Maalikaya.2025-tt37145854-WD Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:33,781, Character said: Just straight through there.

3
At 00:04:18,883, Character said: Hello!

4
At 00:04:21,041, Character said: Hello! Hello!

5
At 00:04:22,478, Character said: Welcome rose.

6
At 00:04:23,732, Character said: - There. Oh, who else? Who else?
- Morning!

7
At 00:04:26,317, Character said: Good morning to all of you.

8
At 00:04:28,888, Character said: This is for you.

9
At 00:04:31,845, Character said: There.

10
At 00:04:32,881, Character said: Good morning, everyone!

11
At 00:04:34,769, Character said: - Good morning!
- Good morning!

12
At 00:04:36,337, Character said: You all seem unenthusiastic.

13
At 00:04:38,211, Character said: - Huh?
- Good morning!

14
At 00:04:39,545, Character said: Good morning, everybody!

15
At 00:04:42,115, Character said: - Good morning!
- Good morning!

16
At 00:04:43,641, Character said: There you go, like that.

17
At 00:04:45,440, Character said: By the way,
I'm Nanay Eka.

18
At 00:04:47,926, Character said: As they say...
I’m one of the leaders,

19
At 00:04:51,326, Character said: or the mayor of
one of the cell

20
At 00:04:53,645, Character said: here at Maalikaya Penal Farm.

21
At 00:04:56,711, Character said: But!

22
At 00:04:57,778, Character said: Just call me Mom.

23
At 00:04:59,805, Character said: Because here,

24
At 00:05:01,187, Character said: we are family.

25
At 00:05:02,760, Character said: Right?

26
At 00:05:03,833, Character said: Right from the start...
We're really different, right Nay?

27
At 00:05:06,200, Character said: Yes!

28
At 00:05:08,373, Character said: And uh...

29
At 00:05:09,492, Character said: By the way, congratulations

30
At 00:05:11,561, Character said: to the newcomers!

31
At 00:05:13,354, Character said: Let’s give them a
round of applause.

32
At 00:05:17,542, Character said: The warden said

33
At 00:05:19,193, Character said: from the jail you came from,

34
At 00:05:20,795, Character said: you were chosen because

35
At 00:05:22,822, Character said: you’re the most well-behaved

36
At 00:05:25,073, Character said: and most obedient.

37
At 00:05:27,235, Character said: Huh? So I hope,
I really hope!

38
At 00:05:29,887, Character said: That here, you won’t...

39
At 00:05:31,372, Character said: you won’t bring us headaches,

40
At 00:05:33,333, Character said: no troublemakers.

41
At 00:05:34,500, Character said: Okay? Because,

42
At 00:05:36,096, Character said: as you can see,

43
At 00:05:37,293, Character said: we’re very different here.

44
At 00:05:38,421, Character said: We’re far better off

45
At 00:05:39,678, Character said: than other Penal Farms, right?

46
At 00:05:41,859, Character said: Because here,

47
At 00:05:43,714, Character said: you have what they call...

48
At 00:05:46,997, Character said: HOPE!

49
At 00:05:48,208, Character said: Do you know what
hope means?

50
At 00:05:49,909, Character said: H-O-P-E.

51
At 00:05:52,445, Character said: There it is, written.

52
At 00:05:55,481, Character said: Helping Opportunities
Provide Empowerment.

53
At 00:06:01,364, Character said: The one overseeing

54
At 00:06:03,159, Character said: this program

55
At 00:06:04,714, Character said: is none other

56
At 00:06:06,405, Character said: than

57
At 00:06:07,675, Character said: our very kind,

58
At 00:06:09,160, Character said: and very s***y

59
At 00:06:10,700, Character said: Ma'** Wilms.

60
At 00:06:12,780, Character said: Ma'** Wilms! Take it away!

61
At 00:06:14,540, Character said: Please come.

62
At 00:06:15,610, Character said: Let’s give a big
round of applause.

63
At 00:06:18,096, Character said: Right here, please.

64
At 00:06:19,679, Character said: There.

65
At 00:06:21,357, Character said: Good morning
to all of you.

66
At 00:06:26,689, Character said: Oh, looks like no one's...

67
At 00:06:28,157, Character said: - Tongue-tied.
- How are you?

68
At 00:06:29,227, Character said: - We're good.
- We're fine.

69
At 00:06:30,264, Character said: - There you go!
- Okay,

70
At 00:06:31,292, Character said: - That's it.
- Good.

71
At 00:06:32,568, Character said: I’ll just explain to you
what HOPE is.

72
At 00:06:35,705, Character said: HOPE is a program

73
At 00:06:37,790, Character said: where we’ll be given

74
At 00:06:40,069, Character said: a chance

75
At 00:06:41,429, Character said: to work right here

76
At 00:06:43,331, Character said: inside the Penal facility.

77
At 00:06:44,965, Character said: This is a livelihood program

78
At 00:06:47,423, Character said: where you’ll be given

79
At 00:06:48,741, Character said: hope.

80
At 00:06:51,509, Character said: Looking forward
to being with all of you

81
At 00:06:54,540, Character said: and getting to
know you more.

