A.Very.Merry.Toy.Store.2017.1080p Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,308 --> 00:00:10,- * Candles and carols

00:00:10,478 --> 00:00:14,* And Christmas with you

00:00:14,115 --> 00:00:16,* I'll bring the chocolate

00:00:16,817 --> 00:00:21,* Won't you bring some too?

00:00:21,255 --> 00:00:25,* We'll have sleigh rides
and yuletides *

00:00:25,226 --> 00:00:28,* And Christmases white

00:00:28,162 --> 00:00:29,* With candles

00:00:29,830 --> 00:00:33,* And carols tonight

00:00:35,303 --> 00:00:38,* When it's snowing
and blowing *

00:00:38,639 --> 00:00:42,* And freezing outside

00:00:42,476 --> 00:00:45,* Bundle up, my darling

00:00:45,613 --> 00:00:49,* Let's go for a ride

00:00:49,517 --> 00:00:53,* There'll be shopping
and stopping *

00:00:53,254 --> 00:00:56,* Till nighttime,
and then *

00:00:56,324 --> 00:00:58,* It's candles

00:00:58,259 --> 00:01:01,* And carols again

00:01:03,697 --> 00:01:06,* Oh, the fire

00:01:06,900 --> 00:01:10,* Burns brighter each year

00:01:10,638 --> 00:01:16,* Let the love light shine

00:01:17,811 --> 00:01:20,* Hang some mistletoe

00:01:20,881 --> 00:01:24,* And move closer, dear

00:01:24,552 --> 00:01:28,* Christmas kisses
so delicious *

00:01:28,489 --> 00:01:31,* Think I'll have another

00:01:31,592 --> 00:01:35,* With my reindeer
and good cheer *

00:01:35,296 --> 00:01:38,* And Christmases white

00:01:38,299 --> 00:01:43,* Candles and carols tonight

00:01:43,704 --> 00:01:45,[inaudible]

00:01:46,874 --> 00:01:48,- Hi. Hi.

00:02:01,922 --> 00:02:05,- Hey, guys.
It's cold, come on in...

00:02:05,393 --> 00:02:06,Thank you for coming. Hi.

00:02:23,944 --> 00:02:25,Hmm.

00:02:41,329 --> 00:02:43,- How many at DiNova's?
- Two. Including Mr. Finch.

00:02:43,931 --> 00:02:45,- Al Finch?
- Mm-hmm.

00:02:45,699 --> 00:02:47,- Huh, he was at the poker game
the other night.

00:02:47,468 --> 00:02:48,- Oh, yeah? How much did he
take you for?

00:02:48,936 --> 00:02:50,- What makes you think
I lost?

00:02:50,738 --> 00:02:53,- Uh, because you played,
Randy.

00:02:53,341 --> 00:02:54,Come on, how much?
Eighty bucks?

00:02:54,742 --> 00:02:56,- Ha! Shows all you know.

00:02:56,244 --> 00:02:57,Eighty-five, yeah.

00:02:57,678 --> 00:02:59,So next time,
don't be so smug.

00:02:59,613 --> 00:03:01,[phone rings]

00:03:01,615 --> 00:03:03,- Forrester Toys,
where you can pre-order

00:03:03,517 --> 00:03:05,the all new Princess Alicia
doll and snow castle.

00:03:05,486 --> 00:03:07,This is Connie speaking.
How may I help you?

00:03:07,988 --> 00:03:09,No, ma'**.

00:03:09,890 --> 00:03:12,We won't have the Alicia dolls
until the 12th.

00:03:12,293 --> 00:03:14,Yes, I'm pretty sure DiNova's
will tell you the same thing.

00:03:16,464 --> 00:03:17,No, I don't have
their number.

00:03:19,267 --> 00:03:20,Yes, I believe it's spelled

00:03:20,501 --> 00:03:24,D-I-N-O-V-A.

00:03:25,806 --> 00:03:27,V, as in "Victory."

00:03:27,808 --> 00:03:29,Okay. Bye-bye.
Good luck.

00:03:32,346 --> 00:03:33,Paula, let me get you
that chess set.

00:03:43,457 --> 00:03:45,[phone rings]

00:03:48,762 --> 00:03:50,- DiNova Toys,
where you can pre-order

00:03:50,664 --> 00:03:52,the all new Princess Alicia
doll and snow castle.

00:03:52,433 --> 00:03:54,This is Will speaking.
How may I help you?

00:03:54,935 --> 00:03:57,No, ma'**.
Not until the 12th.

00:03:58,839 --> 00:04:00,Uh-huh. Thank you.

00:04:15,589 --> 00:04:17,- It's a quad copter.
Great for the indoors,

00:04:17,758 --> 00:04:19,but I would definitely keep
my Ming vases out of the way.

00:04:19,993 --> 00:04:21,They're right there
on the shelf.

00:04:22,930 --> 00:04:24,- Connie, you've g***t
to help me.

00:04:24,598 --> 00:04:26,I need a toy
for my boss's daughter.

00:04:26,367 --> 00:04:27,- What age?
- 7 1/2.

00:04:27,768 --> 00:04:30,- My Little Pony
Magical Princess.

00:04:30,438 --> 00:04:32,Twilight Sparkle.
Aisle 2.

00:04:32,440 --> 00:04:34,- You sure she'll like it?
- You might just make partner.

00:04:38,346 --> 00:04:40,Oh, hi.
What's your name?

00:04:40,047 --> 00:04:42,- Eleanor.
- Hi, Eleanor.

00:04:42,350 --> 00:04:45,You look like a seasoned pilot.
You want to take the controls?

00:04:45,519 --> 00:04:46,There you go.

00:04:50,758 --> 00:04:52,Ah, you're doing great.

00:04:52,125 --> 00:04:53,Just don't lose
the luggage.

00:05:00,100 --> 00:05:01,- Hi.
- Hey.

00:05:01,969 --> 00:05:03,- My son's looking for
a skateboard for Christmas,

00:05:03,871 --> 00:05:06,and I heard about this one
brand, called the Hurricane.

00:05:06,874 --> 00:05:08,- We carry the Thrasher.
You know it?

00:05:08,642 --> 00:05:10,Oh, it's a great board.

00:05:10,077 --> 00:05:11,- Um...

00:05:11,745 --> 00:05:14,would Forrester's
have the Hurricane?

00:05:14,948 --> 00:05:17,- They might.
Let's find out.

00:05:17,585 --> 00:05:19,Just make you get
a top-of-the-line helmet

00:05:19,753 --> 00:05:22,to go with it,
then your boy should be fine.

00:05:22,122 --> 00:05:24,- Why would I need
a top-of-the-line helmet?

00:05:24,925 --> 00:05:27,- Min, where do we keep
that number for Forrester's?

00:05:27,428 --> 00:05:30,- Why would I need
a top-of-the-line helmet?

00:05:30,163 --> 00:05:32,- Well, I'm sure you heard
about the recall.

00:05:32,466 --> 00:05:33,I g***t it, Min.
We're good.

00:05:33,934 --> 00:05:35,- What recall?

00:05:35,168 --> 00:05:36,- Hmm?
- What recall?

00:05:36,937 --> 00:05:39,- Oh, sometimes the wheels
fly off at high speed.

00:05:39,607 --> 00:05:41,No big deal.
Hello, Forrester's...?

00:05:41,909 --> 00:05:43,- Uh, hold it.

00:05:43,977 --> 00:05:45,Tell me more
about the Thrasher.

00:05:49,650 --> 00:05:51,- Pie Face.

00:05:51,552 --> 00:05:53,Is this a game I could play
with my family?

00:05:53,521 --> 00:05:55,- I've never met
your family, ma'**.

00:05:55,789 --> 00:05:57,- Randy, I'll take this.

00:05:57,458 --> 00:05:59,Actually, Pie Face
is a great family game,

00:05:59,092 --> 00:06:00,and the more people
that play it, the better.

00:06:00,694 --> 00:06:01,- But are the rules
complicated?

00:06:01,995 --> 00:06:03,- No, ma'** not at all.
Very simple.

00:06:03,964 --> 00:06:05,Just don't forget to pick up
whipped cream on your way home.

00:06:05,833 --> 00:06:08,-[laughs]

00:06:08,068 --> 00:06:10,- She was asking
good questions, huh?

00:06:10,103 --> 00:06:12,- Greg, if you're
thinking about

00:06:12,172 --> 00:06:14,getting that
for your grandson,

00:06:14,074 --> 00:06:15,you already g***t him the same
truck for his birthday.

00:06:15,543 --> 00:06:17,- I did?
- Same color and everything.

00:06:17,445 --> 00:06:19,- Any other ideas?

00:06:19,079 --> 00:06:20,- Three words:
LED hand spinner.

00:06:20,614 --> 00:06:22,Aisle 5.

00:06:22,916 --> 00:06:24,- He will not be bored.
- Thanks.

00:06:24,718 --> 00:06:25,- [chuckles]

00:06:31,692 --> 00:06:33,Hey, sweetie.
How was school?

00:06:33,594 --> 00:06:35,- Okay.
- Not very convincing, kiddo.

00:06:35,963 --> 00:06:38,Can you hand me
that penguin, please?

00:06:38,566 --> 00:06:41,- What's up?
- Marshall Booter.

00:06:41,469 --> 00:06:44,He says he's sure his bobsled's
going to win this year.

00:06:44,772 --> 00:06:46,- And what do you say?
- That he's right.

00:06:46,640 --> 00:06:48,It wins every year.

00:06:48,809 --> 00:06:50,- Do I have to remind you

00:06:50,778 --> 00:06:52,that the Cubs won
the World Series last year?

00:06:52,713 --> 00:06:54,So anything can happen.

00:06:54,548 --> 00:06:56,Shark.

00:06:56,183 --> 00:06:58,- Greetings and salutations.
- Hi, Nana.

00:06:58,218 --> 00:07:00,- Hi, honey.
- Hey, Mom.

00:07:00,488 --> 00:07:01,How was the crowd
over at DiNova's?

00:07:03,256 --> 00:07:05,- No comment.
- Mom!

00:07:05,859 --> 00:07:08,- Connie, I refuse to feed

00:07:08,629 --> 00:07:11,this ridiculous obsession
of yours.

00:07:11,064 --> 00:07:13,- You're not feeding it.

00:07:13,601 --> 00:07:15,You're just snacking
between meals.

00:07:15,669 --> 00:07:17,Come on,
talk to me.

00:07:19,139 --> 00:07:20,- Maybe half this size.

00:07:20,774 --> 00:07:21,- Yes!

00:07:22,009 --> 00:07:23,Can I get an amen?

00:07:23,611 --> 00:07:25,- That is not very neighborly.

00:07:25,779 --> 00:07:27,Don't encourage her.

00:07:27,748 --> 00:07:29,- Hey, listen, I have been
swamped with the store.

00:07:29,817 --> 00:07:31,I don't think I'll be able
to cook dinner tonight.

00:07:31,552 --> 00:07:32,- I can't either.
Takeout from Joe's?

00:07:33,020 --> 00:07:34,- Perfect.

00:07:34,855 --> 00:07:36,- Roast beef and mash?

00:07:36,924 --> 00:07:38,- With extra gravy.
And pecan pie.

00:07:38,726 --> 00:07:41,- Forget the pie, kiddo.
We've g***t ice cream.

00:07:41,061 --> 00:07:42,And remember,
we are on a budget.

00:07:42,796 --> 00:07:44,- Okay, I'm on it.

00:07:46,133 --> 00:07:47,- You want to throw your stuff
in the back and...

Download Subtitles A Very Merry Toy Store 2017 1080p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles