Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Scouts Guide To The Zombie Apocalypse -blow (2015) in any Language
Scouts Guide To The Zombie Apocalypse -blow (2015) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,485, Character said: (POP MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
2
At 00:00:38,415, Character said: (LIP-SYNCING)
3
At 00:01:01,521, Character said: (SINGING)
4
At 00:01:26,254, Character said: (SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING)
5
At 00:01:34,179, Character said: (MACHINES BEEPING)
6
At 00:02:07,545, Character said: (MONKEYS CHITTERING)
7
At 00:02:09,506, Character said: (LOUDLY) Mind if I do a quick mop?
8
At 00:02:11,174, Character said: You're shouting.
9
At 00:02:12,675, Character said: What?
10
At 00:02:17,847, Character said: - I can come back later.
- No, it's fine.
11
At 00:02:20,517, Character said: Just don't touch anything.
12
At 00:02:24,020, Character said: (MOCKING) "Just don't touch anything."
13
At 00:02:25,980, Character said: Dickbreath.
14
At 00:02:29,192, Character said: You want a Tic Tac?
15
At 00:02:30,944, Character said: - (JINGLING)
- (SCREECHING)
16
At 00:02:32,946, Character said: All right. I'll take that as a no.
17
At 00:02:46,501, Character said: (WHIRRING)
18
At 00:02:51,047, Character said: (SOFTLY) Oh. Come on.
19
At 00:02:54,467, Character said: (BEEPING CONTINUES)
20
At 00:03:18,783, Character said: Oh...
21
At 00:03:21,327, Character said: What the hell happened to you, dude?
22
At 00:03:32,755, Character said: Dod? What the f***k
kind of name is Dod?
23
At 00:03:36,551, Character said: - (GASPS) Oh!
- (CLATTERING)
24
At 00:03:43,683, Character said: Go, go, go, go, go.
25
At 00:03:47,770, Character said: Come on!
26
At 00:03:49,147, Character said: (MONITOR BEEPING)
27
At 00:03:53,610, Character said: No! Oh, no, no, no. Reset, reset.
28
At 00:03:56,613, Character said: Oh, s***t. Oh, s***t.
29
At 00:03:58,948, Character said: Dod! Come on!
30
At 00:04:01,951, Character said: Clear! Accept! Accept the motherfucker!
31
At 00:04:05,288, Character said: S***t. Okay. All right.
32
At 00:04:07,457, Character said: Um...
33
At 00:04:09,459, Character said: I'll do CPR. Yeah.
34
At 00:04:15,798, Character said: (GRUNTING)
35
At 00:04:20,345, Character said: - All right! Some Takis Fuego.
- (KEYS BEEPING)
36
At 00:04:27,685, Character said: Come on!
37
At 00:04:28,978, Character said: (GRUNTING CONTINUES)
38
At 00:04:30,813, Character said: Come on, breathe, dude!
39
At 00:04:36,235, Character said: (BEEPING CONTINUES)
40
At 00:04:37,362, Character said: Oh, s***t! Oh, hell, no.
41
At 00:04:41,366, Character said: Okay. All right. All right. Come on, Dod.
42
At 00:04:43,493, Character said: Come on. We g***t this.
43
At 00:04:52,543, Character said: Please, come on, Dod! (PANTING)
44
At 00:04:55,004, Character said: One, one thousand!
45
At 00:04:56,339, Character said: Two, one thousand!
46
At 00:04:58,466, Character said: Ah!
47
At 00:05:00,510, Character said: (SCREAMING)
48
At 00:05:03,846, Character said: (GROWLING)
49
At 00:05:12,897, Character said: (GRUNTING)
50
At 00:05:15,608, Character said: (SNARLING)
51
At 00:05:20,697, Character said: No, no, no!
52
At 00:05:22,907, Character said: No, no, no!
53
At 00:05:24,283, Character said: (SHOUTING)
54
At 00:05:27,370, Character said: Come on.
55
At 00:05:31,582, Character said: Ah!
56
At 00:05:34,335, Character said: (GLASS SHATTERING)
57
At 00:05:47,974, Character said: - (INAUDIBLE)
- (BANGING)
58
At 00:05:52,061, Character said: You are kidding me.
59
At 00:06:05,742, Character said: Oh, crap.
60
At 00:06:23,092, Character said: Why?
61
At 00:06:34,062, Character said: - (GROWLING)
- (SCREAMING)
62
At 00:06:53,790, Character said: ROGERS: You know
what's cooler than cool?
63
At 00:06:55,625, Character said: ALL: Scouting!
64
At 00:06:57,126, Character said: ROGERS: Action!
65
At 00:06:58,294, Character said: Hi, there, guys.
My name is Scout Leader Rogers.
66
At 00:07:01,130, Character said: And I'm here to show you
what scouting is all about. Come...
67
At 00:07:05,301, Character said: Being a Scout is about
the bonds of friendship.
68
At 00:07:10,640, Character said: Check it out!
69
At 00:07:11,682, Character said: These Scouts are on their way
to earning a Bow and Arrow Badge!
70
At 00:07:16,395, Character said: Badges are the Scouts'
highest symbol of achievement.
71
At 00:07:21,400, Character said: Scouts can earn all sorts of badges.
72
At 00:07:25,822, Character said: What's cooler than cool?
73
At 00:07:28,324, Character said: ALL: Scouting!
74
At 00:07:32,495, Character said: All right, are you in or are you in?
75
At 00:07:39,001, Character said: (SCHOOL BELL RINGING)
76
At 00:07:43,840, Character said: Hey, listen, there's free
cookies every Friday.
77
At 00:07:45,842, Character said: We do sing-alongs on Saturdays.
78
At 00:07:48,678, Character said: It looks great on a college application!
79
At 00:07:51,681, Character said: (CHUCKLING) I love this tragic ritual.
80
At 00:07:54,016, Character said: Someone's gonna sign up, guys!
81
At 00:07:56,352, Character said: We have to keep trying!
82
At 00:07:57,854, Character said: Augie, a unicorn's
gonna fly out of your a***s
83
At 00:08:00,231, Character said: before somebody joins.
84
At 00:08:01,607, Character said: Carter! Language.
85
At 00:08:03,526, Character said: Yeah, he's right.
Nobody's ever gonna sign up.
86
At 00:08:04,986, Character said: It's just a waste of time.
87
At 00:08:06,362, Character said: Ye of little faith.
Where's that Scout spirit?
88
At 00:08:09,365, Character said: Look, guys, we're not gonna
quit trying just because
89
At 00:08:11,576, Character said: we lost a couple hours
sitting around on our butts
90
At 00:08:13,744, Character said: with nothing to show for it.
91
At 00:08:15,496, Character said: I mean, some people
spend their entire lives
92
At 00:08:17,665, Character said: and have nothing to show for it.
93
At 00:08:22,587, Character said: Well...
94
At 00:08:24,005, Character said: I think we all know
it's Augie's special night.
95
At 00:08:26,757, Character said: (CHEERING)
96
At 00:08:29,302, Character said: After years of hard work and dedication,
97
At 00:08:31,929, Character said: he will receive the highest
honor of a Scout,
98
At 00:08:35,224, Character said: the Condor Badge,
99
At 00:08:36,893, Character said: in a ceremony at tonight's campout.
100
At 00:08:39,020, Character said: Okay. (CLEARS THROAT) Let's see.
101
At 00:08:41,147, Character said: Latrine duty: Carter.
102
At 00:08:42,899, Character said: No! No, no, no, no.
I always dig the shitter.
103
At 00:08:44,775, Character said: It's called a latrine, not a shitter.
104
At 00:08:46,944, Character said: All right, Ben, you're on wiener duty.
105
At 00:08:48,905, Character said: - (GRUNTING)
- That's enough.
106
At 00:08:50,990, Character said: Carter, nobody eats a hot dog like this.
107
At 00:08:53,910, Character said: (GRUNTING)
108
At 00:08:55,745, Character said: All right. Ben, why don't you
lead us in the Scout Oath?
109
At 00:08:58,998, Character said: - Come on.
- All right.
110
At 00:09:03,085, Character said: ALL: This do I swear:
111
At 00:09:05,254, Character said: To live courageously,
112
At 00:09:07,673, Character said: to help others when I can,
113
At 00:09:09,634, Character said: defend what I must, so help me God.
114
At 00:09:13,429, Character said: Scouts forever!
115
At 00:09:15,014, Character said: Scouts forever!
116
At 00:09:16,599, Character said: Scouts forever.
117
At 00:09:18,768, Character said: Scouts forever.
118
At 00:09:20,353, Character said: ALL: Forever!
119
At 00:09:21,938, Character said: (MUSIC PLAYING ON RADIO)
120
At 00:09:26,442, Character said: Ben, we have to tell Augie.
121
At 00:09:28,152, Character said: - I know. I know.
- We're ditching Scouts.
122
At 00:09:29,612, Character said: Yeah, we'll tell him.
123
At 00:09:30,738, Character said: We've been talking
about it for over a year.
124
At 00:09:31,948, Character said: I know.
We just have to find the right time.
125
At 00:09:33,783, Character said: Okay, we'll do it tonight, then.
126
At 00:09:35,368, Character said: No, we can't tell him tonight.
He's getting his Condor Badge.
127
At 00:09:37,536, Character said: He's been working toward this
ever since he joined Scouts.
128
At 00:09:40,373, Character said: You know how much it means to him.
129
At 00:09:42,041, Character said: Especially since his dad can't be there.
130
At 00:09:46,212, Character said: It's been two years, Ben.
131
At 00:09:47,838, Character said: We can't just stay in Scouts
because we feel sorry for him.
132
At 00:09:51,384, Character said: Come on, that's not the only
reason we're staying in Scouts.
133
At 00:09:53,344, Character said: Come on, you've had fun.
134
At 00:09:54,470, Character said: Had fun, okay? Past tense. Had.
135
At 00:09:57,348, Character said: And now I ** ready to move on.
I mean, you realize
136
At 00:10:00,226, Character said: it's gonna be junior year next year.
137
At 00:10:02,144, Character said: I mean, you know
what that means, right?
138
At 00:10:04,188, Character said: We start thinking about college.
139
At 00:10:05,648, Character said: We start thinking about p***y, Ben!
140
At 00:10:08,651, Character said: Come on. Junior year is when
all the girls become sluts.
141
At 00:10:11,487, Character said: - Oh, really?
- Yes.
142
At 00:10:12,571, Character said: And if we're sitting here
in these Scout uniforms,
143
At 00:10:15,574, Character said: it's gonna be
the male version of a chastity belt, Ben.
144
At 00:10:18,411, Character said: (BOTH SHOUTING)
145
At 00:10:23,416, Character said: Oh, s***t. S***t. (PANTING)
146
At 00:10:25,710, Character said: What the f***k was that?
147
At 00:10:27,837, Character said: Holy s***t. Oh, my God.
148
At 00:10:35,261, Character said: Oh, s***t.
149
Download Subtitles Scouts Guide To The Zombie Apocalypse -blow (2015) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Water.Gate.Bridge.2022.srt
S01E10.x265.720p.WEB-EDITH
MVSD-627-ja
Brute corps.1971
S01E09.x265.720p.WEB-EDITH
Too.Hot.to.Handle.Germany.S02E01.1080p.WEB.h264-EDITH
Rossa retro col negro
1971 Beyond Borders (2017) Malayalam DVDRip x264 AAC 5.1 E-Sub-MBRHDRG_track3_und
Fbi.S06E06.FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO
The Master Blackmailer (1992) 1080p BluRay x264 YIFY eng
Scouts Guide To The Zombie Apocalypse -blow (2015) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Scouts Guide To The Zombie Apocalypse -blow (2015) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up