82
At 00:06:56,149, Character said: Thank you very much.

83
At 00:06:57,292, Character said: Come on, applause.

84
At 00:06:58,915, Character said: A big round of applause.

85
At 00:07:00,441, Character said: A warm one for Mommy Wilms.

86
At 00:07:03,131, Character said: Thank you, thank you.

87
At 00:07:04,549, Character said: Right? She’s so kind, isn’t she?

88
At 00:07:06,446, Character said: Right from the start,

89
At 00:07:07,735, Character said: we already have the chance

90
At 00:07:09,737, Character said: to change

91
At 00:07:11,013, Character said: even while we’re inside.

92
At 00:07:12,513, Character said: Right?

93
At 00:07:13,584, Character said: You, you, you!

94
At 00:07:15,917, Character said: You can change.

95
At 00:07:18,423, Character said: Let’s hear some applause for that.

96
At 00:07:20,610, Character said: There.

97
At 00:07:28,470, Character said: Hey, get up!

98
At 00:07:30,767, Character said: Line up!

99
At 00:07:32,463, Character said: So slow.

100
At 00:07:33,507, Character said: Hurry up!

101
At 00:07:34,771, Character said: Faster!

102
At 00:07:35,868, Character said: - One!
- Count!

103
At 00:07:37,248, Character said: - Two!
- Three!

104
At 00:07:38,449, Character said: - Four!
- Five!

105
At 00:07:39,600, Character said: - Six!
- Seven!

106
At 00:07:41,641, Character said: Eight!

107
At 00:07:42,792, Character said: You're all so slow.

108
At 00:07:44,413, Character said: Okay? Just a reminder.

109
At 00:07:46,348, Character said: Our cell must always be clean.

110
At 00:07:49,527, Character said: Alright? I don’t want any fighting.

111
At 00:07:52,186, Character said: Okay? Is that clear?

112
At 00:07:54,818, Character said: No fighting,

113
At 00:07:56,367, Character said: and no stealing.

114
At 00:07:58,060, Character said: If you need anything,
we have a facility over there.

115
At 00:08:00,463, Character said: You can make a request.

116
At 00:08:02,026, Character said: Okay, Kara?

117
At 00:08:03,232, Character said: Because you—
You go over to...

118
At 00:08:05,004, Character said: Here. You’ll stay there.

119
At 00:08:08,108, Character said: Okay? That’s where
you’ll put your things.

120
At 00:08:10,310, Character said: That’s your bed.

121
At 00:08:17,246, Character said: You, on the other side.

122
At 00:09:33,375, Character said: Nanay, over there
you water the plants.

123
At 00:09:35,341, Character said: Here, here.
Over here.

124
At 00:09:36,909, Character said: Fix it, dear.

125
At 00:09:39,495, Character said: There!

126
At 00:09:40,833, Character said: Go ahead!

127
At 00:09:46,134, Character said: There.

128
At 00:09:47,169, Character said: Over there!

129
At 00:09:50,858, Character said: There.

130
At 00:09:52,004, Character said: This needs to be redone.

131
At 00:09:54,140, Character said: I’ll just raise it a bit

132
At 00:09:56,042, Character said: because that’s how she wants it.

133
At 00:09:59,783, Character said: Can you hold this?
Is that okay?

134
At 00:10:01,757, Character said: There, right there.

135
At 00:10:04,243, Character said: No, not that, that's grass.
Over there.

136
At 00:10:06,523, Character said: What’s your name again?

137
At 00:10:08,129, Character said: Kara.

138
At 00:10:09,548, Character said: Kara.

139
At 00:10:11,521, Character said: Lila.

140
At 00:10:13,858, Character said: We need to redo this because

141
At 00:10:17,442, Character said: it’s a bit lifted.

142
At 00:10:20,012, Character said: Roses are a bit delicate.

143
At 00:10:22,538, Character said: They’re thorny.

144
At 00:10:24,766, Character said: They sell these outside

145
At 00:10:26,976, Character said: so they really need
to be well cared for.

146
At 00:10:33,146, Character said: They need water.

147
At 00:10:38,458, Character said: Just a little water

148
At 00:10:39,818, Character said: because they drown easily.

149
At 00:10:44,589, Character said: They need a lot of care.

150
At 00:10:48,229, Character said: Here. Your turn now.

151
At 00:10:52,122, Character said: Just water the plants, right?

152
At 00:10:54,943, Character said: Leave it to me.

153
At 00:10:56,001, Character said: I can handle it.

154
At 00:10:57,189, Character said: It’s not just watering.

155
At 00:10:59,153, Character said: You also need to look at

156
At 00:11:00,429, Character said: the weeds growing around them.

157
At 00:11:03,211, Character said: Sometimes there are insects

158
At 00:11:04,821, Character said: that you have to remove.

159
At 00:11:06,872, Character said: Sometimes the wind blows.

160
At 00:11:08,710, Character said: They fall over.

161
At 00:11:10,345, Character said: That’s the secret

162

Download Subtitles Maalikaya 2025-tt37145854-WD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles