Timecrimes.2007.BluRay.720p.x264.DTS-HDChina-sdh Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:41,141, Character said: [CAR DOOR OPENS]

2
At 00:00:43,043, Character said: [PAPER CRACKLING]

3
At 00:00:48,214, Character said: [CAR DOOR CLOSES]

4
At 00:00:53,319, Character said: - [CAR DOOR CLOSES]
- [KEYS CLANG]

5
At 00:00:55,088, Character said: - [ENGINE STARTS]
- [SEAT BELT ALARM GOES ON]

6
At 00:01:05,898, Character said: TIMECRIMES

7
At 00:01:55,548, Character said: Clara!

8
At 00:01:58,085, Character said: Clara!

9
At 00:02:06,226, Character said: [LOUDER]
Clara!

10
At 00:02:10,830, Character said: - Didn't you hear me calling you?
- You called me?

11
At 00:02:13,300, Character said: - Yeah. You didn't hear me?
- No.

12
At 00:02:17,036, Character said: - This was the one you wanted, right?
- Yeah.

13
At 00:02:19,406, Character said: - And the fertilizer?
- Up there.

14
At 00:02:21,074, Character said: Put it there.

15
At 00:02:22,509, Character said: - You'll assemble it out here?
- Sure.

16
At 00:02:27,146, Character said: Time flies here.

17
At 00:02:28,682, Character said: I'm going upstairs
to lie down.

18
At 00:02:32,619, Character said: [RADIO CHATTER]

19
At 00:02:40,426, Character said: [RADIO LOUDER]

20
At 00:02:48,334, Character said: [BEEPING]

21
At 00:02:51,938, Character said: [MUSIC PLAYING]

22
At 00:02:55,775, Character said: [D.J. CHATTERING]

23
At 00:03:01,281, Character said: [MUSIC PLAYING]

24
At 00:03:34,714, Character said: [PHONE RINGING]

25
At 00:03:38,151, Character said: Telephone!

26
At 00:03:39,520, Character said: What?
What did you say?

27
At 00:03:48,361, Character said: [RINGING CONTINUES]

28
At 00:03:55,635, Character said: Yes? Hello?

29
At 00:04:00,740, Character said: Who is this?

30
At 00:04:02,008, Character said: [HEAVY BREATHING]

31
At 00:04:03,510, Character said: - [HANGS UP]
- [BUSY SIGNAL]

32
At 00:04:10,115, Character said: [SPEED DIALS]

33
At 00:04:12,118, Character said: [RINGING TONE]

34
At 00:04:17,089, Character said: FEMALE VOICE: This is a
restricted terminal.

35
At 00:04:19,426, Character said: - Record your message or
give your access code.

36
At 00:04:22,146, Character said: [BEEPS]

37
At 00:04:22,796, Character said: All right, we g***t a call
from this number.

38
At 00:04:26,533, Character said: [LATCH CLICKS]

39
At 00:04:28,535, Character said: - What were you saying?
- Nothing, the phone rang.

40
At 00:04:32,105, Character said: Who was it?

41
At 00:04:33,507, Character said: They didn't say anything.
But I g***t some weird machine.

42
At 00:04:36,744, Character said: - Probably the workers.
- No, today is Saturday.

43
At 00:04:39,680, Character said: Or a neighbor.
Today is Saturday?

44
At 00:04:42,616, Character said: I thought it was Friday.

45
At 00:04:45,018, Character said: When is the painter coming?

46
At 00:04:46,720, Character said: MAN: Nobody has our phone number.

47
At 00:04:49,022, Character said: Then what's the point
of having a phone?

48
At 00:04:52,860, Character said: - Huh?
- [SIGHS]

49
At 00:04:57,930, Character said: Look at him-- too weak
even to argue.

50
At 00:05:02,268, Character said: - You haven't slept.
- Yes, I have.

51
At 00:05:04,137, Character said: [MIMICS MAN'S VOICE]
"Yes, I have."

52
At 00:05:05,806, Character said: - "Yes, I have."
- [LAUGHS]

53
At 00:05:24,156, Character said: - S***t.
- What?

54
At 00:05:25,992, Character said: It's still recording.

55
At 00:05:30,029, Character said: - [MAN WHISPERS]
- [CLARA CHUCKLES]

56
At 00:05:35,435, Character said: This is all set.

57
At 00:05:38,138, Character said: You'll never get it
through the door.

58
At 00:05:40,340, Character said: Sure I will.

59
At 00:05:41,608, Character said: Otherwise,
we'll put it out here.

60
At 00:05:44,411, Character said: It's not worth
worrying about.

61
At 00:05:47,314, Character said: What do you feel like
for dinner?

62
At 00:05:49,249, Character said: I don't know.
What have we g***t?

63
At 00:05:51,184, Character said: I don't know.
There's almost nothing left.

64
At 00:05:53,320, Character said: There must be a store
still open in town.

65
At 00:05:56,022, Character said: How about
roast chicken?

66
At 00:05:57,825, Character said: I'm not taking
the car again.

67
At 00:06:00,026, Character said: Come on, I'll
clean up the kitchen.

68
At 00:06:02,429, Character said: I don't want
to take the car.

69
At 00:06:04,832, Character said: Come on.

70
At 00:06:06,967, Character said: I'll go if the table
fits through the door.

71
At 00:06:09,736, Character said: CLARA: Okay, if it doesn't,
I'll go. I promise.

72
At 00:06:13,507, Character said: I'm serious--

73
At 00:06:15,442, Character said: no changing your
mind later.

74
At 00:06:17,377, Character said: - I know you.
- Move move move!

75
At 00:06:20,146, Character said: - What's going on?
- I can't see.

76
At 00:06:21,715, Character said: Sorry.

77
At 00:06:23,383, Character said: There's something
up there in a bush.

78
At 00:06:27,120, Character said: Let me see.

79
At 00:06:28,655, Character said: - Look.
- Where?

80
At 00:06:31,124, Character said: There, by the bush.
There's a clearing on the left.

81
At 00:06:34,427, Character said: - I can't see anything.
- Here.

82
At 00:06:36,797, Character said: - Where?
- Give it here!

83
At 00:06:38,398, Character said: Hey!
Here it is.

84
At 00:07:14,066, Character said: - You win.
- What?

85
At 00:07:17,170, Character said: The table doesn't fit
in the bedroom.

86
At 00:07:19,339, Character said: I'd rather lose the bet
than have you against me.

87
At 00:07:22,910, Character said: - Give me the keys.
- Okay.

88
At 00:07:25,378, Character said: Never bring this up again.
Not even once, okay?

89
At 00:07:29,482, Character said: Yeah.

90
At 00:07:30,817, Character said: What's wrong?

91
At 00:07:32,218, Character said: What do you mean?

92
At 00:07:33,987, Character said: The keys.

93
At 00:07:38,591, Character said: Here.

94
At 00:07:41,094, Character said: See you later.
I'll leave them by the door.

95
At 00:07:44,230, Character said: Okay.

96
At 00:07:50,836, Character said: [CAR DOOR OPENS]

97
At 00:07:55,140, Character said: [CAR DOOR CLOSES]

98
At 00:07:57,143, Character said: [ENGINE STARTS]

99
At 00:10:02,467, Character said: [SIGHS]

100
At 00:10:14,080, Character said: - [BRANCH POPS]
- [GRUNTS]

101
At 00:10:34,066, Character said: Hello?

102
At 00:12:05,891, Character said: [PANTING SOFTLY]

103
At 00:12:13,032, Character said: [LEAVES RUSTLE]

104
At 00:12:56,041, Character said: [GASPS]

105
At 00:13:12,925, Character said: [GRUNTS]

106
At 00:13:33,445, Character said: [DISTANT MUSIC PLAYING]

107
At 00:13:50,963, Character said: [MUSIC LOUDER]

108
At 00:14:00,239, Character said: Hello!

109
At 00:14:06,578, Character said: [LOUDER]
Hello!

110
At 00:14:22,161, Character said: [MUSIC CONTINUES PLAYING]

111
At 00:14:24,998, Character said: [LOUD CHATTERING]

112
At 00:14:28,800, Character said: - [MUSIC STOPS]
- [D.J. SPEAKING]

113
At 00:14:43,548, Character said: [MUSIC PLAYING]

114
At 00:14:54,926, Character said: September

115
At 00:15:10,342, Character said: [MUSIC GETS DISTANT]

116
At 00:15:16,048, Character said: [MUSIC BECOMES INAUDIBLE]

117
At 00:15:50,149, Character said: [DISTANT WHIRRING]

118
At 00:15:59,858, Character said: [DISTANT BEEPING]

119
At 00:16:06,232, Character said: [COMPUTER BEEPS]

120
At 00:16:08,235, Character said: - [BEEPS]
- [WALKIE-TALKIE CRACKLES]

121
At 00:16:14,306, Character said: Hello?

122
At 00:16:17,443, Character said: Is anybody there?

123
At 00:16:20,079, Character said: MAN: Who is this?

124
At 00:16:23,115, Character said: - Listen--
- who are you?

125
At 00:16:25,619, Character said: This is private property.
Where did you get that walkie-talkie?

126
At 00:16:30,590, Character said: I need help. A man is after me.
He's trying to kill me.

127
At 00:16:33,693, Character said: I jumped the fence
and came in.

128
At 00:16:36,329, Character said: What did you say?
You jumped the fence?

129
At 00:16:38,465, Character said: What happened?

130
At 00:16:40,567, Character said: He stabbed me
in the arm and I ran here.

131
At 00:16:43,637, Character said: The door was closed, but--

132
At 00:16:45,772, Character said: [RUMBLING]

133
At 00:16:48,708, Character said: - What was that?
- What?

134
At 00:16:53,111, Character said: It sounded like...

135
At 00:16:54,481, Character said: I just heard a thunder.
You mean that?

136
At 00:16:58,450, Character said: Yeah, I think so.

137
At 00:17:01,320, Character said: Okay, listen.
Stay calm.

138
At 00:17:04,257, Character said: I'm in another building.

139
At 00:17:06,693, Character said: I'll be right over.
Stay there.

140
At 00:17:08,995, Character said: Okay, thanks.

141
At 00:17:30,816, Character said: [CIRCUIT BUZZING]

142
At 00:17:40,559, Character said: [WALKIE-TALKIE CRACKLES]

143
At 00:17:43,129, Character said: [MAN SPEAKING]

144
At 00:17:48,467, Character said: Hello?

145
At 00:17:49,803, Character said: - Yes?
- Did you say something?

146
At 00:17:54,272, Character said: I have a question-- is the man
after you wearing a bandage?

147
At 00:17:57,344, Character said: Yeah, a pink one.

148
At 00:17:59,612, Character said: - I can see him.
- Where? Where is he?

149
At 00:18:02,882, Character said: Far from the house,
don't worry.

150
At 00:18:05,685, Character said: There are surveillance
cameras everywhere.

151
At 00:18:07,754, Character said: I have the monitors
in front of me.

152
At 00:18:11,423, Character said: He jumped the fence.

153
At 00:18:13,426, Character said: Is he coming this way?
Please, call the...

Download Subtitles Timecrimes 2007 BluRay 720p x264 DTS-HDChina-sdh in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles