Cobra.K***i.S03E04.WEBRip.x264-ION10 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,301, Character said: Kanpai!

2
At 00:00:14,681, Character said: At our core,
we are a family-run business,

3
At 00:00:17,892, Character said: which is why we have sold more cars
in the past ten years

4
At 00:00:21,312, Character said: than any other dealer
in the San Fernando Valley.

5
At 00:00:23,815, Character said: And with our new incentive program,

6
At 00:00:26,026, Character said: LaRusso Auto's partnership with Doyona

7
At 00:00:29,446, Character said: can only get stronger.

8
At 00:00:32,157, Character said: This is very impressive.

9
At 00:00:36,036, Character said: But unfortunately,
we have already made our decision.

10
At 00:00:40,582, Character said: It's not just about sales.

11
At 00:00:42,751, Character said: We are trying to avoid negative PR.

12
At 00:00:46,004, Character said: I'm sorry to say
the wheels are already in motion.

13
At 00:00:49,466, Character said: Thank you for coming all this way.

14
At 00:01:02,270, Character said: - Hey, how'd the meeting go?
-I'm still working on it.

15
At 00:01:05,815, Character said: But I know there's an answer.
I'm gonna find it.

16
At 00:01:08,526, Character said: -Daniel, if it can't be done--
-It can be.

17
At 00:01:11,029, Character said: -I'm bringing home a yes, don't worry.
-I know you are.

18
At 00:01:14,324, Character said: Go work your magic.

19
At 00:01:15,742, Character said: We miss you.

20
At 00:01:16,868, Character said: Sayonara.

21
At 00:01:18,828, Character said: Bye.

22
At 00:01:21,998, Character said: What the hell ** I gonna do?

23
At 00:01:38,181, Character said: You look happy there.

24
At 00:01:40,558, Character said: Happier times.

25
At 00:01:42,352, Character said: Is that a friend of yours?

26
At 00:01:45,647, Character said: Best friend I ever had.

27
At 00:01:48,191, Character said: Are you visiting him while here?

28
At 00:01:52,278, Character said: I wish.

29
At 00:01:55,323, Character said: I'm afraid he's no longer with us.

30
At 00:01:59,786, Character said: Very American way of thinking.

31
At 00:02:02,205, Character said: In Japan,

32
At 00:02:03,373, Character said: you can always visit someone.

33
At 00:02:05,959, Character said: They speak to us.

34
At 00:02:08,002, Character said: Even when they are gone.

35
At 00:02:15,885, Character said:  The nature.
The tradition.

36
At 00:02:19,180, Character said: Spend your four seasons in Okinawa.

37
At 00:02:29,816, Character said: Never underestimate your enemy.

38
At 00:02:32,443, Character said: Even if you think they're weaker than you,
you have to stay one step ahead of them.

39
At 00:02:39,534, Character said: That's the only way
to guarantee a victory.

40
At 00:02:42,203, Character said: Is that understood?

41
At 00:02:43,538, Character said: Yes, Sensei.

42
At 00:02:45,790, Character said: Good.

43
At 00:02:47,208, Character said: Now let's see
if you truly understand the lesson.

44
At 00:02:51,421, Character said: I want you to kick this tree off the top.

45
At 00:02:54,215, Character said: Red, you start.

46
At 00:03:02,724, Character said: Pathetic.

47
At 00:03:05,101, Character said: Rickenberger, show him.

48
At 00:03:14,194, Character said: Stop your sniveling.

49
At 00:03:17,614, Character said: -I can do it, Sensei.
-Well, what're you waiting for?

50
At 00:03:23,745, Character said: -Don't you want a running start?
-Don't need one.

51
At 00:03:36,007, Character said: Not bad.

52
At 00:03:37,759, Character said: Not bad at all.

53
At 00:03:40,803, Character said: But he cheated.

54
At 00:03:42,722, Character said: No, he didn't.

55
At 00:03:44,766, Character said: Unlike you,
he did exactly what I asked him to do.

56
At 00:03:49,437, Character said: If your mind is agile,

57
At 00:03:51,189, Character said: so are you.

58
At 00:03:53,358, Character said: That's the best way to beat your enemy.

59
At 00:03:57,445, Character said: Not just with brute strength.

60
At 00:04:01,532, Character said: But you have to fight smart.

61
At 00:04:05,703, Character said: Do that,

62
At 00:04:08,414, Character said: and you'll always come out on top.

63
At 00:04:32,647, Character said: Let's see here.
Everything looks good.

64
At 00:04:35,316, Character said: OK.

65
At 00:04:37,485, Character said: Hey, what's wrong?

66
At 00:04:40,113, Character said: Can I turn on the TV for you
or get you another pillow?

67
At 00:04:43,491, Character said: What if my surgery didn't work?

68
At 00:04:46,035, Character said: -What if I can never walk again?
-You can't think like that.

69
At 00:04:51,124, Character said: I know what'll make you feel better.
A big piece of chocolate cake.

70
At 00:04:55,128, Character said: How's that sound, huh?

71
At 00:04:57,171, Character said: -Sure.
-Be right back.

72
At 00:04:59,549, Character said: I know. I'm sorry, Bobby. I screwed up.
Just tell Robby I'll make things right.

73
At 00:05:05,888, Character said: OK, fine. I'll tell him myself.

74
At 00:05:09,475, Character said: I gotta go, Bob. Bye.

75
At 00:05:13,354, Character said: Excuse me.

76
At 00:05:15,815, Character said: How'd the Miguel Diaz surgery go?
He doing OK?

77
At 00:05:18,276, Character said: He's awake.
A little out of it, but healing.

78
At 00:05:21,696, Character said: Good. So he can walk again?

79
At 00:05:24,282, Character said: It doesn't work like that.

80
At 00:05:25,950, Character said: Time will tell
how successful the surgery was, but…

81
At 00:05:29,495, Character said: I can take you in.
I'm sure he'd love to see you.

82
At 00:05:37,545, Character said: No, he needs to be with his family.

83
At 00:05:50,224, Character said:  Hello, and welcome
to Okinawa International Airport.

84
At 00:06:02,487, Character said: -Konnichiwa.
-Konnichiwa.

85
At 00:06:04,072, Character said: Tomi Village.

86
At 00:06:11,496, Character said: When last time
you see Tomi Village?

87
At 00:06:14,415, Character said: Uh, it's been a while.

88
At 00:06:30,181, Character said: -Looks like the town that time forgot.
-Yeah.

89
At 00:07:06,259, Character said: - Now me.

90
At 00:07:08,970, Character said: We are here.

91
At 00:07:14,308, Character said: Great, thanks. Domo arigato.

92
At 00:07:28,656, Character said: "Tomi Village Green"?

93
At 00:07:30,992, Character said: A mall?

94
At 00:07:54,474, Character said: Hey, Robby.

95
At 00:07:56,976, Character said: -You shouldn't be here.
-It's the only way I could see you.

96
At 00:08:00,563, Character said: Heard you're doing community service
to try to get out early. That's good.

97
At 00:08:06,986, Character said: Is that a black eye?

98
At 00:08:09,238, Character said: Are you fighting in there
after everything?

99
At 00:08:11,782, Character said: You're gonna lecture me
about starting fights?

100
At 00:08:15,369, Character said: You're right. I'm sorry.

101
At 00:08:19,832, Character said: I just wanna say I screwed up and I know--

102
At 00:08:22,335, Character said: -Save it.
-I'm just saying--

103
At 00:08:24,003, Character said: What?

104
At 00:08:25,755, Character said: You're in my corner?
You g***t my back?

105
At 00:08:28,799, Character said: 'Cause that means jack s***t.

106
At 00:08:31,260, Character said: Mr. LaRusso said the same,
look where I ** now.

107
At 00:08:33,888, Character said: Forget about LaRusso.

108
At 00:08:35,515, Character said: Hey! Quit holdin' up the line!
Don't make me throw a shoe at you!

109
At 00:08:40,853, Character said: Look at what we g***t here.
You stalkin' me, pretty boy?

110
At 00:08:44,398, Character said: Of course not.

111
At 00:08:45,566, Character said: You better not be eatin' my soup,
Goldilocks.

112
At 00:08:48,027, Character said: I called dibs on them beans.

113
At 00:08:51,113, Character said: I'm not leaving until we talk.

114
At 00:08:54,242, Character said: It's gonna be a while.

115
At 00:08:55,785, Character said: I'm a little busy.

116
At 00:08:57,453, Character said: That's good 'cause I'm hungry.

117
At 00:09:24,230, Character said: Hey! You ready to rock…

118
At 00:09:26,774, Character said: our earth science presentation?

119
At 00:09:29,819, Character said: I'm ready to go back to a world
where we don't have to talk regularly.

120
At 00:09:33,531, Character said: Hey, hey! My popularity's on the rise,
while yours is steadily declining.

121
At 00:09:38,411, Character said: But, uh, maybe we can meet in the middle,

122
At 00:09:41,497, Character said: like a sexual Venn diagram.

123
At 00:09:43,708, Character said: -Ew.

124
At 00:09:45,501, Character said: -So what's under the sheet?
-I'm glad you asked.

125
At 00:09:48,963, Character said: Behold…
what scientists believe to be the Valley

126
At 00:09:52,300, Character said: when dinosaurs roamed the Earth.

127
At 00:09:54,969, Character said: Go ahead, press the hadrosaur egg.

128
At 00:10:05,813, Character said: Not bad!

129
At 00:10:08,274, Character said: My parents may not have to pay for my A.

130
At 00:10:10,568, Character said: Your parents will never have to pay
for an A again.

131
At 00:10:17,908, Character said: Hey, 22 in a row. New record.

132
At 00:10:19,744, Character said: ...whatsoever.
This thing is a masterpiece.

133
At 00:10:23,748, Character said: I mean, everything's to scale.

134
At 00:10:25,625, Character said: And at 8,251 individual pieces,
this meticulously assembled model

135
At 00:10:30,254, Character said: represents the exact moment
before the asteroid hit--

136
At 00:10:38,846, Character said: - Oh. Pfft…

137
At 00:10:41,182, Character said: I'm sorry, man.
Looks like my ball just g***t away from me.

138
At 00:10:45,353, Character said: That took me three weeks to build.

139
At 00:10:47,521, Character said: Eh, took my ball three seconds to destroy....

Download Subtitles Cobra K***i S03E04 WEBRip x264-ION10 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles