MIDE-863 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,934, Character said:
{\fs15}{\an7} Made by 자막 : 준태 メ jtMIN
{\fscx50\fscy40} ※ AV 자막 1번지 ※ 아브자막 http://av-jamak.com

2
At 00:00:00,934, Character said: 친구가 부재중인 3일동안
친구의 남자친구와 섹스에 빠져버리다

3
At 00:00:18,966, Character said: 주연 : 야기 나나

4
At 00:00:25,857, Character said: 금요일

5
At 00:00:29,122, Character said: 간식거리가 어딨더라..?

6
At 00:00:30,920, Character said: - 글쎄 모르겠는데.. 기억이 안 나?
- 전혀 안 나

7
At 00:00:33,500, Character said: 어차피 사올 거 아니야?

8
At 00:00:35,458, Character said: 알아서 사올까나..

9
At 00:00:36,990, Character said: - 뭐라도 사오긴 사오겠지
- 그런가

10
At 00:00:40,286, Character said: 응

11
At 00:00:41,686, Character said: 이거 너무 크잖아, 저기 레나

12
At 00:00:43,462, Character said: - 뭐가?
- 너무 크게 썰었다고

13
At 00:00:45,435, Character said: - 오늘 문어가 커서 그래
- 그래서 그런 게 아니잖아

14
At 00:00:48,009, Character said: 그럼 이정도면?

15
At 00:00:49,557, Character said: - 거기 반에 반
- 반으로?

16
At 00:00:50,984, Character said: 더 잘게 썰어야지

17
At 00:00:52,703, Character said: 트집만 잡고 있잖아

18
At 00:00:54,742, Character said: 그래도 너무 큰 거 같은데

19
At 00:00:56,764, Character said: 처음 하는거니까 그렇지

20
At 00:00:58,155, Character said: 그럼 이거 할래?

21
At 00:00:59,341, Character said: 싫어

22
At 00:01:00,662, Character said: 젓는 거 힘들어서 싫어

23
At 00:01:02,507, Character said: - 잘 되겠지?
- 물론 잘 될거야

24
At 00:01:06,162, Character said: - 왔나 보네
- 왔어?

25
At 00:01:08,435, Character said: - 문 열어 주고 올게
- 응

26
At 00:01:10,060, Character said: 나갑니다

27
At 00:01:14,607, Character said: - 실례합니다
- 여~ 어서와

28
At 00:01:17,348, Character said: - 실례합니다
- 온다고 고생했어

29
At 00:01:19,857, Character said: - 실례합니다
- 들어와

30
At 00:01:21,903, Character said: - 애들 왔어
- 어서 와

31
At 00:01:24,146, Character said: - 왔썸?
- 왔썸~

32
At 00:01:26,153, Character said: 뭐야 어떻게 같이 왔어?

33
At 00:01:28,794, Character said: 그게 사실은

34
At 00:01:30,427, Character said: 우연히 만났을 뿐이야

35
At 00:01:32,452, Character said: 레나짱

36
At 00:01:33,654, Character said: - 잘 지냈어?
- 어서와

37
At 00:01:35,723, Character said: 도와줄까?

38
At 00:01:37,030, Character said: 괜찮아 혼자 할 수 있어

39
At 00:01:39,379, Character said: - 뭐 사왔어?
- 이거 좀.. / 응, 저기 놓고 와

40
At 00:01:42,146, Character said: - 역시 좋은 거 사왔지?
- 좋기는..

41
At 00:01:43,632, Character said: - 뭐 사왔나 봐
- 레나 이거 봐봐

42
At 00:01:47,640, Character said: 어디 잘 사왔나 보자

43
At 00:01:50,046, Character said: 술도 있고 간식거리도 있어

44
At 00:01:52,491, Character said: - 아.. 딱히 도와줄 거는
- 이야~ 바보는 아니었네?

45
At 00:01:55,172, Character said: - 뭔 소리야? 잘 샀지?
- 뭐라도 좀 도와 줄게

46
At 00:01:57,851, Character said: - 근데 대부분 술이잖아
- 저거 좀 세팅해 줄래?

47
At 00:02:00,386, Character said: - 아~ 알았어
- 저기 잠깐 괜찮겠어?

48
At 00:02:03,108, Character said: - 저기 갖다 놓을게
- 응

49
At 00:02:05,448, Character said: 그릇 놓아 줄게 레나짱

50
At 00:02:07,308, Character said: 응, 고마워

51
At 00:02:10,437, Character said: 아~ 그래도 꽤 맛있겠는데

52
At 00:02:14,226, Character said: - 그치?
- 괜찮지 않아? / 응

53
At 00:02:17,062, Character said: 어? 제법 잘 하잖아

54
At 00:02:18,562, Character said: - 동그란 게 모양도 이쁘네
- 그래? 다행이다

55
At 00:02:21,608, Character said: 처음 해보는 거라서

56
At 00:02:24,476, Character said: 집안일 같은 거 잘 안 해봐서

57
At 00:02:27,480, Character said: 정말?

58
At 00:02:28,742, Character said: - 전혀 아닌 거 같은데
- 우리 집에는 이런거 없어

59
At 00:02:31,101, Character said: 좀처럼 잘 없긴 하지

60
At 00:02:33,140, Character said: 그럴거야

61
At 00:02:36,593, Character said: - 뒤 집을까?
- 응

62
At 00:02:37,827, Character said: 먹고 싶다

63
At 00:02:39,390, Character said: 좀 클지도 몰라

64
At 00:02:41,117, Character said: 그니까 크다고 했잖아

65
At 00:02:43,343, Character said: 익을거야 괜찮아

66
At 00:02:45,053, Character said: 그렇지? 역시 괜찮다잖아

67
At 00:02:47,537, Character said: 그래도 이건 너무 크잖아

68
At 00:02:50,138, Character said: 커서 한 입에 먹겠어?

69
At 00:02:52,716, Character said: 너희 둘이 먹으면 되겠넹

70
At 00:02:55,569, Character said: 에.. 그렇게 되는거야?

71
At 00:02:57,327, Character said: - 다 못 먹을 거 같은데
- 괜찮다니까

72
At 00:03:02,227, Character said: 그러고 보니 히로군 말이야

73
At 00:03:04,065, Character said: 얼마 전에

74
At 00:03:05,556, Character said: - 소개팅 한다고 하지 않았어?
- 그래, 그래, 했었어

75
At 00:03:08,508, Character said: 카오산에서 소개팅을 했는데

76
At 00:03:10,859, Character said: 최고로 귀여운 애가 나왔지 뭐야

77
At 00:03:12,906, Character said: - 둘이서 눈이 딱 맞아버린 거야
- 대단한데?

78
At 00:03:14,900, Character said: - 그치? 같이 잘 놀았다니까
- 응

79
At 00:03:17,024, Character said: 그러다가 말이야

80
At 00:03:18,696, Character said: 가게 문 닫을때 까지 마시다가

81
At 00:03:20,446, Character said: 마지막 전차를 겨우 탔다니까

82
At 00:03:24,563, Character said: 놓쳤어야 했는데.. 아쉽게 됐네

83
At 00:03:26,259, Character said: 뭘 못 해서 아쉬워..?

84
At 00:03:28,797, Character said: 얼마전에도 그런 말 했었잖아

85
At 00:03:30,994, Character said: 그래 했었던 거 같네

86
At 00:03:32,612, Character said: - 이제 다 안됐어?
- 아직이야

87
At 00:03:34,572, Character said: - 도와줄까?
- 아니..

88
At 00:03:36,064, Character said: - 괜찮아?
- 그런대로

89
At 00:03:38,084, Character said: - 그게 무슨..
- 괜찮아

90
At 00:03:39,821, Character said: 모자르진 않겠지?

91
At 00:03:41,571, Character said: - 더 넣을까?
- 응

92
At 00:03:43,579, Character said: - 이거 샀어?
- 어, 그래, 그래

93
At 00:03:45,446, Character said: - 재밌지?
- 최신형이야?

94
At 00:03:46,946, Character said: - 카메라 성능 죽이잖아
- 요즘은 술 좀 하니?

95
At 00:03:50,230, Character said: 전혀 못 먹어 봤으니까 그다지..

96
At 00:03:55,426, Character said: 다음엔 더 늘겠지

97
At 00:03:57,199, Character said: - 또 모여서 같이 놀자
- 괜찮겠어?

98
At 00:03:59,800, Character said: - 당연하지
- 그럼 그럴게

99
At 00:04:02,127, Character said: - 뭐야, 뭐?
- 잘됐다

100
At 00:04:03,879, Character said: 누구랑 갈까 생각해 봐야겠어

101
At 00:04:07,582, Character said: - 이건 괜찮겠지?
- 어때 화질 죽이지?

102
At 00:04:10,801, Character said: 오~ 귀엽다

103
At 00:04:14,199, Character said: 레나짱, 쟤 좀 봐

104
At 00:04:16,449, Character said: - 부끄러워하잖아
- 미안해

105
At 00:04:18,933, Character said: - 아, 맞다
- 뭐, 뭐가?

106
At 00:04:20,957, Character said: 둘이 같이 찍자

107
At 00:04:22,685, Character said: 쑥스러워서 싫어

108
At 00:04:24,449, Character said: 됐고, 이거나 먹어

109
At 00:04:27,066, Character said: 그래?

110
At 00:04:28,668, Character said: 괜찮으니까 한 장만

111
At 00:04:32,082, Character said: 옆에 앉아 보래

112
At 00:04:34,808, Character said: 모처럼 모였잖아

113
At 00:04:39,239, Character said: 피스(V) 해봐

114
At 00:04:40,497, Character said: - 피스~
- 아주 좋아

115
At 00:04:42,849, Character said: 좋네, 잘 나왔어

116
At 00:04:44,832, Character said: 왜 설정 샷 찍어?

117
At 00:04:46,567, Character said: - 아~
- 싫어

118
At 00:04:48,214, Character said: - 아~ / 먹어줘~
- 알았어

119
At 00:04:50,290, Character said: 하지메가 아~ 해

120
At 00:04:52,685, Character said: - 내가 왜?
- 그냥 먹어 / 좋네~

121
At 00:04:55,708, Character said: 어~ 끼어 들었네

122
At 00:04:56,990, Character said: 나나짱 나오잖아

123
At 00:04:58,333, Character said: 모처럼이니까 셋이서 찍자

124
At 00:05:01,716, Character said: 피스~

125
At 00:05:03,927, Character said: 여러분 여기 보세요

126
At 00:05:06,098, Character said: - 흘리잖아
- 조심 좀 하라구

127
At 00:05:07,668, Character said: - 여기 보라니깐
- 미안, 미안해

128
At 00:05:10,207, Character said: 왜 안 하던 짓을 하고 그래?
괜찮다니까

129
At 00:05:14,982, Character said: - 둘 다 뭍었잖아
- 뭍었어?

130
At 00:05:18,575, Character said: - 이겨보자
- 몇 시까지 게임만 할 거야?

131
At 00:05:21,356, Character said: 지금 딱 좋으니까
앞으로 1시간만 할게

132
At 00:05:23,350, Character said: - 그렇게나?
- 해보자구

133
At 00:05:26,035, Character said: - 이건 내가 치울게
- 어, 고마워 / 고마워

134
At 00:05:34,646, Character said: 나나짱도 같이 게임하자

135
At 00:05:37,403, Character said: 에.. 나 말이야? 괜찮아

136
At 00:05:41,811, Character said: 뭐해?

137
At 00:05:43,293, Character said: 뭐 쓰고 있어?

138
At 00:05:45,629, Character said: 아.. 비밀이야

139
At 00:05:47,223, Character said: 에.. 비밀?

140
At 00:05:49,231, Character said: 뭔데 숨기는거야?

141
At 00:05:51,785, Character said: 별거 아니야

142
At 00:05:53,840, Character said: 나나 말이야

143
At 00:05:55,480, Character said: 뭔가 일기 같은 거 쓰고 있지?

144
At 00:06:00,481, Character said: 대단하네 이런 노트 간만이네

145
At 00:06:03,473, Character said: 뭐 이게 어때서..

146
At 00:06:06,707, Character said: 혹시 그거말이야

147
At 00:06:09,340, Character said: 완전 추억 돋는다

148
At 00:06:11,106, Character said: 나도 그거 썼었어 초등학교 때

149
At 00:06:14,269, Character said: 열쇠로 열어서 보는 노트 같은 거 말이야
초등학교 들어갈 때 사람들이 나눠주는

150
At 00:06:19,301, Character said: 그렇네

151
At 00:06:22,558, Character said: 이상하지?

152
At 00:06:24,425, Character said: 얘는

153
At 00:06:25,669, Character said: 초등학교 때 문방구 같은 것도
아직까지 쓰고 있어

154
At 00:06:28,654, Character said: 그런거야?

155
At 00:06:30,434, Character said: 대단하네

156
At 00:06:41,643, Character said: 있지.. 다들 돌아 갈 거지?

157
At 00:06:44,549, Character said: 우리 내일 일찍 일어나야 하거든

158
At 00:06:47,401, Character said: - 아니, 왜?
- 뭐가 왜야?

159
At 00:06:49,876, Character said: 너 고향 간다고 했잖아

160
At 00:06:51,839, Character said: 내일이었나?

161
At 00:06:52,971, Character said: 난 아침 일찍 출장가고

162
At 00:06:55,633, Character said: - 그랬었지
- 너 얘기 못 들었어?

163
At 00:06:58,057, Character said: 깜빡했을 뿐이야

164
At 00:06:59,596, Character said: 건망증이 심하다니까

165
At 00:07:01,518, Character said: 나도 내일 돌아 갈 껀데

166
At 00:07:04,073, Character said: - 나나짱은?
- 나는 다 괜찮아

167
At 00:07:07,378, Character said: 아.. 그래?

168
At 00:07:08,839, Character said: - 하지메는 어때?
- 나?

169
At 00:07:11,364, Character said: 나야 상관없지

170
At 00:07:13,456, Character said: 가는 동안에 자면 되니까

171
At 00:07:17,971, Character said: 까딱 없다니까

172
At 00:07:20,346, Character said: 고향이 꽤 멀지?

173
At 00:07:23,565, Character said: 버스로 3시간 걸려

174
At 00:07:33,217, Character said: 토요일

175
At 00:07:37,256, Character said: 하지메

176
At 00:07:38,818, Character said: 하지메

177
At 00:07:40,131, Character said: 일어나

178
At 00:07:41,527, Character said: 일어나

179
At 00:07:45,771, Character said: 잘잤어?

180
At 00:07:46,663, Character said: 빨리 나가야 해

181
At 00:07:48,084, Character said: 에? 어딜 나가?

182
At 00:07:49,810, Character said: 어디가긴?

183
At 00:07:50,966, Character said: 내가 8시에는
집에서 나간다고 했잖아

184
At 00:07:53,600, Character said: 맞아, 까먹었어

185
At 00:07:56,076, Character said: 빨리 일어나

186
At 00:07:57,484, Character said: 피곤해

187
At 00:07:58,530, Character said: 좀 더 자고 싶어

188

Download Subtitles MIDE-863 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles