Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Escape From The 21st Century 2024 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] ENG in any Language
Escape.From.The.21st.Century.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ENG Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:01:02,750, Character said: If you look through a telescope
4
At 00:01:06,125, Character said: into the sky 3,000 light years away
5
At 00:01:09,042, Character said: you'll find me right there
6
At 00:01:12,833, Character said: on Planet K, orbiting Kepler 160.
7
At 00:01:16,833, Character said: We have the same climate and atmosphere as Earth
8
At 00:01:20,500, Character said: and have cultivated a civilization similar to yours.
9
At 00:01:25,250, Character said: A day on our planet is only 12 hours.
10
At 00:01:29,000, Character said: So our summers together
11
At 00:01:30,875, Character said: always end abruptly.
12
At 00:01:35,500, Character said: Year 1999
13
At 00:01:36,667, Character said: Especially true for the year 1999.
14
At 00:01:44,375, Character said: The factory near school had a smoke-stack
15
At 00:01:46,625, Character said: with our names written on it.
16
At 00:01:50,250, Character said: The higher your name
17
At 00:01:51,208, Character said: the higher your status at school.
18
At 00:01:54,000, Character said: So
19
At 00:01:55,417, Character said: right before summer break ended in 1999
20
At 00:01:58,792, Character said: PaoPao was determined not to be last.
21
At 00:02:03,167, Character said: PaoPao!
22
At 00:02:05,417, Character said: Time to fight!
23
At 00:02:08,000, Character said: Who is it this time?
24
At 00:02:09,250, Character said: Snow Dwarf and the others, who else?
25
At 00:02:10,750, Character said: I'm coming.
26
At 00:02:11,667, Character said: Too slow.
27
At 00:02:12,792, Character said: I brought you a parachute.
28
At 00:02:14,125, Character said: Take it.
29
At 00:02:17,333, Character said: This is just an ordinary umbrella!
30
At 00:02:18,708, Character said: That's how they do it in action movies.
31
At 00:02:20,208, Character said: I'll catch you.
32
At 00:02:21,792, Character said: One...
33
At 00:02:22,875, Character said: Two...
34
At 00:02:23,583, Character said: Three!
35
At 00:02:27,458, Character said: Pao Pao never trusted me again.
36
At 00:02:29,708, Character said: He thought my brain
37
At 00:02:30,583, Character said: stopped growing in the third grade.
38
At 00:02:52,667, Character said: You guys okay?
39
At 00:02:54,083, Character said: Chengyong,
40
At 00:02:55,208, Character said: it's over.
41
At 00:02:56,083, Character said: We brought down the smoke stack.
42
At 00:02:58,917, Character said: I was tired of being on top anyway.
43
At 00:03:09,208, Character said: I've always wondered
44
At 00:03:10,708, Character said: who might be worthy of Chengyong's love.
45
At 00:03:14,250, Character said: Audrey Hepburn?
46
At 00:03:15,750, Character said: Pity she went too soon.
47
At 00:03:17,458, Character said: Bai Suzhen from Legend of the White Snake?
48
At 00:03:20,125, Character said: A snake spirit would never do.
49
At 00:03:22,708, Character said: Luckily, there was Yang Yi.
50
At 00:03:25,833, Character said: Half the boys in class carved her name on their desks,
51
At 00:03:28,667, Character said: but she only had eyes for Chengyong.
52
At 00:03:30,958, Character said: Their relationship was
53
At 00:03:31,958, Character said: a raging fire on a battlefield.
54
At 00:03:35,167, Character said: So pure, so passionate.
55
At 00:03:37,500, Character said: So we had no mercy
56
At 00:03:40,792, Character said: for anyone who dared harass Yang Yi.
57
At 00:03:44,167, Character said: Look, it's Zenith and his princesses.
58
At 00:03:47,667, Character said: You guys didn't bring any help?
59
At 00:03:51,833, Character said: Changjiang
60
At 00:03:53,208, Character said: listen up.
61
At 00:03:54,917, Character said: Yang Yi is mine.
62
At 00:03:56,333, Character said: If you touch her again
63
At 00:03:58,875, Character said: I'll kill you.
64
At 00:04:00,167, Character said: I don't think so.
65
At 00:04:09,875, Character said: Is that all you've g***t?
66
At 00:04:18,875, Character said: Chick with the long hair
67
At 00:04:20,167, Character said: step aside while we men fight.
68
At 00:04:23,292, Character said: Who're you talking to?
69
At 00:04:24,458, Character said: That's the Hong Kong style,
70
At 00:04:26,375, Character said: Wig
71
At 00:04:26,958, Character said: Chick's g***t a deep voice, huh?
72
At 00:04:29,208, Character said: I'm a man.
73
At 00:04:30,708, Character said: The flower fairies have started.
74
At 00:04:32,500, Character said: You don't want to miss it, do you?
75
At 00:05:04,292, Character said: Uncle!
76
At 00:05:05,792, Character said: I'm at the factory, I need help.
77
At 00:05:09,083, Character said: You just wait!
78
At 00:05:10,333, Character said: Right!
79
At 00:05:10,958, Character said: Call your grandmother too!
80
At 00:05:23,333, Character said: Uncle, you're here.
81
At 00:05:25,958, Character said: Kid, who's your boss?
82
At 00:05:28,833, Character said: Just myself.
83
At 00:05:57,458, Character said: Tough guy.
84
At 00:06:11,250, Character said: It never ends well for tough guys.
85
At 00:06:29,583, Character said: Chengyong!
86
At 00:06:33,083, Character said: Chengyong!
87
At 00:06:57,167, Character said: We may have lost this time.
88
At 00:07:00,333, Character said: But one day we'll win.
89
At 00:07:02,542, Character said: When?
90
At 00:07:04,292, Character said: When we grow up a little.
91
At 00:07:05,958, Character said: But the newspapers say
92
At 00:07:07,667, Character said: doomsday is coming this year.
93
At 00:07:09,708, Character said: I can drive, I'll get us out.
94
At 00:07:12,042, Character said: I hope it happens before school starts.
95
At 00:07:13,958, Character said: Because you didn't finish your homework.
96
At 00:07:16,542, Character said: You can copy mine.
97
At 00:07:17,542, Character said: In exchange for what?
98
At 00:07:19,167, Character said: Lend me Street Fighter ll.
99
At 00:07:21,042, Character said: I lent it to someone else.
100
At 00:07:23,250, Character said: I'm saving my brain cells for important matters.
101
At 00:07:26,708, Character said: Hold onto them tightly.
102
At 00:07:27,917, Character said: Our civilization depends on it.
103
At 00:07:37,583, Character said: Chengyong!
104
At 00:07:40,042, Character said: Wake up Chengyong!
105
At 00:07:42,208, Character said: Chengyong!
106
At 00:07:43,000, Character said: Wake up!
107
At 00:07:45,833, Character said: Paо Pao.
108
At 00:07:47,917, Character said: Wang Zha.
109
At 00:07:51,167, Character said: Twenty years
110
At 00:07:52,542, Character said: Heating
111
At 00:08:00,708, Character said: Wang Zha!
112
At 00:08:02,875, Character said: Pao Pao!
113
At 00:08:05,500, Character said: Heating
114
At 00:08:10,083, Character said: Expansion
115
At 00:08:14,500, Character said: Fast-aging
116
At 00:08:18,208, Character said: Twenty years later
117
At 00:08:19,208, Character said: Good evening, everyone.
118
At 00:08:20,958, Character said: Today is November 1st, 2019.
119
At 00:08:24,458, Character said: Coming up later on the news...
120
At 00:08:29,833, Character said: Wow.
121
At 00:08:36,250, Character said: Chengyong.
122
At 00:08:38,417, Character said: Stop primping.
123
At 00:08:40,500, Character said: Let's go.
124
At 00:08:43,042, Character said: Who are you?
125
At 00:08:45,042, Character said: Where ** I?
126
At 00:08:46,125, Character said: Why did the news say we are in 2019?
127
At 00:08:48,500, Character said: Because that's the truth.
128
At 00:08:50,250, Character said: Where has all the time gone?
129
At 00:08:52,250, Character said: We can go to karaoke after work if you want.
130
At 00:08:55,208, Character said: Look out.
131
At 00:08:58,458, Character said: ** I in a hospital?
132
At 00:09:01,125, Character said: It's where you make money.
133
At 00:09:03,042, Character said: I'm a doctor?
134
At 00:09:04,625, Character said: You could say that.
135
At 00:09:07,000, Character said: Where are we going?
136
At 00:09:13,625, Character said: Boss
137
At 00:09:15,792, Character said: we're here.
138
At 00:09:18,250, Character said: Who is it this time?
139
At 00:09:27,375, Character said: Pull it.
140
At 00:09:43,208, Character said: I like to get paid this way.
141
At 00:09:46,375, Character said: This isn't salary.
142
At 00:09:48,708, Character said: I'm showing my gratitude
143
At 00:09:51,208, Character said: for tying up loose ends, as usual.
144
At 00:09:54,458, Character said: Tying up
145
At 00:09:55,750, Character said: loose ends?
146
At 00:09:59,250, Character said: Boss,
147
At 00:10:01,208, Character said: see you in hell.
148
At 00:10:15,667, Character said: Get down!
149
At 00:10:24,375, Character said: Chengyong.
150
At 00:10:26,292, Character said: Can you get up?
151
At 00:10:29,333, Character said: I'll check on the boss.
152
At 00:10:39,333, Character said: Finally.
153
At 00:10:41,042, Character said: His eyes are back to normal.
154
At 00:10:42,833, Character said: Get him up.
155
At 00:10:45,917, Character said: Chengyong, can you see me?
156
At 00:10:48,292, Character said: Mrs. Busy?
157
At 00:10:50,125, Character said: You were fighting at the factory, right?
158
At 00:10:52,917, Character said: How do you know?
159
At 00:10:54,500, Character said: What do you think?
160
At 00:10:55,667, Character said: I'm on patrol,
161
At 00:10:57,708, Character said: I know everyone's business.
162
At 00:11:00,292, Character said: School's starting soon.
163
At 00:11:01,583, Character said: If you're alone, come over for dinner.
164
At 00:11:04,333, Character said: Stop messing around, understood?
165
At 00:11:05,917, Character said: Yes, ma'**!
166
At 00:11:06,500, Character said: At ease.
167
At 00:11:07,667, Character said: Dismissed.
168
At 00:11:08,708, Character said: Ride safe, Mrs. Busy.
169
At 00:11:09,875, Character said: See you, Mrs. Busy.
170
At 00:11:10,917, Character said: Take care, Mrs. Busy.
171
At 00:11:12,167, Character said: Thanks for giving Chengyong the kiss of life.
172
At 00:11:16,792, Character said: I'll be working in a hospital 20 years from now.
173
At 00:11:19,750, Character said: My monthly salary will fill an entire room.
174
At 00:11:22,542, Character said: But at any time I could be blown up.
175
At 00:11:25,125, Character said: How did you get...
Download Subtitles Escape From The 21st Century 2024 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] ENG in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
DASS112.FHD
Alice.in.the.Cities.1974.GERMAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.en
The.Block.S18E26.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH
The.Block.S18E27.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH
Fight.Or.Flight.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
ADN-405
3BHK (2025) Tamil HQ HDRip - x264 - (AAC 2.0) - 700MB - ESub-subscenelk.com[eng]
Bully 2001 1080p FRA Blu-ray AVC DTS-HD 2
The.Block.S18E28.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH
If Loving You Is Wrong s02e20 The Will
Download, translate and share Escape.From.The.21st.Century.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ENG srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up