Too.Hot.to.Handle.Germany.S02E01.1080p.WEB.h264-EDITH Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,080, Character said: Malta, o nosso programa favorito voltou
e os solteiros alemães estão em chamas!

2
At 00:00:14,280, Character said: Vejo s***o, cheiro s***o, quero s***o.

3
At 00:00:16,520, Character said: Se não tiver um o***o, acabou-se.

4
At 00:00:20,400, Character said: Oh, sim.

5
At 00:00:21,680, Character said: Estas brasas acham que estão num programa
só sobre festas e s***o.

6
At 00:00:27,640, Character said: Muito escaldante.

7
At 00:00:32,280, Character said: Mas quando virem onde foram parar,

8
At 00:00:35,400, Character said: a diversão vai começar.

9
At 00:00:37,840, Character said: Olá. A mamã voltou.

10
At 00:00:40,320, Character said: - Oh, não.
- Não!

11
At 00:00:41,920, Character said: As minhas regras são:
nada de beijos, de petting,

12
At 00:00:46,040, Character said: de masturbação e, como é óbvio, de s***o.

13
At 00:00:50,800, Character said: - Mereces um emoji a vomitar por esta.
- Cabra!

14
At 00:00:53,560, Character said: Então, que estamos a fazer aqui?

15
At 00:00:56,200, Character said: Ouç** os vossos corações,
não as vossas hormonas.

16
At 00:01:00,240, Character said: Não achei que fosse ser tão emocional.

17
At 00:01:03,320, Character said: Sinto borboletas no estômago contigo.

18
At 00:01:06,040, Character said: Sim, tenho uma paixoneta por ti.

19
At 00:01:09,480, Character said: Nunca houve transformações tão grandes.

20
At 00:01:11,920, Character said: Oh, meu Deus,
só me apetece quebrar as regras.

21
At 00:01:14,440, Character said: Ou não.

22
At 00:01:16,240, Character said: Perder a cabeça!

23
At 00:01:18,600, Character said: Para os motivar para
não fazerem asneiras, temos…

24
At 00:01:21,360, Character said: Duzentos mil euros.

25
At 00:01:24,520, Character said: Não vou desperdiçar isto.

26
At 00:01:26,040, Character said: Sim, e a Lana vê tudo.

27
At 00:01:29,320, Character said: Modo de recolha de dados ativado.

28
At 00:01:32,400, Character said: Quanto menor for o controlo,
menor será o saldo da conta.

29
At 00:01:36,640, Character said: - O quê?
- Estás a g***r connosco!

30
At 00:01:39,520, Character said: Conseguirão controlar os impulso,
ou será que são…

31
At 00:01:43,800, Character said: Está húmido e agradável.

32
At 00:01:45,360, Character said: - Too…
- Está quente!

33
At 00:01:47,280, Character said: - Vamos lá, foda-se!
- Hot…

34
At 00:01:51,280, Character said: To…

35
At 00:01:52,280, Character said: Sonhei que lhe fazia um broche.

36
At 00:01:55,800, Character said: … Handle?

37
At 00:01:57,360, Character said: Uma luta entre a cabeça e o pénis.

38
At 00:01:59,040, Character said: Aqui vêm os primeiros que acham
que estão noutro tipo de programa.

39
At 00:02:03,000, Character said: Torna-te invisível, Lana.

40
At 00:02:05,360, Character said: TOO HOT TO HANDLE
ALEMANHA

41
At 00:02:09,080, Character said: - Que loucura.
- Tão fixe.

42
At 00:02:11,080, Character said: Olha só a vista.

43
At 00:02:12,920, Character said: Sim, a vista é bonita, claro,
mas estamos aqui por vocês.

44
At 00:02:17,400, Character said: Abram alas à Cassy e à Brenda,
as primeiras solteiras desprevenidas

45
At 00:02:22,200, Character said: no Get Wyld Club .

46
At 00:02:23,680, Character said: Têm mesmo pinta de protagonistas.

47
At 00:02:26,880, Character said: Adoro o teu rabo, mostra-mo.

48
At 00:02:29,320, Character said: Miúda!

49
At 00:02:31,960, Character said: - Também tenho uma tatuagem no rabo.
- Mostra-me. Que fixe!

50
At 00:02:35,160, Character said: - Que é que diz?
- "B***e me."

51
At 00:02:37,560, Character said: Gosto muito! Saúde.

52
At 00:02:41,080, Character said: Tens de me dizer
se tiver os mamilos à mostra.

53
At 00:02:44,640, Character said: Este top é um pouco perigoso.

54
At 00:02:47,360, Character said: Sou selvagem, atrevida e um pouco tarada.

55
At 00:02:50,160, Character said: Soa a uma linha direta para pornografia!

56
At 00:02:57,560, Character said: Estou-me nas tintas
para o que pensam de mim.

57
At 00:03:00,160, Character said: Sou uma mulher que faz o que quer
e diz o que pensa.

58
At 00:03:04,760, Character said: Para mim, o s***o é uma distração.

59
At 00:03:07,240, Character said: Gosto quando os homens não falam muito.

60
At 00:03:09,520, Character said: Sou tão má!

61
At 00:03:11,160, Character said: Não é nada pessoal.

62
At 00:03:12,840, Character said: O meu lema é: "Não quero saber."

63
At 00:03:16,440, Character said: Mas se gostar de alguém,
posso ser muito tímida.

64
At 00:03:20,560, Character said: Só algumas pessoas conhecem
o meu verdadeiro "eu".

65
At 00:03:25,040, Character said: Acho que o Get Wyld Club
foi criado a pensar em mim.

66
At 00:03:29,760, Character said: - Que fazes?
- Sou estilista de pestanas.

67
At 00:03:32,520, Character said: - Que fixe!
- Extensões…

68
At 00:03:34,080, Character said: - Posso ligar-te se precisar de ti?
- Claro, liga-me.

69
At 00:03:39,920, Character said: Têm à vossa frente
a rapariga mais bonita e atraente.

70
At 00:03:44,480, Character said: Preocupo-me muito com a minha aparência.

71
At 00:03:50,000, Character said: Consegui sempre o que queria. Sempre.

72
At 00:03:53,160, Character said: Não importa o que seja.

73
At 00:03:54,360, Character said: Sempre. E quem eu quiser.

74
At 00:03:56,320, Character said: Às vezes, acho desgastante
conhecer novos homens.

75
At 00:04:00,280, Character said: Olho para a minha lista de contactos
para ver quem foi divertido

76
At 00:04:04,520, Character said: e depois reciclo-os.

77
At 00:04:10,320, Character said: A única razão para fazer s***o
é o o***o, claro.

78
At 00:04:13,040, Character said: Se não tiver um o***o, acabou-se.

79
At 00:04:14,880, Character said: Adeusinho!

80
At 00:04:21,240, Character said: Aos rapazes atraentes,
a uma festa incrível, a namoriscar.

81
At 00:04:24,839, Character said: Aos bons momentos!

82
At 00:04:27,440, Character said: Mas onde estão os rapazes?

83
At 00:04:29,960, Character said: Onde estão os rapazes?

84
At 00:04:32,800, Character said: O primeiro garanhão chegou à pista,

85
At 00:04:35,800, Character said: com o número 1971.

86
At 00:04:38,160, Character said: COLÓNIA

87
At 00:04:41,600, Character said: Que cena, sinto o perfume dele daqui.

88
At 00:04:44,400, Character said: Eu também. Aposto que funciona na Netflix.

89
At 00:04:47,360, Character said: - Olá.
- É um prazer.

90
At 00:04:49,040, Character said: - Olá, sou a Cassy.
- Sou o Laurenz, olá.

91
At 00:04:51,960, Character said: - Bem-vindo.
- Brenda, é um prazer.

92
At 00:04:54,760, Character said: - Brenda e Cassy.
- Sim.

93
At 00:04:56,160, Character said: - Que nomes bonitos.
- Qual é o teu nome?

94
At 00:04:58,680, Character said: - Chamo-me Laurenz.
- Laurenz. Em inglês ou alemão?

95
At 00:05:01,480, Character said: Não, alemão.

96
At 00:05:02,720, Character said: - Aos bons momentos!
- Aos bons momentos!

97
At 00:05:05,000, Character said: Senti o teu perfume desde aqui,
quando chegaste à praia.

98
At 00:05:08,120, Character said: - É bom?
- Mesmo bom.

99
At 00:05:11,240, Character said: Não diria que sou um fodilhão.

100
At 00:05:14,640, Character said: Mas sou atraente, que hei de fazer?

101
At 00:05:21,920, Character said: Sempre que trabalhava
sem camisola nas obras,

102
At 00:05:26,000, Character said: iam parar números das clientes
ao balde de ferramentas.

103
At 00:05:29,760, Character said: Acho as minhas tatuagens muito atraentes.

104
At 00:05:34,240, Character said: Talvez não esta,
o ano de nascimento da minha mãe.

105
At 00:05:37,760, Character said: Na hora do s***o,
está muito perto do nível dos olhos.

106
At 00:05:42,880, Character said: Não pensei bem nisso.

107
At 00:05:50,000, Character said: Sou muito divertido.

108
At 00:05:52,640, Character said: Tenho um sentido de humor,
uma boa personalidade.

109
At 00:05:57,440, Character said: Mas ninguém quer saber disso, certo?
Ninguém quer saber.

110
At 00:06:00,400, Character said: Para que é que viemos?
Isso é um disparate, não é?

111
At 00:06:04,800, Character said: Qual é o teu tipo?

112
At 00:06:06,560, Character said: Bem, não digo que vá com qualquer uma…

113
At 00:06:11,400, Character said: Não é isso que queria dizer, mas…

114
At 00:06:13,480, Character said: - Por um fio.
- Temos de ser compatíveis.

115
At 00:06:15,560, Character said: Temos de nos dar bem
nos primeiros segundos.

116
At 00:06:18,120, Character said: Dou-me mesmo bem com as duas,
somos compatíveis.

117
At 00:06:20,720, Character said: Então vais com qualquer uma, não?

118
At 00:06:22,440, Character said: Bem, fiz asneira, não foi?

119
At 00:06:26,120, Character said: Sim.

120
At 00:06:27,840, Character said: Aqui vem alguém que não é qualquer uma
e que não aceita qualquer um.

121
At 00:06:32,520, Character said: Palmas para a Tanina!

122
At 00:06:38,240, Character said: Sim, miúda!

123
At 00:06:39,800, Character said: Abana-o, miúda.

124
At 00:06:41,640, Character said: -Uau.
- Olá.

125
At 00:06:43,160, Character said: - Olá, és tão bonita.
- Tu também.

126
At 00:06:46,720, Character said: Que bela roupa de festa.

127
At 00:06:48,760, Character said: - Sim, sou DJ.
- És DJ?

128
At 00:06:51,000, Character said: - Sim.
- A sério?

129
At 00:06:52,920, Character said: Mais atraente que isso, não há.

130
At 00:06:56,440, Character said: Quando estou no palco, gosto da atenção.

131
At 00:07:01,240, Character said: Só preciso de piscar
os meus grandes olhos verdes aos homens

132
At 00:07:04,520, Character said: e dar-lhes um sorrisinho

133
At 00:07:06,560, Character said: para os ter na palma da mão.

134
At 00:07:09,480, Character said: O que mais gosto em mim é que sou
uma pessoa com muito amor para dar,

135
At 00:07:13,400, Character said: ambiciosa e…

136

Download Subtitles Too Hot to Handle Germany S02E01 1080p WEB h264-EDITH in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles