The.Walking.Dead.S10E18.WEB.h264-BAE Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,673, Character said: [GRUNTS]

2
At 00:00:01,566, Character said: We g***t Maggie back.

3
At 00:00:03,117, Character said: Things were looking up.

4
At 00:00:05,003, Character said: But it didn't last.

5
At 00:00:07,947, Character said: We were attacked in the woods.

6
At 00:00:09,574, Character said: Hunted.

7
At 00:00:11,717, Character said: All that damage from one guy.

8
At 00:00:14,061, Character said: Took some effort,
but we brought him down.

9
At 00:00:16,923, Character said: [EXPLOSION]

10
At 00:00:18,858, Character said: He ain't the last.

11
At 00:00:19,948, Character said: There's more.

12
At 00:00:21,253, Character said: And Maggie's g***t history with him.

13
At 00:00:23,162, Character said: Does this mean you're coming home?

14
At 00:00:24,965, Character said: She's scared, but, she won't say why.

15
At 00:00:28,084, Character said: When we finally g***t home,
it was trashed.

16
At 00:00:30,845, Character said: Whisperers.

17
At 00:00:32,171, Character said: Walls were damaged, food destroyed.

18
At 00:00:34,549, Character said: ♪♪

19
At 00:00:37,151, Character said: We've g***t work to do.

20
At 00:00:38,244, Character said: ♪♪

21
At 00:00:44,090, Character said: ♪♪

22
At 00:00:52,676, Character said: ♪♪

23
At 00:01:01,418, Character said: ♪♪

24
At 00:01:10,368, Character said: [ENGINE CRANKS]

25
At 00:01:11,553, Character said: ♪♪

26
At 00:01:14,681, Character said: [ENGINE CRANKS]

27
At 00:01:16,116, Character said: ♪♪

28
At 00:01:18,594, Character said: - [ENGINE CRANKS]
- [GRUNTS]

29
At 00:01:22,935, Character said: - Hi.
- [ENGINE CRANKS]

30
At 00:01:25,923, Character said: Did I ever tell you about
the pedal sewing machine

31
At 00:01:27,944, Character said: my grandmother had?

32
At 00:01:29,295, Character said: She made all my clothes.

33
At 00:01:30,431, Character said: Whenever she g***t tired,
she'd have me help.

34
At 00:01:33,199, Character said: Said it was 'cause I had a really
special, strong right foot.

35
At 00:01:37,403, Character said: I g***t it.

36
At 00:01:39,748, Character said: [ENGINE CRANKS]

37
At 00:01:41,273, Character said: There's a fallen tree
about 100 yards out.

38
At 00:01:43,878, Character said: We could use the scraps,
maybe patch out the wall.

39
At 00:01:47,313, Character said: Done with my part for the day.

40
At 00:01:49,507, Character said: Jerry's spearheading the rest.

41
At 00:01:50,977, Character said: You know, he's taking charge
a lot more lately.

42
At 00:01:52,646, Character said: I like it.

43
At 00:01:54,595, Character said: Yeah. So? [GRUNTS]

44
At 00:01:57,097, Character said: So what?

45
At 00:01:59,333, Character said: You followed me out here.

46
At 00:02:01,160, Character said: Nobody's following anybody, Daryl.

47
At 00:02:04,046, Character said: But you wanna come, right?

48
At 00:02:07,592, Character said: I wanna hunt whatever's still
left out there to hunt, yeah,

49
At 00:02:11,197, Character said: and you need a good spotter.

50
At 00:02:13,188, Character said: [ENGINE STARTS]

51
At 00:02:14,540, Character said: Whoo!

52
At 00:02:18,360, Character said: Hey, I didn't say you could come.

53
At 00:02:20,129, Character said: Scoot.

54
At 00:02:21,734, Character said: You scoot back. I'm the one steering.

55
At 00:02:27,869, Character said: - Ready?
- Mm-hmm.

56
At 00:02:31,873, Character said: Do me a favor and not talk
the whole time we're out here.

57
At 00:02:34,519, Character said: I'm not gonna spook
the animals. Don't worry.

58
At 00:02:37,021, Character said: - I ain't worried.
- Well, why'd you bring it up?

59
At 00:02:39,031, Character said: Oh, my God. This is
what I'm talking about.

60
At 00:02:41,917, Character said: You're the one who started talking.

61
At 00:02:44,078, Character said: ♪♪

62
At 00:02:48,287, Character said: - Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

63
At 00:02:54,292, Character said: ♪♪

64
At 00:03:04,732, Character said: ♪♪

65
At 00:03:15,009, Character said: ♪♪

66
At 00:03:29,322, Character said: [INSECTS CHIRPING]

67
At 00:03:32,359, Character said: [BIKE THUDS, LEAVES RUSTLE]

68
At 00:03:34,904, Character said: [DOG PANTING]

69
At 00:03:36,622, Character said: CAROL: Here you go.

70
At 00:03:39,049, Character said: Here, Dog. Don't get greedy.

71
At 00:03:41,301, Character said: DARYL: Hey, come on.
He don't need all that.

72
At 00:03:44,321, Character said: Alright, we g***t five miles
due southeast of the gate.

73
At 00:03:47,191, Character said: It's right near that, uh...

74
At 00:03:48,784, Character said: Small fork in the road
by the dying white oak.

75
At 00:03:50,515, Character said: - Right.
- G***t it.

76
At 00:03:51,920, Character said: Stay close. That's all I'm saying.

77
At 00:03:54,490, Character said: This close enough?

78
At 00:03:57,509, Character said: Just remember this spot in case
we get split up, alright?

79
At 00:04:01,372, Character said: I'm not going anywhere.

80
At 00:04:02,973, Character said: - Promise.
- Alright.

81
At 00:04:06,211, Character said: [COUGHS] Good boy.

82
At 00:04:08,456, Character said: Here we go.

83
At 00:04:12,717, Character said: I could do venison tonight.

84
At 00:04:18,647, Character said: [DOG GROWLING]

85
At 00:04:20,658, Character said: [FLIES BUZZING]

86
At 00:04:25,563, Character said: Well, any other deer are
probably long gone by now.

87
At 00:04:28,307, Character said: What if we try the, uh,
big valley up north?

88
At 00:04:31,159, Character said: I was thinking about the river.

89
At 00:04:33,970, Character said: Yeah?

90
At 00:04:36,290, Character said: You good with that?

91
At 00:04:39,318, Character said: Yeah. Let's do it.

92
At 00:04:42,729, Character said: Alright. [CLICKS TONGUE] Come on.

93
At 00:04:50,437, Character said: Ow. Ow.

94
At 00:04:52,798, Character said: - You alright?
- S***t.

95
At 00:04:54,433, Character said: Yeah, I'm fine. It's nothing.

96
At 00:04:56,068, Character said: It's just a foot cramp.

97
At 00:04:58,487, Character said: It's not your very special,
strong right foot, now, is it?

98
At 00:05:03,376, Character said: No, it's fine. Just give me a minute.

99
At 00:05:06,245, Character said: There's not much happening out here.

100
At 00:05:07,980, Character said: Maybe you were right.

101
At 00:05:09,648, Character said: Maybe we should've gone the other way.

102
At 00:05:11,876, Character said: Well, I think we should fish
before moving on.

103
At 00:05:14,281, Character said: Doesn't look like they're running.

104
At 00:05:16,534, Character said: Worth a shot.

105
At 00:05:19,721, Character said: Haven't spear-fished in years.

106
At 00:05:24,588, Character said: What, you don't think I can? Gimme that.

107
At 00:05:26,473, Character said: Be my guest.

108
At 00:05:31,904, Character said: [CHUCKLES]

109
At 00:05:34,414, Character said: Uh-huh.

110
At 00:05:38,727, Character said: Watch this disaster right here.

111
At 00:05:45,926, Character said: Ha!

112
At 00:05:47,144, Character said: - No way.
- Oh!

113
At 00:05:48,646, Character said: [LAUGHS]

114
At 00:05:50,797, Character said: - That's beginner's luck.
- [LAUGHS]

115
At 00:05:53,651, Character said: I'm gonna get another one.

116
At 00:06:10,125, Character said: - Just say it.
- What?

117
At 00:06:12,411, Character said: You don't think I'm doing this right.

118
At 00:06:14,229, Character said: Try cutting closer to the bone.

119
At 00:06:16,315, Character said: - Like that.
- [SIGHS]

120
At 00:06:18,533, Character said: I've filleted a fish before, Daryl.

121
At 00:06:20,936, Character said: Alright.

122
At 00:06:22,529, Character said: [BLADE SCRAPING]

123
At 00:06:27,275, Character said: Here. Why don't you just
do this yourself?

124
At 00:06:29,754, Character said: It's fine, really.

125
At 00:06:33,299, Character said: We should go. It's gonna
get dark anyway.

126
At 00:06:36,460, Character said: Need to find a place to stay.

127
At 00:06:40,222, Character said: - Hey, Daryl?
- Yeah?

128
At 00:06:44,493, Character said: Think our luck's run out?

129
At 00:06:47,613, Character said: What do you mean?

130
At 00:06:50,257, Character said: Losing Hilltop was so hard
for everyone to take.

131
At 00:06:53,986, Character said: But at least we were
there to fight for it.

132
At 00:06:56,589, Character said: We tried to save it. But this?

133
At 00:06:58,831, Character said: Losing... Losing Alexandria?

134
At 00:07:00,742, Character said: We didn't lose Alexandria.

135
At 00:07:03,278, Character said: Maybe not yet.

136
At 00:07:06,481, Character said: [ZIPPER RASPS]

137
At 00:07:13,892, Character said: It feels different.

138
At 00:07:10,377, Character said: Like everything that's good in the world

139
At 00:07:12,420, Character said: is not on our side anymore.

140
At 00:07:15,323, Character said: ♪♪

141
At 00:07:18,577, Character said: We rebuild. We start over.

142
At 00:07:21,582, Character said: Until it happens again.

143
At 00:07:26,285, Character said: We've had a good, long run.
Longer than most.

144
At 00:07:28,938, Character said: ♪♪

145
At 00:07:31,431, Character said: But we know this world.

146
At 00:07:35,085, Character said: The dead.

147
At 00:07:38,797, Character said: It's gonna catch up to us eventually.

148
At 00:07:41,342, Character said: ♪♪

149
At 00:07:44,394, Character said: Only if we let it.

150
At 00:07:47,422, Character said: I ain't gonna let it.

151
At 00:07:49,958, Character said: Daryl.

152
At 00:07:51,702, Character said: Let's go. Come on.

153
At 00:07:53,194, Character said: [DOG BARKING]

154
At 00:07:57,332, Character said: Another animal?

155
At 00:07:58,693, Character said: I don't know. Dog. Dog!

156

Download Subtitles The Walking Dead S10E18 WEB h264-BAE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles