S01E01.x265.720p.WEB-EDITH Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,730, Character said: There has been an increase
in reports of youths in distress

2
At 00:00:24,524, Character said: due to excessive anger within peer groups

3
At 00:00:27,318, Character said: and the emotional challenges that follow.

4
At 00:00:29,988, Character said: A public servant took their life
after enduring malicious complaints.

5
At 00:00:34,451, Character said: Experts say this phenomenon

6
At 00:00:36,369, Character said: is due to a mental disorder
called intermittent explosive disorder.

7
At 00:00:41,207, Character said: A study also found that our students face

8
At 00:00:43,209, Character said: some of the highest academic stress
in the world.

9
At 00:00:46,087, Character said: Currently, in South Korea,
random assaults and homicides are rampant,

10
At 00:00:49,716, Character said: and incidents like animal cruelty
continue to occur.

11
At 00:00:52,719, Character said: According to
annual global suicide statistics,

12
At 00:00:55,013, Character said: South Korea has the highest suicide rate
among OECD member countries.

13
At 00:01:02,687, Character said: VOLUNTARY ISOLATION

14
At 00:01:04,689, Character said: SOCIAL ANXIETY

15
At 00:01:07,484, Character said: DOPAMINE ADDICTION

16
At 00:01:08,526, Character said: ROAD RAGE, DATING VIOLENCE

17
At 00:01:21,956, Character said: -Sobriety check, please.
-Sure.

18
At 00:01:31,800, Character said: Officer Lee,
is everything good at Domyeong Market?

19
At 00:01:35,678, Character said: Yes, everything is fine.

20
At 00:01:48,358, Character said: My neck.

21
At 00:01:51,694, Character said: You're driving me nuts.
What rotten luck to start the morning.

22
At 00:01:55,115, Character said: Seriously, why would you ram
into a stationary car?

23
At 00:01:58,409, Character said: You should watch where you're going!

24
At 00:02:02,413, Character said: Look here, young lady.

25
At 00:02:03,832, Character said: Do you even know how to drive?

26
At 00:02:06,251, Character said: -I'm so sorry.
-Good God.

27
At 00:02:08,044, Character said: Good morning.

28
At 00:02:10,421, Character said: Please calm down. Are you badly injured?

29
At 00:02:13,091, Character said: I totally think I've g***t whiplash.

30
At 00:02:15,260, Character said: -Are you okay?
-Yes.

31
At 00:02:17,137, Character said: Let's all calm down.

32
At 00:02:18,847, Character said: Why don't you report the accident
to your insurance first

33
At 00:02:21,474, Character said: and then move your cars?

34
At 00:02:23,017, Character said: As you can see, the traffic is backed up.

35
At 00:02:26,187, Character said: Thank you. Bye.

36
At 00:02:32,485, Character said: Let me help you with that.

37
At 00:02:38,032, Character said: NURSE
PARK SO-HYEON

38
At 00:02:39,200, Character said: You must be exhausted.

39
At 00:02:40,702, Character said: Oh, yes.

40
At 00:02:41,619, Character said: I was on my way home after a night shift
and dozed off while driving.

41
At 00:02:46,040, Character said: Are you okay to drive?
You should consider calling a driver.

42
At 00:02:49,127, Character said: No, I'm wide awake now,
so I should be okay. Thank you.

43
At 00:02:52,505, Character said: -I see. Drive safely.
-Have a good day.

44
At 00:03:05,393, Character said: RANKED SAFEST COUNTRY
FOR 10 CONSECUTIVE YEARS

45
At 00:03:10,773, Character said: Look here. Come on.

46
At 00:03:13,484, Character said: -Hey, it's 5,000 won.
-I'm not interested.

47
At 00:03:15,904, Character said: Why not? It's 5,000 won.

48
At 00:03:18,865, Character said: It's 5,000 won. What do you think?

49
At 00:03:21,534, Character said: It's 5,000 won. You want one?

50
At 00:03:23,453, Character said: It's only 5,000 won.

51
At 00:03:26,748, Character said: Hey, 5,000 won!

52
At 00:03:32,921, Character said: Wait, this is a lighter!

53
At 00:03:34,380, Character said: A cigarette lighter.

54
At 00:03:38,051, Character said: No guns are allowed in Korea.

55
At 00:03:40,136, Character said: You're not allowed to own guns
in Korea, right?

56
At 00:03:42,931, Character said: Good grief. Don't worry.

57
At 00:03:45,183, Character said: You're not buying, right?

58
At 00:03:47,352, Character said: Have a good trip.

59
At 00:03:49,479, Character said: As you just saw,

60
At 00:03:51,481, Character said: this new gas lighter is so real
that it will stun even foreigners.

61
At 00:03:55,401, Character said: It's 10,000 won for a nostalgic M16,

62
At 00:03:57,570, Character said: and 5,000 won for a Glock.

63
At 00:03:59,530, Character said: You know what it never runs out of? Gas!

64
At 00:04:02,784, Character said: THIS SEAT IS FOR PREGNANT WOMEN

65
At 00:04:11,125, Character said: Excuse me.

66
At 00:04:13,503, Character said: This seat is for pregnant women.

67
At 00:04:16,172, Character said: What?

68
At 00:04:18,424, Character said: This seat is for pregnant women,
and this lady is standing.

69
At 00:04:21,261, Character said: I think you should give her the seat.

70
At 00:04:23,096, Character said: Hey, why the hell do you care?

71
At 00:04:29,227, Character said: No, it's just that…

72
At 00:04:31,396, Character said: It's not mandatory per se,

73
At 00:04:33,273, Character said: but rules are made
for everyone to follow, so--

74
At 00:04:36,276, Character said: Man, I'm already tired enough as it is.

75
At 00:04:40,029, Character said: I'm fine.

76
At 00:04:42,490, Character said: People are looking.

77
At 00:04:49,372, Character said: Well, sir…

78
At 00:04:50,331, Character said: Please stop. I'm really okay.

79
At 00:04:53,001, Character said: Besides, I'm getting off soon.

80
At 00:04:56,546, Character said: Thank you.

81
At 00:05:01,676, Character said: It's 10,000 won for an M16.
It's as good as free. Check it out.

82
At 00:05:44,677, Character said: Please watch where you're going.

83
At 00:05:46,679, Character said: I'm sorry.

84
At 00:05:54,020, Character said: ENGLISH ACADEMY

85
At 00:06:04,947, Character said: How would Party A feel?
They'd be shocked, right?

86
At 00:06:07,909, Character said: So Party A doesn't permit--

87
At 00:06:10,495, Character said: Hey, I told you not to come in
if you thought you'd be late!

88
At 00:06:15,124, Character said: Everyone,
look at how terrible he is with time.

89
At 00:06:17,960, Character said: That's why he fails his exam every year.

90
At 00:06:27,387, Character said: DILIGENCE
SHORTCUT TO PASSING!

91
At 00:06:28,888, Character said: Hurry! Get out!

92
At 00:06:49,742, Character said: Well, I feel so much better now.

93
At 00:07:00,962, Character said: The test results
are much worse than last time.

94
At 00:07:05,716, Character said: As time goes on,

95
At 00:07:08,469, Character said: this and this keep fighting.

96
At 00:07:11,806, Character said: This wants me to do something,

97
At 00:07:13,683, Character said: but this suppresses it.

98
At 00:07:16,561, Character said: It's confusing.

99
At 00:07:18,229, Character said: You haven't been taking
your meds lately, have you?

100
At 00:07:21,274, Character said: The medicine makes me drowsy,
so I find it hard to study.

101
At 00:07:27,405, Character said: If I fail again this year,
it'll be my tenth year.

102
At 00:07:30,783, Character said: Everyone lives with emotions

103
At 00:07:33,578, Character said: like anxiety, compulsion, and depression.

104
At 00:07:37,999, Character said: We just have different ways
of controlling and alleviating them.

105
At 00:07:43,254, Character said: Does that mean I'm normal?

106
At 00:07:46,466, Character said: As long as

107
At 00:07:47,884, Character said: your head

108
At 00:07:50,595, Character said: is not overpowered by your heart.

109
At 00:07:56,350, Character said: Everyone carries a trigger in their heart.

110
At 00:08:02,648, Character said: But a person with a healthy mind

111
At 00:08:04,942, Character said: would never pull that trigger.

112
At 00:08:09,489, Character said: The medication will help keep you
from pulling the trigger, Jeong-tae.

113
At 00:08:19,874, Character said: Everyone has a trigger.

114
At 00:08:24,962, Character said: Wow, so many of them came out.

115
At 00:08:27,215, Character said: Why is this d***n country
so rife with conflict?

116
At 00:08:31,302, Character said: At this scale,

117
At 00:08:33,471, Character said: it's almost like
someone is inciting the conflict, right?

118
At 00:08:38,976, Character said: You still don't see
how easy you have it, do you?

119
At 00:08:41,979, Character said: Hey, what does it matter
whether it's incited or voluntary?

120
At 00:08:47,485, Character said: It's all money for us,
so take their pictures with gratitude.

121
At 00:08:52,448, Character said: Come on, Reporter Wang.
What are you saying?

122
At 00:08:56,118, Character said: We now live in a world
where conflict makes money.

123
At 00:08:59,413, Character said: Make it look ten times more crowded.

124
At 00:09:01,207, Character said: Workers, rise up
and fight for your rights!

125
At 00:09:04,126, Character said: Rise up!

126
At 00:09:06,462, Character said: That's our bread and butter, after all.

127
At 00:09:14,762, Character said: Hey there!

128
At 00:09:16,806, Character said: You haven't paid your rent in ten months.
How do you expect me to survive?

129
At 00:09:21,269, Character said: Not gonna come out?

130
At 00:09:22,728, Character said: Fine, then. I've had enough of this.

131
At 00:09:27,066, Character said: Goodness. What's that rotten stench?

132
At 00:09:33,823, Character said: Look at all these bills.
What's with all this trash?

133
At 00:09:37,577, Character said: I shouldn't have rented this place out.

134
At 00:09:40,037, Character said: This is seriously…

135
At 00:09:47,962, Character said: Anything on the body?

136

Download Subtitles S01E01 x265 720p WEB-EDITH in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles