Scouts.Guide.To.The.Zombie.Apocalypse.2015.720p.BluRay.x264-BLOW.HI Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,485, Character said: (POP MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)

2
At 00:00:38,415, Character said: (LIP-SYNCING)

3
At 00:01:01,521, Character said: (SINGING)

4
At 00:01:26,254, Character said: (SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING)

5
At 00:01:34,179, Character said: (MACHINES BEEPING)

6
At 00:02:07,545, Character said: (MONKEYS CHITTERING)

7
At 00:02:09,506, Character said: (LOUDLY) Mind if I do a quick mop?

8
At 00:02:11,174, Character said: You're shouting.

9
At 00:02:12,675, Character said: What?

10
At 00:02:17,847, Character said: - I can come back later.
- No, it's fine.

11
At 00:02:20,517, Character said: Just don't touch anything.

12
At 00:02:24,020, Character said: (MOCKING) "Just don't touch anything."

13
At 00:02:25,980, Character said: Dickbreath.

14
At 00:02:29,192, Character said: You want a Tic Tac?

15
At 00:02:30,944, Character said: - (JINGLING)
- (SCREECHING)

16
At 00:02:32,946, Character said: All right. I'll take that as a no.

17
At 00:02:46,501, Character said: (WHIRRING)

18
At 00:02:51,047, Character said: (SOFTLY) Oh. Come on.

19
At 00:02:54,467, Character said: (BEEPING CONTINUES)

20
At 00:03:18,783, Character said: Oh...

21
At 00:03:21,327, Character said: What the hell happened to you, dude?

22
At 00:03:32,755, Character said: Dod? What the f***k
kind of name is Dod?

23
At 00:03:36,551, Character said: - (GASPS) Oh!
- (CLATTERING)

24
At 00:03:43,683, Character said: Go, go, go, go, go.

25
At 00:03:47,770, Character said: Come on!

26
At 00:03:49,147, Character said: (MONITOR BEEPING)

27
At 00:03:53,610, Character said: No! Oh, no, no, no. Reset, reset.

28
At 00:03:56,613, Character said: Oh, s***t. Oh, s***t.

29
At 00:03:58,948, Character said: Dod! Come on!

30
At 00:04:01,951, Character said: Clear! Accept! Accept the motherfucker!

31
At 00:04:05,288, Character said: S***t. Okay. All right.

32
At 00:04:07,457, Character said: Um...

33
At 00:04:09,459, Character said: I'll do CPR. Yeah.

34
At 00:04:15,798, Character said: (GRUNTING)

35
At 00:04:20,345, Character said: - All right! Some Takis Fuego.
- (KEYS BEEPING)

36
At 00:04:27,685, Character said: Come on!

37
At 00:04:28,978, Character said: (GRUNTING CONTINUES)

38
At 00:04:30,813, Character said: Come on, breathe, dude!

39
At 00:04:36,235, Character said: (BEEPING CONTINUES)

40
At 00:04:37,362, Character said: Oh, s***t! Oh, hell, no.

41
At 00:04:41,366, Character said: Okay. All right. All right. Come on, Dod.

42
At 00:04:43,493, Character said: Come on. We g***t this.

43
At 00:04:52,543, Character said: Please, come on, Dod! (PANTING)

44
At 00:04:55,004, Character said: One, one thousand!

45
At 00:04:56,339, Character said: Two, one thousand!

46
At 00:04:58,466, Character said: Ah!

47
At 00:05:00,510, Character said: (SCREAMING)

48
At 00:05:03,846, Character said: (GROWLING)

49
At 00:05:12,897, Character said: (GRUNTING)

50
At 00:05:15,608, Character said: (SNARLING)

51
At 00:05:20,697, Character said: No, no, no!

52
At 00:05:22,907, Character said: No, no, no!

53
At 00:05:24,283, Character said: (SHOUTING)

54
At 00:05:27,370, Character said: Come on.

55
At 00:05:31,582, Character said: Ah!

56
At 00:05:34,335, Character said: (GLASS SHATTERING)

57
At 00:05:47,974, Character said: - (INAUDIBLE)
- (BANGING)

58
At 00:05:52,061, Character said: You are kidding me.

59
At 00:06:05,742, Character said: Oh, crap.

60
At 00:06:23,092, Character said: Why?

61
At 00:06:34,062, Character said: - (GROWLING)
- (SCREAMING)

62
At 00:06:53,790, Character said: ROGERS: You know
what's cooler than cool?

63
At 00:06:55,625, Character said: ALL: Scouting!

64
At 00:06:57,126, Character said: ROGERS: Action!

65
At 00:06:58,294, Character said: Hi, there, guys.
My name is Scout Leader Rogers.

66
At 00:07:01,130, Character said: And I'm here to show you
what scouting is all about. Come...

67
At 00:07:05,301, Character said: Being a Scout is about
the bonds of friendship.

68
At 00:07:10,640, Character said: Check it out!

69
At 00:07:11,682, Character said: These Scouts are on their way
to earning a Bow and Arrow Badge!

70
At 00:07:16,395, Character said: Badges are the Scouts'
highest symbol of achievement.

71
At 00:07:21,400, Character said: Scouts can earn all sorts of badges.

72
At 00:07:25,822, Character said: What's cooler than cool?

73
At 00:07:28,324, Character said: ALL: Scouting!

74
At 00:07:32,495, Character said: All right, are you in or are you in?

75
At 00:07:39,001, Character said: (SCHOOL BELL RINGING)

76
At 00:07:43,840, Character said: Hey, listen, there's free
cookies every Friday.

77
At 00:07:45,842, Character said: We do sing-alongs on Saturdays.

78
At 00:07:48,678, Character said: It looks great on a college application!

79
At 00:07:51,681, Character said: (CHUCKLING) I love this tragic ritual.

80
At 00:07:54,016, Character said: Someone's gonna sign up, guys!

81
At 00:07:56,352, Character said: We have to keep trying!

82
At 00:07:57,854, Character said: Augie, a unicorn's
gonna fly out of your a***s

83
At 00:08:00,231, Character said: before somebody joins.

84
At 00:08:01,607, Character said: Carter! Language.

85
At 00:08:03,526, Character said: Yeah, he's right.
Nobody's ever gonna sign up.

86
At 00:08:04,986, Character said: It's just a waste of time.

87
At 00:08:06,362, Character said: Ye of little faith.
Where's that Scout spirit?

88
At 00:08:09,365, Character said: Look, guys, we're not gonna
quit trying just because

89
At 00:08:11,576, Character said: we lost a couple hours
sitting around on our butts

90
At 00:08:13,744, Character said: with nothing to show for it.

91
At 00:08:15,496, Character said: I mean, some people
spend their entire lives

92
At 00:08:17,665, Character said: and have nothing to show for it.

93
At 00:08:22,587, Character said: Well...

94
At 00:08:24,005, Character said: I think we all know
it's Augie's special night.

95
At 00:08:26,757, Character said: (CHEERING)

96
At 00:08:29,302, Character said: After years of hard work and dedication,

97
At 00:08:31,929, Character said: he will receive the highest
honor of a Scout,

98
At 00:08:35,224, Character said: the Condor Badge,

99
At 00:08:36,893, Character said: in a ceremony at tonight's campout.

100
At 00:08:39,020, Character said: Okay. (CLEARS THROAT) Let's see.

101
At 00:08:41,147, Character said: Latrine duty: Carter.

102
At 00:08:42,899, Character said: No! No, no, no, no.
I always dig the shitter.

103
At 00:08:44,775, Character said: It's called a latrine, not a shitter.

104
At 00:08:46,944, Character said: All right, Ben, you're on wiener duty.

105
At 00:08:48,905, Character said: - (GRUNTING)
- That's enough.

106
At 00:08:50,990, Character said: Carter, nobody eats a hot dog like this.

107
At 00:08:53,910, Character said: (GRUNTING)

108
At 00:08:55,745, Character said: All right. Ben, why don't you
lead us in the Scout Oath?

109
At 00:08:58,998, Character said: - Come on.
- All right.

110
At 00:09:03,085, Character said: ALL: This do I swear:

111
At 00:09:05,254, Character said: To live courageously,

112
At 00:09:07,673, Character said: to help others when I can,

113
At 00:09:09,634, Character said: defend what I must, so help me God.

114
At 00:09:13,429, Character said: Scouts forever!

115
At 00:09:15,014, Character said: Scouts forever!

116
At 00:09:16,599, Character said: Scouts forever.

117
At 00:09:18,768, Character said: Scouts forever.

118
At 00:09:20,353, Character said: ALL: Forever!

119
At 00:09:21,938, Character said: (MUSIC PLAYING ON RADIO)

120
At 00:09:26,442, Character said: Ben, we have to tell Augie.

121
At 00:09:28,152, Character said: - I know. I know.
- We're ditching Scouts.

122
At 00:09:29,612, Character said: Yeah, we'll tell him.

123
At 00:09:30,738, Character said: We've been talking
about it for over a year.

124
At 00:09:31,948, Character said: I know.
We just have to find the right time.

125
At 00:09:33,783, Character said: Okay, we'll do it tonight, then.

126
At 00:09:35,368, Character said: No, we can't tell him tonight.
He's getting his Condor Badge.

127
At 00:09:37,536, Character said: He's been working toward this
ever since he joined Scouts.

128
At 00:09:40,373, Character said: You know how much it means to him.

129
At 00:09:42,041, Character said: Especially since his dad can't be there.

130
At 00:09:46,212, Character said: It's been two years, Ben.

131
At 00:09:47,838, Character said: We can't just stay in Scouts
because we feel sorry for him.

132
At 00:09:51,384, Character said: Come on, that's not the only
reason we're staying in Scouts.

133
At 00:09:53,344, Character said: Come on, you've had fun.

134
At 00:09:54,470, Character said: Had fun, okay? Past tense. Had.

135
At 00:09:57,348, Character said: And now I ** ready to move on.
I mean, you realize

136
At 00:10:00,226, Character said: it's gonna be junior year next year.

137
At 00:10:02,144, Character said: I mean, you know
what that means, right?

138
At 00:10:04,188, Character said: We start thinking about college.

139
At 00:10:05,648, Character said: We start thinking about p***y, Ben!

140
At 00:10:08,651, Character said: Come on. Junior year is when
all the girls become sluts.

141
At 00:10:11,487, Character said: - Oh, really?
- Yes.

142
At 00:10:12,571, Character said: And if we're sitting here
in these Scout uniforms,

143
At 00:10:15,574, Character said: it's gonna be
the male version of a chastity belt, Ben.

144
At 00:10:18,411, Character said: (BOTH SHOUTING)

145
At 00:10:23,416, Character said: Oh, s***t. S***t. (PANTING)

146
At 00:10:25,710, Character said: What the f***k was that?

147
At 00:10:27,837, Character said: Holy s***t. Oh, my God.

148
At 00:10:35,261, Character said: Oh, s***t.

149

Download Subtitles Scouts Guide To The Zombie Apocalypse 2015 720p BluRay x264-BLOW HI in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles