Dark.Winds.S03E01.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,746, Character said: Previously on "Dark Winds"...

2
At 00:00:12,186, Character said: This belonged to my son.
He wore it on the day he died.

3
At 00:00:16,538, Character said: This was in your lockbox.

4
At 00:00:18,235, Character said: My son died on what's
now your property.

5
At 00:00:20,585, Character said: It's g***t nothing
to do with me.

6
At 00:00:22,152, Character said: Vines blew up the well
to spook Drumco

7
At 00:00:24,502, Character said: into selling it to him
for cheap.

8
At 00:00:26,417, Character said: White justice, Indian justice,
two different things.

9
At 00:00:30,943, Character said: It's as true today
as it was in my day.

10
At 00:00:34,947, Character said: I have to find out who's
behind this, Emma.

11
At 00:00:36,732, Character said: I know. You do.

12
At 00:00:38,603, Character said: Border patrol?
It's just an interview.

13
At 00:00:40,953, Character said: Why are you interviewing
for the Border Patrol?

14
At 00:00:43,260, Character said: I have to find my own way.

15
At 00:00:44,957, Character said: Goodbye, Bernadette.

16
At 00:00:47,177, Character said: Guess I rubbed off
on you, after all.

17
At 00:00:49,527, Character said: Man: When you kill a man,
they're bound to you.

18
At 00:00:56,056, Character said: Wherever you go in this life,
they're with you.

19
At 00:01:00,669, Character said: Maybe the next one, too.

20
At 00:01:06,544, Character said: ["Space Oddity"]

21
At 00:01:09,417, Character said: ♪ ♪

22
At 00:01:20,341, Character said: - ♪ Ground Control
to Major Tom ♪

23
At 00:01:24,258, Character said: ♪ ♪

24
At 00:01:27,609, Character said: ♪ Ground Control
to Major Tom ♪

25
At 00:01:31,265, Character said: ♪ ♪

26
At 00:01:34,789, Character said: ♪ Take your protein pills ♪

27
At 00:01:37,271, Character said: ♪ And put your helmet on

28
At 00:01:40,839, Character said: ♪ Ten ♪

29
At 00:01:42,232, Character said: ♪ Ground Control
to Major Tom ♪

30
At 00:01:45,104, Character said: ♪ Eight, seven, six

31
At 00:01:48,847, Character said: ♪ Commencing countdown,
engines on ♪

32
At 00:01:53,548, Character said: ♪ Three, two ♪

33
At 00:01:56,116, Character said: ♪ Check ignition

34
At 00:01:58,205, Character said: ♪ And may God's love be
with you ♪

35
At 00:02:02,992, Character said: ♪ ♪

36
At 00:02:13,350, Character said: ♪ This is Ground Control
to Major Tom ♪

37
At 00:02:18,225, Character said: ♪ You've really made
the grade ♪

38
At 00:02:23,447, Character said: - [gasps, breathing sharply]

39
At 00:02:34,023, Character said: [gasping]

40
At 00:02:42,074, Character said: [grunts]

41
At 00:02:43,337, Character said: [groans]

42
At 00:02:49,952, Character said: Ah!
[breathing heavily]

43
At 00:02:57,916, Character said: [grunting]

44
At 00:03:02,138, Character said: - [on radio]
Lieutenant Leaphorn...

45
At 00:03:03,444, Character said: [speaking Diné]
Over.

46
At 00:03:07,970, Character said: [speaking Diné]

47
At 00:03:14,324, Character said: Lieutenant Leaphorn...
[speaking Diné]

48
At 00:03:26,641, Character said: - [grunts]
Natalie.

49
At 00:03:30,514, Character said: [speaking Diné]

50
At 00:03:37,652, Character said: Do you copy, Natalie?

51
At 00:03:40,829, Character said: - [speaking Diné]

52
At 00:03:46,313, Character said: - It's not enough.

53
At 00:03:48,706, Character said: Send everyone...

54
At 00:03:51,143, Character said: now.

55
At 00:03:55,670, Character said: [running footsteps]

56
At 00:03:58,194, Character said: [ominous music]

57
At 00:04:01,110, Character said: ♪ ♪

58
At 00:04:25,700, Character said: [whistling]

59
At 00:04:33,795, Character said: ♪ ♪

60
At 00:04:43,500, Character said: [grunting]

61
At 00:04:59,908, Character said: [breathing heavily]

62
At 00:05:09,134, Character said: [light thud]
[gasps]

63
At 00:05:13,661, Character said: ♪ ♪

64
At 00:05:16,751, Character said: [breathing heavily]

65
At 00:05:19,667, Character said: ♪ ♪

66
At 00:05:38,990, Character said: [footsteps approaching]

67
At 00:05:41,863, Character said: ♪ ♪

68
At 00:06:24,209, Character said: [moody guitar music]

69
At 00:06:27,082, Character said: ♪ ♪

70
At 00:07:15,435, Character said: [soft music]

71
At 00:07:18,481, Character said: ♪ ♪

72
At 00:07:21,571, Character said: [distant horse neighing

73
At 00:07:23,486, Character said: ♪ ♪

74
At 00:07:26,968, Character said: [wind chimes tinkling]

75
At 00:07:29,231, Character said: [bird chirping]

76
At 00:07:32,147, Character said: ♪ ♪

77
At 00:08:02,743, Character said: - Mmm.

78
At 00:08:04,484, Character said: I'll have mine
with extra shell.

79
At 00:08:07,225, Character said: - Oh, sorry about that.
Let me get it out of there.

80
At 00:08:10,141, Character said: What's all the s***t outside?

81
At 00:08:12,013, Character said: - I told you--vermin.

82
At 00:08:16,931, Character said: - Oh, what's this?

83
At 00:08:18,976, Character said: Oh. Now I'm building you
a mole defense system, huh?

84
At 00:08:22,893, Character said: - Either that or go hungry.
- Uh-huh.

85
At 00:08:25,983, Character said: [telephone ringing]

86
At 00:08:28,290, Character said: Can you watch these eggs?

87
At 00:08:32,554, Character said: This is Leaphorn.

88
At 00:08:34,426, Character said: Yeah.

89
At 00:08:36,341, Character said: Where?

90
At 00:08:38,648, Character said: [dramatic music]

91
At 00:08:41,563, Character said: ♪

92
At 00:09:08,939, Character said: Good morning.
- Good morning.

93
At 00:09:10,854, Character said: - What do you know?

94
At 00:09:12,769, Character said: - I heard it's a mess up there.
- All right.

95
At 00:09:15,598, Character said: ♪ ♪

96
At 00:09:18,601, Character said: So, when you un-retire, they
make you give that watch back?

97
At 00:09:21,996, Character said: - No, they know
I'm just short-timing it

98
At 00:09:23,867, Character said: till they bring in the new guy.

99
At 00:09:25,303, Character said: - Yeah.
It's good to see you, Gordo.

100
At 00:09:26,957, Character said: - You too, Joe. Hey.
- [clears throat]

101
At 00:09:29,786, Character said: - Chee.
- Chief, what do we g***t here?

102
At 00:09:33,181, Character said: - Well, we g***t...

103
At 00:09:35,879, Character said: Ernesto Cata
and George Bowlegs--

104
At 00:09:38,403, Character said: both 14.

105
At 00:09:40,101, Character said: Spent the night at Cata's,

106
At 00:09:42,016, Character said: were gone when Mom went
to wake 'em this morning.

107
At 00:09:44,888, Character said: Bowlegs turned up at school.

108
At 00:09:46,977, Character said: They're holding him.

109
At 00:09:48,979, Character said: And Cata ain't been seen
since last night.

110
At 00:09:51,721, Character said: We're mobilizing
the search now--

111
At 00:09:54,115, Character said: hospitals and schools,

112
At 00:09:56,030, Character said: anyplace a wounded animal
might crawl up to die.

113
At 00:10:00,730, Character said: You know the Bowlegs family?

114
At 00:10:02,906, Character said: - Know of 'em.

115
At 00:10:06,257, Character said: - Shorty Bowlegs is the dad.

116
At 00:10:08,738, Character said: Came back from Nam a head case.

117
At 00:10:12,524, Character said: His grandfather was one
of Old Woman Running's kids.

118
At 00:10:17,051, Character said: Henry banged heads with him
back in the day.

119
At 00:10:20,054, Character said: - Well, it makes sense, then--

120
At 00:10:21,925, Character said: chip off the old block playing
with Daddy's bowie knife.

121
At 00:10:27,496, Character said: - Yeah.

122
At 00:10:28,932, Character said: Wasn't a knife, Gordo.

123
At 00:10:31,456, Character said: - Oh, yeah?
- Yeah.

124
At 00:10:33,676, Character said: - Well, I'm glad
I called you, then, Carnac.

125
At 00:10:35,504, Character said: What the hell was it?
- Oh, something heavier.

126
At 00:10:37,941, Character said: [dramatic music]

127
At 00:10:40,290, Character said: Those are strike marks.

128
At 00:10:42,598, Character said: Machete maybe.

129
At 00:10:44,644, Character said: - Cops are saying
La Llorona did it.

130
At 00:10:47,168, Character said: You know, Ditch Witch?

131
At 00:10:49,736, Character said: Yeah, Chicano kids used to try
to scare us in school.

132
At 00:10:52,260, Character said: Said if La Llorona caught you
messing in these arroyos,

133
At 00:10:55,045, Character said: she'd chop your head off.

134
At 00:10:57,047, Character said: - Yeah.
It's like Ye'iitsoh in Navajo.

135
At 00:11:02,313, Character said: - Them moccasin prints come
straight off the tire tracks

136
At 00:11:05,577, Character said: up the hill there.

137
At 00:11:07,144, Character said: We g***t one old lady saw
a red pickup last night

138
At 00:11:09,320, Character said: don't belong around here.

139
At 00:11:11,061, Character said: So, unless La Llorona
g***t a nice red truck

140
At 00:11:14,804, Character said: to carry around a machete,
Bowlegs is our most likely.

141
At 00:11:18,895, Character said: ♪

142
At 00:11:21,985, Character said: - Then, uh...

143
At 00:11:24,640, Character said: we'll pick up the Bowlegs kid.

144
At 00:11:27,164, Character said: If he knows where Ernesto is...

145
At 00:11:29,514, Character said: [grunts softly]
We'll find him.

146
At 00:11:31,429, Character said: Oh...

147
At 00:11:34,781, Character said: and those aren't
moccasin prints, Gordo.

148
At 00:11:38,175, Character said: - Boy, oh, boy.

149
At 00:11:41,178, Character said: Must be nice
to know everything.

150
At 00:11:43,920, Character said: ♪ ♪

151
At 00:11:56,367, Character said: [distant indistinct chatter]

152
At 00:12:02,504, Character said: [telephone ringing]

153
At 00:12:13,689, Character said: - Mrs. Swenson.

154
At 00:12:16,953, Character said: Uh-huh.

155
At 00:12:18,738, Character said: Thank you....

Download Subtitles Dark Winds S03E01 1080p WEB h264-ETHEL track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles