The.Walking.Dead.S10E20- Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,102, Character said: To make contact with
another civilization.

2
At 00:00:03,179, Character said: Charleston, West Virginia.

3
At 00:00:04,522, Character said: Southern Rail Yard.

4
At 00:00:06,065, Character said: About a mile south
of the Kanawha River.

5
At 00:00:07,984, Character said: One week.

6
At 00:00:08,867, Character said: Hi!

7
At 00:00:09,910, Character said: We encountered
a peculiar stranger

8
At 00:00:10,778, Character said: along the way.

9
At 00:00:11,754, Character said: You can call me Princess.

10
At 00:00:13,281, Character said: Volatile contentions were had...

11
At 00:00:15,874, Character said: Don't! I'm kinda blowin' this,
huh?

12
At 00:00:18,002, Character said: But,
we defused with a hearty tête-à-tête.

13
At 00:00:19,929, Character said: This one time, someone told me,

14
At 00:00:21,764, Character said: you're hard to love,
so maybe it's me.

15
At 00:00:23,791, Character said: I have an all-too-familiar
sense of how you feel.

16
At 00:00:26,327, Character said: Arriving at the rail yard,

17
At 00:00:28,396, Character said: it seemed we missed
our rendezvous...

18
At 00:00:31,424, Character said: Weapons down!

19
At 00:00:32,633, Character said: Hands in the air! Now!

20
At 00:00:35,319, Character said: This is your last chance!

21
At 00:00:37,430, Character said: ...and caught
ourselves in a precarious pickle.

22
At 00:00:50,760, Character said: Hands in the air!

23
At 00:00:53,096, Character said: Hey!

24
At 00:00:54,989, Character said: Wait. We're friendly. Wait!

25
At 00:00:57,433, Character said: Move, move, move.

26
At 00:00:59,936, Character said: Yumiko.

27
At 00:01:01,996, Character said: Move it!

28
At 00:01:03,331, Character said: Move! Let's go! Let's go!

29
At 00:01:07,351, Character said: Back up! Back up!

30
At 00:01:10,146, Character said: Wrong move. You're hurting me.

31
At 00:01:12,356, Character said: Stop or we'll shoot.

32
At 00:01:14,784, Character said: - Get down on the
ground. - Princess!

33
At 00:01:17,678, Character said: Get down on the ground.
Drop where you are.

34
At 00:01:20,364, Character said: Leave her alone.

35
At 00:01:22,016, Character said: Freeze.

36
At 00:01:24,610, Character said: Yumiko.

37
At 00:01:26,187, Character said: Eyes over here.

38
At 00:01:27,505, Character said: Get down.

39
At 00:01:33,861, Character said: This is your last chance.

40
At 00:01:36,197, Character said: Yumiko.

41
At 00:01:38,866, Character said: Get off of her.

42
At 00:01:41,794, Character said: Don't hurt her, s***t heads!

43
At 00:01:44,388, Character said: Separate them all.

44
At 00:02:05,743, Character said: Throw a bone, I'll cooperate.

45
At 00:02:07,078, Character said: No.

46
At 00:02:09,172, Character said: Where are you taking us?

47
At 00:02:11,415, Character said: Get your hands off of me.

48
At 00:02:13,401, Character said: We made a mistake.

49
At 00:02:14,660, Character said: We mean no harm.

50
At 00:02:28,674, Character said: Are they secured?

51
At 00:02:30,101, Character said: She was a little feisty.

52
At 00:03:42,990, Character said: Train yard's clear.

53
At 00:04:17,358, Character said: Uno, dos, tres, cuatro, cinco.

54
At 00:04:38,229, Character said: Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis.

55
At 00:04:47,722, Character said: Come on. Move.

56
At 00:04:51,726, Character said: Take it easy.

57
At 00:04:53,318, Character said: What do you... What do you want?

58
At 00:04:55,412, Character said: W-Where are we going?

59
At 00:05:04,514, Character said: Albany, Annapolis, Atlanta,
Augusta, Austin, Baton Rouge,

60
At 00:05:10,252, Character said: Bismarck, Boise, Boston,
Carson City, Charleston,

61
At 00:05:15,191, Character said: Cheyenne, Columbia, Columbus,
Concord, Denver, Des Moines,

62
At 00:05:21,680, Character said: Dover, Frankfort, Harrisburg.

63
At 00:05:27,686, Character said: Oh, hey, cool,
I did know that one.

64
At 00:05:44,703, Character said: Come on.

65
At 00:05:50,801, Character said: Nothing.

66
At 00:05:53,637, Character said: Copy.

67
At 00:06:02,479, Character said: Copy.

68
At 00:06:04,407, Character said: Copy that.

69
At 00:06:48,317, Character said: Princess, what are you doing?

70
At 00:06:52,346, Character said: Are you there?

71
At 00:06:53,772, Character said: Yumiko, is that you?

72
At 00:06:55,532, Character said: Shh. Yeah, it's me.

73
At 00:06:57,852, Character said: I'm in the next train car over.

74
At 00:07:02,447, Character said: Okay,
I'm gonna try to get to you.

75
At 00:07:04,950, Character said: I don't think that's
gonna be possible.

76
At 00:07:08,787, Character said: Can you move any closer?

77
At 00:07:11,140, Character said: Uh,
maybe then I can see you kinda-sorta.

78
At 00:07:14,126, Character said: It hurts a little to move.

79
At 00:07:18,706, Character said: Oh, no, Yumiko, I'm so sorry.

80
At 00:07:20,483, Character said: I feel terrible if something
I did g***t you hurt.

81
At 00:07:23,319, Character said: It's okay.

82
At 00:07:25,562, Character said: I'm gonna make it up to you.

83
At 00:07:29,808, Character said: I just gotta find a
way through this wall.

84
At 00:07:32,219, Character said: No, don't do that.

85
At 00:07:34,146, Character said: I gotta help you. At
least let me go get them.

86
At 00:07:36,724, Character said: How exactly? Bang on the door?

87
At 00:07:38,834, Character said: Scream really loud?

88
At 00:07:40,394, Character said: Get them over here
so we can talk to them.

89
At 00:07:43,080, Character said: It's a good idea.

90
At 00:07:44,398, Character said: It's a terrible idea.

91
At 00:07:45,824, Character said: I have to do something.

92
At 00:07:47,343, Character said: No, please.

93
At 00:07:49,069, Character said: Please don't do anything.

94
At 00:07:51,163, Character said: You sound a little groggy.
Did you hit your head?

95
At 00:07:53,240, Character said: Mm, I'll be fine.

96
At 00:07:56,243, Character said: That's a yes, isn't it?

97
At 00:07:58,078, Character said: Uh, how bad is it?

98
At 00:07:59,580, Character said: Are you bleeding?

99
At 00:08:00,764, Character said: No, I don't think so.

100
At 00:08:02,507, Character said: Princess, please calm down.

101
At 00:08:05,602, Character said: It's not gonna help
if you get so upset.

102
At 00:08:07,863, Character said: I can't just sit here
while you're hurt.

103
At 00:08:10,257, Character said: You can. I need you to.

104
At 00:08:12,702, Character said: Let me... Let me try to...
No. Just do what they say.

105
At 00:08:21,877, Character said: Okay. Sorry.

106
At 00:08:24,772, Character said: Uh,
it's just that it's dark in here.

107
At 00:08:32,279, Character said: Really small.

108
At 00:08:35,132, Character said: Yumiko?

109
At 00:08:37,634, Character said: Can you still hear me?

110
At 00:08:40,879, Character said: Yeah. I can.

111
At 00:08:44,975, Character said: Stay awake. Listen to me.

112
At 00:08:47,886, Character said: Listen to my voice, okay?

113
At 00:08:49,405, Character said: I'm gonna try to get
in there to help you.

114
At 00:08:51,574, Character said: It's okay. No,
just keep talking to me.

115
At 00:08:53,650, Character said: Okay? Okay.

116
At 00:08:56,136, Character said: S-So, when I was 14,
I was in a similar spot.

117
At 00:09:01,308, Character said: I scratched at the
inside doorjamb,

118
At 00:09:05,312, Character said: broke off a piece
of it that nailed me.

119
At 00:09:09,574, Character said: G***t a bad splinter.

120
At 00:09:11,668, Character said: Turned into a mess.

121
At 00:09:12,987, Character said: I g***t an infection in my hand.

122
At 00:09:15,005, Character said: I had to stay home from school.

123
At 00:09:17,157, Character said: Which sucked.

124
At 00:09:19,159, Character said: Yeah, weird.

125
At 00:09:21,678, Character said: I know.

126
At 00:09:24,348, Character said: Yumiko?

127
At 00:09:25,608, Character said: Mm. I'm here.

128
At 00:09:27,943, Character said: Good.

129
At 00:09:29,686, Character said: Uh, so, where was I?

130
At 00:09:31,930, Character said: Um, so home was no bueno.

131
At 00:09:34,933, Character said: And, uh, there were some...
Some cool kids at school.

132
At 00:09:39,346, Character said: This one girl taught
me how to dye my hair,

133
At 00:09:42,458, Character said: which totally changed my life.

134
At 00:09:46,186, Character said: I wonder where she is now.

135
At 00:09:50,190, Character said: If she made it.

136
At 00:09:59,716, Character said: Yumiko?

137
At 00:10:02,369, Character said: You still with me?

138
At 00:10:06,482, Character said: Mm-hmm.

139
At 00:10:07,799, Character said: Anyway, uh, I nagged my mom,

140
At 00:10:10,468, Character said: and she sent me back to
school before my hand healed.

141
At 00:10:14,824, Character said: It g***t infected again

142
At 00:10:16,733, Character said: and swelled up like
a birthday balloon,

143
At 00:10:20,220, Character said: like, oozing this gross pus

144
At 00:10:22,498, Character said: that made me feel
like a swamp monster.

145
At 00:10:24,983, Character said: Um,
my mom didn't seem to notice,

146
At 00:10:29,988, Character said: but my stepdad...

147
At 00:10:33,992, Character said: he wouldn't let me
eat at the dinner table.

148
At 00:10:37,329, Character said: Aw, he even laughed about it.

149
At 00:10:39,682, Character said: This cold, mean laugh.

150
At 00:10:47,414, Character said: I said, "No way, man.

151
At 00:10:49,766, Character said: You can't push me away.

152
At 00:10:52,769, Character said: This was my house first."

153
At 00:10:58,425, Character said: He smacked me hard.

154
At 00:11:03,780, Character said: Right across my jaw.

155
At 00:11:09,786, Character said: Yumiko?

156...

Download Subtitles The Walking Dead S10E20- in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles