Sally.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].English[SDH] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,859, Character said: [♪ suspenseful music playing]

2
At 00:00:34,993, Character said: [cheering and applause]

3
At 00:00:38,455, Character said: [announcer] Mission Specialist
Dr. Sally Ride now completing

4
At 00:00:41,875, Character said: her preparations for
ingress into the Orbiter.

5
At 00:00:46,505, Character said: The countdown at T-minus

6
At 00:00:48,882, Character said: one hour, 40 minutes,
25 seconds, and counting.

7
At 00:00:53,262, Character said: [heartbeat]

8
At 00:01:00,269, Character said: All five of our flight
crew are onboard now.

9
At 00:01:04,898, Character said: Dr. Sally Ride will
be known as MS2.

10
At 00:01:09,945, Character said: [Sally Ride] Okay, team,
this is MS2.

11
At 00:01:11,405, Character said: Are you ready?

12
At 00:01:13,323, Character said: [controller] MS2, I
read you loud and clear.

13
At 00:01:15,242, Character said: - Some U.S. space history is
to be made for the first time,

14
At 00:01:19,705, Character said: an American woman.

15
At 00:01:20,872, Character said: - America's first woman.
- The first American woman.

16
At 00:01:22,374, Character said: - The first American woman.

17
At 00:01:23,750, Character said: - America's first female
astronaut will be

18
At 00:01:24,918, Character said: launched into space.

19
At 00:01:26,461, Character said: Her name is Sally Ride.

20
At 00:01:28,005, Character said: - Sally Ride.
- Sally Ride.

21
At 00:01:29,089, Character said: - Sally Ride.
- Astronaut Sally Ride.

22
At 00:01:30,799, Character said: - Sally, you're a star.
- We're all behind you.

23
At 00:01:32,718, Character said: - Ride on, Sally.

24
At 00:01:34,678, Character said: - Dr. Ride, have you felt
that the press coverage has

25
At 00:01:38,098, Character said: been heavy-handed?

26
At 00:01:40,434, Character said: [Sally Ride] Press coverage?

27
At 00:01:42,978, Character said: I think that it's too bad that
our society isn't further along

28
At 00:01:46,732, Character said: and that this is
such a big deal.

29
At 00:01:50,068, Character said: [Tam O’Shaughnessy] Sally
was the most famous person

30
At 00:01:51,987, Character said: on Earth for a while,
and for good reason.

31
At 00:01:55,115, Character said: [controller] T-minus two
minutes and counting.

32
At 00:01:57,034, Character said: [Sally Ride] I've come
to realize that I will be

33
At 00:01:59,870, Character said: a role model.

34
At 00:02:01,079, Character said: [controller] The hydrogen
igniters have been armed.

35
At 00:02:04,499, Character said: - Women get a chance
to prove themselves,

36
At 00:02:06,877, Character said: hope she doesn't mess
it up for us all.

37
At 00:02:09,880, Character said: [Sally Ride] I feel pretty
strongly that it's important

38
At 00:02:11,673, Character said: that I don't do anything dumb.

39
At 00:02:15,427, Character said: [controller] 25.

40
At 00:02:16,637, Character said: [announcer] T-minus 25
seconds and counting.

41
At 00:02:18,513, Character said: The sequencer onboard now
controlling the final seconds.

42
At 00:02:22,100, Character said: - I think it's time that
people realize that women

43
At 00:02:24,645, Character said: in this country can do any
job that they wanna do.

44
At 00:02:29,316, Character said: [Tam O’Shaughnessy]
Sally risked everything

45
At 00:02:30,692, Character said: to make history.

46
At 00:02:33,445, Character said: But telling the world about us,

47
At 00:02:35,447, Character said: that was a risk
she couldn't take.

48
At 00:02:39,368, Character said: [announcer] T-minus ten,
nine, eight, seven, six.

49
At 00:02:44,122, Character said: We have the
main engine start,

50
At 00:02:45,999, Character said: we have main engine start.

51
At 00:02:54,841, Character said: And lift off!

52
At 00:02:56,426, Character said: Lift off on STS-7 and America's
first woman astronaut.

53
At 00:03:04,976, Character said: [♪ theme music playing]

54
At 00:03:29,084, Character said: [♪ theme music playing]

55
At 00:03:42,347, Character said: [♪ Sesame Street theme playing]

56
At 00:03:45,851, Character said: - Hey, do you all know
who this person is here?

57
At 00:03:47,853, Character said: - Yes.
- You do?

58
At 00:03:50,021, Character said: What's her name?

59
At 00:03:51,356, Character said: - Sally Ride.
- Yeah, right.

60
At 00:03:54,192, Character said: - Right. What's she do?
- She's an astronaut.

61
At 00:03:56,361, Character said: - An astronaut?
- That's right.

62
At 00:03:58,196, Character said: - How do you eat?

63
At 00:03:59,322, Character said: Doesn't it float
it up in the air?

64
At 00:04:01,408, Character said: - You wouldn't wanna have
peas or anything like that,

65
At 00:04:03,076, Character said: because if you opened up
a can of peas, they'd all.

66
At 00:04:05,745, Character said: - But how, how many here
would like to go up in space

67
At 00:04:07,372, Character said: with Sally on the next ride?

68
At 00:04:08,832, Character said: Okay. We g***t a deal.

69
At 00:04:10,750, Character said: It's okay if we all go, right?

70
At 00:04:12,085, Character said: - Sure, no problem.
- Okay.

71
At 00:04:13,420, Character said: [Tam O’Shaughnessy] Sally liked
how people thought about her.

72
At 00:04:15,297, Character said: She was the golden girl
and such a good role model.

73
At 00:04:18,758, Character said: - You look like you're
having some trouble.

74
At 00:04:20,010, Character said: Is there something
I can do to help?

75
At 00:04:22,304, Character said: - Huh.

76
At 00:04:23,513, Character said: Well, this rocket
here won't blast off.

77
At 00:04:26,767, Character said: [Tam O’Shaughnessy] She
didn't want that to change.

78
At 00:04:30,604, Character said: We didn't plan to hide anything.

79
At 00:04:33,148, Character said: - I used to want to be an
astronaut when I grew up.

80
At 00:04:34,733, Character said: - Did you really?
- Yes I did.

81
At 00:04:36,276, Character said: - There’s still time.

82
At 00:04:37,652, Character said: [Tam O’Shaughnessy] It hurt me,
but I'm not sure it hurt Sally.

83
At 00:04:40,155, Character said: She didn't care
about such things.

84
At 00:04:44,785, Character said: [crew] This is Tam
interview, take one.

85
At 00:04:49,456, Character said: - Action.

86
At 00:04:50,707, Character said: [producer] Action.

87
At 00:04:52,417, Character said: Um, could you start by
introducing yourself,

88
At 00:04:54,211, Character said: tell me who you are, and
maybe who you were to Sally?

89
At 00:04:58,089, Character said: - Sure.

90
At 00:04:59,925, Character said: My name is Tam O'Shaughnessy,
and, uh,

91
At 00:05:02,928, Character said: and I was her life
partner for 27 years.

92
At 00:05:19,027, Character said: The first time I met Sally,
she was 13, I was 12.

93
At 00:05:24,491, Character said: And we were standing in line
with a bunch of other girls for

94
At 00:05:26,660, Character said: a tennis tournament.

95
At 00:05:29,663, Character said: It was boiling hot there.

96
At 00:05:31,623, Character said: I mean, I just have a picture
of completely blue skies.

97
At 00:05:40,882, Character said: I was behind Sally in line.

98
At 00:05:44,928, Character said: I noticed her because she
was standing on her toes.

99
At 00:05:49,182, Character said: And then when the
line moved forward,

100
At 00:05:51,393, Character said: she was walking on her toes
and I'd never seen somebody

101
At 00:05:54,437, Character said: do that before.

102
At 00:05:56,481, Character said: You know, I was just staring
at her, kind of cracking up.

103
At 00:06:00,902, Character said: And Sally just happened to
turn her head and notice me.

104
At 00:06:03,989, Character said: I said something like,

105
At 00:06:05,156, Character said: "You're walking on your
toes like a ballet dancer."

106
At 00:06:08,660, Character said: That kind of started
our friendship.

107
At 00:06:13,582, Character said: Sally was kind of quiet, but
she would talk eight minutes

108
At 00:06:17,294, Character said: straight on different
players and how to beat them,

109
At 00:06:20,463, Character said: how to whoop them.

110
At 00:06:25,677, Character said: - Her style of play was
crafty, uh, drop shots,

111
At 00:06:28,847, Character said: and ball placement.

112
At 00:06:30,390, Character said: I g***t to play doubles
with her and she wanted

113
At 00:06:33,310, Character said: to be on the side
where the pressure was.

114
At 00:06:36,771, Character said: Some people are like
that in the world.

115
At 00:06:38,273, Character said: If the game is on the line,

116
At 00:06:39,399, Character said: they wanna be the
one that takes the shot.

117
At 00:06:41,943, Character said: And Sally was like that.

118
At 00:06:48,116, Character said: [Sally Ride] I grew up during
the heyday of the space program.

119
At 00:06:55,081, Character said: It was on the front page of the
newspaper every day and I still

120
At 00:06:58,543, Character said: remember our elementary school
teachers wheeling those big old

121
At 00:07:01,921, Character said: black and white TV sets into
the classroom so that we could

122
At 00:07:04,549, Character said: watch the very early launches.

123
At 00:07:09,804, Character said: I think all the kids
dreamed of being astronauts

124
At 00:07:12,432, Character said: at one point or another.

125
At 00:07:22,692, Character said: [Armstrong] That's one
small step for man.

126
At 00:07:26,863, Character said: [anchor] Boy.

127
At 00:07:28,281, Character said: [Armstrong] Hey, I'm gonna
be busy for a minute.

128
At 00:07:30,367, Character said: [Sally Ride] I loved science,
but like many girls going

129
At 00:07:33,536, Character said: through middle school,

130

Download Subtitles Sally 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] English[SDH] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles