:46,464, Character said: [zombies growling]

24
At 00:00:48,874, Character said: Now, we're on the verge
of something else.

25
At 00:00:52,544, Character said: Man: Hands in
the air, now!

26
At 00:00:53,712, Character said: A bigger world

27
At 00:00:55,306, Character said: Filled with endless
possibilities and uncertainty.

28
At 00:00:58,017, Character said: This is your
last chance!

29
At 00:01:01,144, Character said: ♪♪

30
At 00:01:02,813, Character said: [walker growling]

31
At 00:01:05,483, Character said: [knife clangs]

32
At 00:01:06,984, Character said: ♪♪

33
At 00:01:09,394, Character said: [growling stops]

34
At 00:01:12,231, Character said: ♪♪

35
At 00:01:15,976, Character said: [grunts]

36
At 00:01:21,573, Character said: Judith: I could have gotten
that walker.

37
At 00:01:23,834, Character said: You are
your mother's daughter.

38
At 00:01:25,669, Character said: My dad's, too.

39
At 00:01:26,921, Character said: ♪♪

40
At 00:01:28,522, Character said: What'd you tell rj?

41
At 00:01:30,323, Character said: Well.
I took him to the roof.

42
At 00:01:33,177, Character said: The sky
was full of stars,

43
At 00:01:35,070, Character said: And I told him
right now,

44
At 00:01:36,788, Character said: Mom's looking at
the very same stars as us.

45
At 00:01:40,000, Character said: I said the same
to hershel.

46
At 00:01:43,003, Character said: Even thought it myself
about all of you.

47
At 00:01:46,006, Character said: 'cause it's true.

48
At 00:01:48,359, Character said: She's out there.

49
At 00:01:50,802, Character said: Under the same sky.

50
At 00:01:53,197, Character said: She is.

51
At 00:01:54,657, Character said: ♪♪

52
At 00:01:56,258, Character said: [sighs]
this should do it.

53
At 00:01:58,026, Character said: Man: Push off.
Yeah?
On three.

54
At 00:02:00,538, Character said: One, two, three.

55
At 00:02:03,541, Character said: [chatter]

56
At 00:02:05,876, Character said: ♪♪

57
At 00:02:15,611, Character said: ♪♪

58
At 00:02:20,040, Character said: Hey, maggie.

59
At 00:02:22,560, Character said: ♪♪

60
At 00:02:29,049, Character said: I didn't escape,

61
At 00:02:30,459, Character said: If that's
what you're thinking.

62
At 00:02:33,053, Character said: ♪♪

63
At 00:02:42,854, Character said: Well, s***t.

64
At 00:02:45,398, Character said: ♪♪

65
At 00:02:55,408, Character said: ♪♪

66
At 00:03:05,418, Character said: ♪♪

67
At 00:03:15,428, Character said: ♪♪

68
At 00:03:25,438, Character said: ♪♪

69
At 00:03:35,207, Character said: ♪♪

70
At 00:03:41,379, Character said: Hi.
Hey.

71
At 00:03:43,123, Character said: Gabriel and rosita just left
with the first group.

72
At 00:03:45,476, Character said: Did oceanside
give an answer?

73
At 00:03:47,219, Character said: Yes,
and they'll take some.

74
At 00:03:48,771, Character said: Luke's gathering up about
a dozen of them.

75
At 00:03:51,131, Character said: We can take the rest.

76
At 00:03:52,799, Character said: [footsteps approach]
hi.

77
At 00:03:54,860, Character said: Hey.
Man: Maggie.

78
At 00:03:56,636, Character said: ♪♪

79
At 00:03:58,563, Character said: Who's that?

80
At 00:04:00,941, Character said: These are my people.

81
At 00:04:04,386, Character said: Is everybody okay?

82
At 00:04:06,104, Character said: Hershel's fine.

83
At 00:04:08,440, Character said: Don't worry.

84
At 00:04:09,741, Character said: Everyone else?

85
At 00:04:11,276, Character said: Holding tight
at the rendezvous.

86
At 00:04:12,503, Character said: Let's bring them back.

87
At 00:04:13,912, Character said: Come on.
I want you to meet my friends.

88
At 00:04:17,174, Character said: Carol, daryl --
elijah and cole.

89
At 00:04:22,170, Character said: Hershel and I were living
with their people

90
At 00:04:24,464, Character said: Until recently.

91
At 00:04:26,517, Character said: We lost the village.

92
At 00:04:28,018, Character said: And now
we need to live with you.

93
At 00:04:30,521, Character said: I thought
I'd take them to hilltop.

94
At 00:04:33,181, Character said: ♪♪

95
At 00:04:36,843, Character said: What is it?

96
At 00:04:39,421, Character said: ♪♪

97
At 00:04:49,431, Character said: ♪♪

98
At 00:04:59,441, Character said: ♪♪

99
At 00:05:04,446, Character said: Carol: Maggie.

100
At 00:05:07,224, Character said: ♪♪

101
At 00:05:08,800, Character said: Negan was with
the whisperers.

102
At 00:05:11,970, Character said: That night.

103
At 00:05:14,297, Character said: I wanted you to hear it
from me, because --

104
At 00:05:16,567, Character said: It was you?

105
At 00:05:19,219, Character said: ♪♪

106
At 00:05:22,222, Character said: You let him out?

107
At 00:05:23,982, Character said: Alpha needed to die,

108
At 00:05:27,578, Character said: And negan
was our best chance.

109
At 00:05:31,031, Character said: ♪♪

110
At 00:05:33,584, Character said: We were gonna
lose everything.

111
At 00:05:36,069, Character said: ♪♪

112
At 00:05:37,646, Character said: Negan's a reason
we didn't.

113
At 00:05:40,240, Character said: ♪♪

114
At 00:05:44,536, Character said: So, what now?

115
At 00:05:46,889, Character said: What?

116
At 00:05:48,490, Character said: Everyone's just supposed to
go to...What was it?

117
At 00:05:52,327, Character said: Alexandria.
Right.

118
At 00:05:54,087, Character said: So, we all
go to alexandria

119
At 00:05:55,831, Character said: And live next door to the guy
who torched this place?

120
At 00:05:58,466, Character said: Same guy
who killed her husband --

121
At 00:06:00,819, Character said: Is that right?

122
At 00:06:02,270, Character said: We're still
figurin' things out.

123
At 00:06:08,343, Character said: Thanks for telling me.

124
At 00:06:12,105, Character said: We need to get to hershel
and the others.

125
At 00:06:16,618, Character said: You didn't
have to do that.

126
At 00:06:18,787, Character said: I did.
I owe her that much.

127
At 00:06:23,875, Character said: I'll go with her,
try to smooth things over.

128
At 00:06:27,471, Character said: She's never gonna come around
on him, you know.

129
At 00:06:31,374, Character said: Have you?

130
At 00:06:38,540, Character said: It's good
to see her, though.

131
At 00:06:42,044, Character said: Yeah.

132
At 00:06:45,814, Character said: [footsteps depart]

133
At 00:06:51,027, Character said: [sighs]

134...

Download Subtitles The Walking Dead S10E17 720p WEB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles