Black.Sails.S04E01.720p.BluRay.X264-REWARD Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,034, Character said: I ** suggesting
that we help each other

2
At 00:00:13,236, Character said: by an alliance
of pirates and slaves,

3
At 00:00:16,373, Character said: bring down Nassau,
maybe bring it all down.

4
At 00:00:19,176, Character said: My name is Woodes Rogers,

5
At 00:00:20,844, Character said: and I ** the next governor
of New Providence Island.

6
At 00:00:23,246, Character said: Spain... what did you
have to promise them?

7
At 00:00:25,082, Character said: That I would secure the remains
of the Urca de Lima's gold

8
At 00:00:26,950, Character said: and return it to Havana.

9
At 00:00:28,585, Character said: You set aside some of the gold?
She did.

10
At 00:00:30,821, Character said: How much? Mm.

11
At 00:00:32,222, Character said: A cache of gems.

12
At 00:00:33,957, Character said: Spain is willing to burn
Nassau to the ground.

13
At 00:00:36,593, Character said: The only way
Rogers can prevent this

14
At 00:00:38,561, Character said: is to find the cache
and return it,

15
At 00:00:40,163, Character said: which means if we were
to find it first,

16
At 00:00:42,199, Character said: we could dictate
what happens next.

17
At 00:00:44,067, Character said: Where's Vane? The militia arrived
before he could get away.

18
At 00:00:47,470, Character said: We had no choice but to run.

19
At 00:00:49,206, Character said: You cannot stay.

20
At 00:00:51,008, Character said: The war is going
to follow that chest.

21
At 00:00:52,843, Character said: I'll go back
and address the situation.

22
At 00:00:54,845, Character said: We're creating the appearance
of a man out of nothing

23
At 00:00:57,047, Character said: that the resistance
against the English

24
At 00:00:58,882, Character said: feels compelled to rally around.

25
At 00:01:00,818, Character said: When he's ready,
he'll step into the role

26
At 00:01:02,519, Character said: we've created for him.

27
At 00:01:04,021, Character said: Does he have any idea
you're using his name?

28
At 00:01:06,356, Character said: Long John Silver.

29
At 00:01:09,026, Character said: It's a hard thing to look
your successor in the eye.

30
At 00:01:11,528, Character said: But as far as successors go,
your mother could do far worse.

31
At 00:01:14,932, Character said: Charles is dead.

32
At 00:01:16,066, Character said: Governor in Nassau
hung him in the square.

33
At 00:01:18,201, Character said: The resistance in Nassau
is now underway.

34
At 00:01:20,603, Character said: I think you and I
both know who it was

35
At 00:01:21,972, Character said: that fashioned that noose.

36
At 00:01:23,173, Character said: I know this enemy.

37
At 00:01:24,474, Character said: He took that cache
with the express purpose

38
At 00:01:26,343, Character said: of compelling us
to commit your force

39
At 00:01:28,278, Character said: to a battlefield
of his choosing.

40
At 00:01:29,947, Character said: If you allow him to dictate
the terms of battle,

41
At 00:01:32,149, Character said: you court a disastrous outcome.

42
At 00:01:35,318, Character said: Tell your governor!

43
At 00:01:36,887, Character said: You tell him I'm coming!

44
At 00:03:17,487, Character said: "And the Lord said unto Rebecca,"

45
At 00:03:20,190, Character said: "Two nations are in thy womb."

46
At 00:03:31,468, Character said: "Two peoples within you
who shall be divided."

47
At 00:03:41,011, Character said: "One shall be stronger
than the other."

48
At 00:03:50,353, Character said: "And the older
shall serve the younger."

49
At 00:04:03,333, Character said: Twins...

50
At 00:04:06,369, Character said: as close as two things can get
to being the same one,

51
At 00:04:10,140, Character said: and what's the first thing
they do to each other?

52
At 00:04:13,343, Character said: Fight over who gets
to be the first one

53
At 00:04:16,346, Character said: to see the light of day.

54
At 00:04:20,583, Character said: And here I sit at the head
of an army of men,

55
At 00:04:23,486, Character said: each of whom,
present company included,

56
At 00:04:27,024, Character said: has probably
at some point considered

57
At 00:04:29,026, Character said: killing the man
he now fights alongside,

58
At 00:04:32,029, Character said: each of whom,
present company included,

59
At 00:04:34,231, Character said: has certainly considered
killing me.

60
At 00:04:37,334, Character said: If it makes you feel any better,

61
At 00:04:39,469, Character said: I haven't considered
killing you in months.

62
At 00:04:43,040, Character said: A little bit.

63
At 00:04:47,210, Character said: We're so close.

64
At 00:04:51,748, Character said: So very close.

65
At 00:04:56,119, Character said: If we can just hold
this alliance together

66
At 00:04:58,155, Character said: just a little longer,
if we can just...

67
At 00:05:01,158, Character said: will it forward
just a little more...

68
At 00:05:03,160, Character said: And nothing will ever be
the same for anyone ever again.

69
At 00:05:09,699, Character said: You and I have willed our men
through unthinkable things

70
At 00:05:12,235, Character said: to get this far.

71
At 00:05:15,105, Character said: Why not one more?

72
At 00:05:17,507, Character said: To call Nassau home again.

73
At 00:05:22,079, Character said: Two flags on the starboard bow!

74
At 00:05:35,092, Character said: There's no sign
of the alarm being raised.

75
At 00:05:37,894, Character said: Is it possible they trust
our false colors?

76
At 00:05:39,696, Character said: Well, anything's possible,
but I wouldn't count on it.

77
At 00:05:43,433, Character said: Maintain our current approach,
present heading.

78
At 00:05:47,337, Character said: Prepare to take courses.

79
At 00:05:48,705, Character said: - Aye, Captain.
- Maintain course.

80
At 00:05:53,176, Character said: All hands, stand by
to change course.

81
At 00:05:55,112, Character said: Lookout reports had
five two-masted vessels

82
At 00:05:57,480, Character said: in the harbor
while you were below.

83
At 00:05:59,716, Character said: That's what Billy's information
suggested we should expect.

84
At 00:06:02,285, Character said: I want more men in the yard.

85
At 00:06:04,721, Character said: With the governor's
naval consort gone

86
At 00:06:06,356, Character said: and the fort lightly
armed, if at all,

87
At 00:06:09,259, Character said: they won't be able to prevent us
from making our landing today.

88
At 00:06:12,195, Character said: Hmm.

89
At 00:06:13,830, Character said: Keep the course.

90
At 00:06:17,134, Character said: Stay with the land.

91
At 00:06:19,436, Character said: You still don't
trust him, do you?

92
At 00:06:21,404, Character said: I understand why you do.

93
At 00:06:23,640, Character said: I don't believe
that's what I asked.

94
At 00:06:26,143, Character said: I don't believe you want me
to answer what you've asked.

95
At 00:06:30,413, Character said: We are in sight
of the end of this journey,

96
At 00:06:33,416, Character said: and he's still worried
this alliance all falls apart

97
At 00:06:35,685, Character said: before we get there.

98
At 00:06:38,355, Character said: Please don't give him
any more reason

99
At 00:06:39,756, Character said: to indulge that feeling.

100
At 00:06:56,506, Character said: Gun crews, prepare the starboard
batteries, double shot!

101
At 00:06:59,709, Character said: Sharpen up the yards now.

102
At 00:07:00,943, Character said: And clew our courses
as we approach the harbor.

103
At 00:07:04,181, Character said: Helm, once we've cleared
the reefs,

104
At 00:07:05,482, Character said: head up two points so that
we might begin our run.

105
At 00:07:07,350, Character said: Aye, sir.

106
At 00:07:15,925, Character said: One of us should probably
say something.

107
At 00:07:17,827, Character said: About what?

108
At 00:07:20,463, Character said: I don't know, the moment?

109
At 00:07:23,200, Character said: Remind the men in whose name
this fight is to be fought?

110
At 00:07:26,869, Character said: You think they've forgotten?

111
At 00:07:30,006, Character said: No, but we are emotional
beings, after all,

112
At 00:07:34,010, Character said: and rhetoric is the fuel
that feeds the fire.

113
At 00:07:38,415, Character said: For 10,000 years,
a man anticipating conquest

114
At 00:07:41,218, Character said: has stood before
his army... Do it.

115
At 00:07:52,695, Character said: Friends, a word
before it all begins.

116
At 00:07:56,633, Character said: It's no wonder
you don't say much.

117
At 00:07:58,668, Character said: If you please.

118
At 00:08:00,337, Character said: Lads, hey, listen up.

119
At 00:08:02,239, Character said: Thank you.

120
At 00:08:04,241, Character said: All of us have given
some part of ourselves

121
At 00:08:08,245, Character said: to reach this moment.

122
At 00:08:10,480, Character said: Today, we reclaim what is ours.

123
At 00:08:16,253, Character said: And we seek retribution
for what was taken from us.

124
At 00:08:20,423, Character said: Today there will be vengeance
for the death of Charles Vane.

125
At 00:08:40,910, Character said: What is it?

126
At 00:08:42,445, Character said: The governor's sloops
aren't moving.

127
At 00:08:44,847, Character said: Well, what would
you have them doing?

128
At 00:08:48,285, Character said: Outgunned as they are,
maybe nothing.

129
At 00:08:52,989, Character said: Maybe something.

130
At 00:08:56,493, Character said: What the hell does that mean?

131
At 00:08:59,028, Character said: The Revenge is almost
in range of the fort.

132
At 00:09:06,569, Character said: No guns.

133
At 00:09:09,005, Character said: It's just as Billy said.

134
At 00:09:17,847, Character said: Standby the anchor!

135...

Download Subtitles Black Sails S04E01 720p BluRay X264-REWARD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles