The.Block.S18E28.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,080, Character said: SCOTTY: Previously on The Block...

2
At 00:00:02,400, Character said: Living and dining room week
kicked off

3
At 00:00:04,680, Character said: with our Blockheads taking on
the most humongous challenge yet.

4
At 00:00:08,320, Character said: This is the biggest room
The Block has ever tackled.

5
At 00:00:11,560, Character said: Sounds like a big job, eh?

6
At 00:00:13,720, Character said: As contestants struggle with
the sheer size of the rooms...

7
At 00:00:16,120, Character said: I don't think we're gonna deliver
a finished room this week.

8
At 00:00:19,280, Character said: It's not possible.

9
At 00:00:20,560, Character said: See ya.

10
At 00:00:21,960, Character said: ..there were hold-ups...

11
At 00:00:23,600, Character said: G***t some bad news, guys.

12
At 00:00:25,080, Character said: Bradford are out of PIR board.

13
At 00:00:27,560, Character said: They don't have any in stock.

14
At 00:00:29,640, Character said: We're working on that at the moment,

15
At 00:00:31,680, Character said: so please understand it's across
all houses that this is happening.

16
At 00:00:35,080, Character said: Basically, you're gonna be
two days behind.

17
At 00:00:36,600, Character said: Oh, no!
Oh, my God.

18
At 00:00:38,640, Character said: If you can't insulate,
you can't plaster.

19
At 00:00:40,080, Character said: If you can't plaster, you can't
paint, there's no walls.

20
At 00:00:41,880, Character said: It ruins everything.

21
At 00:00:43,080, Character said: ..and freezing temperatures.

22
At 00:00:45,200, Character said: Brr!
Come on, you two, have a snuggle.

23
At 00:00:47,920, Character said: It's clear that hell week is back.

24
At 00:00:50,120, Character said: (DRAMATIC CLASSICAL MUSIC)
Bang, bang.

25
At 00:00:52,360, Character said: Mm!
(MUSIC MORPHS)

26
At 00:00:53,880, Character said: Tonight...

27
At 00:00:55,200, Character said: It's a long road to Sunday,
isn't it?

28
At 00:00:58,040, Character said: Go hard or go home.

29
At 00:00:59,640, Character said: And especially in a room
that's this big, it's monster.

30
At 00:01:02,720, Character said: Hell week continues
for our Blockheads.

31
At 00:01:05,040, Character said: Oh, God, there's always something
on this bloody show.

32
At 00:01:08,080, Character said: What were you thinking?
Oh!

33
At 00:01:09,760, Character said: That team has just worked and worked
and pumped out that little building.

34
At 00:01:13,640, Character said: Well, that team's a robot, Tom.

35
At 00:01:16,520, Character said: Some of the Blockheads are beginning
to feel they can't put a foot right.

36
At 00:01:20,040, Character said: I'm not a fan of flooring
on the ceiling.

37
At 00:01:21,720, Character said: We are stressing out
but we can't give up.

38
At 00:01:23,960, Character said: They're working as much as they can.
Everybody's working.

39
At 00:01:27,600, Character said: It's just draining my soul.

40
At 00:01:28,800, Character said: Like, it makes me just want to go,

41
At 00:01:29,960, Character said: well, if we're not gonna finish,
who cares?

42
At 00:01:31,480, Character said: Oh, well.

43
At 00:01:32,600, Character said: Plus, I've g***t a special surprise

44
At 00:01:34,560, Character said: for this week's
Thank God It's Friday dinner.

45
At 00:01:37,400, Character said: Cheers.
Thank you.

46
At 00:01:38,440, Character said: And they say you don't feed us.

47
At 00:01:41,640, Character said: Far cry from a muesli bar
and an apple.

48
At 00:01:43,760, Character said: (MELANCHOLY MUSIC)

49
At 00:01:46,240, Character said: (WACKY SOUND EFFECTS,
DOG HOWLS MEEKLY)

50
At 00:01:53,400, Character said: It's a chilly Friday morning
on the Block

51
At 00:01:56,440, Character said: and, after a hectic week working
on our charity house challenge

52
At 00:01:59,920, Character said: and a few on-site setbacks,

53
At 00:02:02,280, Character said: our Blockheads have some
serious catching up to do

54
At 00:02:05,280, Character said: in order to deliver the biggest
rooms The Block has ever seen.

55
At 00:02:09,760, Character said: Over in House 2, the midnight oil
is still burning brightly.

56
At 00:02:14,160, Character said: Yeah, buddy, haven't stopped,
about lunchtime yesterday.

57
At 00:02:18,040, Character said: Oh!

58
At 00:02:19,360, Character said: What absolute legends
are our stonemasons.

59
At 00:02:23,880, Character said: Not only did they start Thursday but
they rolled over the whole night.

60
At 00:02:28,760, Character said: It's insane.

61
At 00:02:30,120, Character said: Their plan was to always
work through the night,

62
At 00:02:32,120, Character said: and the reason being is because,
when they did our master bedroom,

63
At 00:02:35,280, Character said: they built it on the floor
like a Tetris

64
At 00:02:37,680, Character said: with these two different types
of stone,

65
At 00:02:39,320, Character said: and then they put it on the wall.

66
At 00:02:40,880, Character said: So, if you can imagine 3.3 metres

67
At 00:02:44,320, Character said: by, you know, 5-point-something laid
out on the floor, it's impossible.

68
At 00:02:50,600, Character said: PRODUCER: How much longer
do you have to go?

69
At 00:02:52,720, Character said: Um, oh, probably another
two hours of laying,

70
At 00:02:55,800, Character said: and then four, five hours
of jointing.

71
At 00:02:59,680, Character said: Hopefully, they're
pleasantly surprised this morning.

72
At 00:03:03,480, Character said: That's unbelievable.

73
At 00:03:05,120, Character said: That is deadset a work of art.

74
At 00:03:08,360, Character said: Like, just great, great, great guys
and, the execution, second to none.

75
At 00:03:13,680, Character said: Perfect.

76
At 00:03:14,760, Character said: We want to win and this is
gonna help us get the win.

77
At 00:03:22,120, Character said: With nearly seven weeks down
and just five weeks to go,

78
At 00:03:25,400, Character said: all of our Blockheads
are hungry for a win this week.

79
At 00:03:28,280, Character said: Yeah!

80
At 00:03:29,520, Character said: That ain't gonna happen.

81
At 00:03:31,760, Character said: Good morning, by the way.
Morning.

82
At 00:03:33,480, Character said: 100% worried.

83
At 00:03:34,560, Character said: We were worried from the start
if we were gonna finish this room.

84
At 00:03:36,880, Character said: The room is ginormous and just
looks and feels ginormous.

85
At 00:03:40,840, Character said: We haven't done any painting.

86
At 00:03:43,480, Character said: Then we've g***t flooring,
then we've g***t sparky.

87
At 00:03:45,800, Character said: Nothing's been done yet
so, like, it's just killing me.

88
At 00:03:49,320, Character said: So, the plan is that,
the plasterers,

89
At 00:03:51,760, Character said: they'll try to finish the dining
side of it halfway through today.

90
At 00:03:55,880, Character said: It'll be an all-nighter tonight,
I have a feeling,

91
At 00:03:58,080, Character said: and then an all-nighter tomorrow
for painting,

92
At 00:04:01,000, Character said: and then I still don't know
if that gets done.

93
At 00:04:03,480, Character said: It's a big space.

94
At 00:04:04,640, Character said: I might be painting it next week.

95
At 00:04:06,280, Character said: I think it should be fine.

96
At 00:04:07,800, Character said: Every day, we're trying to stay
positive but, as the days roll on,

97
At 00:04:11,440, Character said: it's Friday again,
I just can't see it happening.

98
At 00:04:14,000, Character said: I'm trying, I'm trying, I'm trying.

99
At 00:04:15,480, Character said: (SIGHS)

100
At 00:04:17,600, Character said: Over in House 1, Sarah-Jane
is taking a more laidback approach.

101
At 00:04:22,280, Character said: This morning, I'm staying in bed
because it's absolutely freezing

102
At 00:04:26,160, Character said: outside and there's no real reason
for me to get up.

103
At 00:04:28,720, Character said: So, I'm going through my emails

104
At 00:04:30,720, Character said: and reconciling all my accounts,
making sure everyone gets paid.

105
At 00:04:34,920, Character said: Suncorp is the best.

106
At 00:04:39,440, Character said: It seems like my Blockheads
are in need of some motivation

107
At 00:04:43,000, Character said: and positivity this morning.

108
At 00:04:45,240, Character said: I can only think of one
sure-fire way to cheer them up.

109
At 00:04:49,120, Character said: (TRUMPET FANFARE)

110
At 00:04:57,880, Character said: The Cam family always
deliver the A2 milk.

111
At 00:05:00,600, Character said: (MUSIC CONTINUES, SCOTTY CHUCKLES)

112
At 00:05:03,000, Character said: Whoa!
Whoa, buddy!

113
At 00:05:05,840, Character said: Whoa!

114
At 00:05:06,880, Character said: Alright, here we are.

115
At 00:05:08,080, Character said: The Cam family's here.

116
At 00:05:09,480, Character said: How good's this!

117
At 00:05:11,080, Character said: Your weekly delivery.
Thank you.

118
At 00:05:14,440, Character said: Yay. We actually need milk.
Hello, mate.

119
At 00:05:16,520, Character said: Of course, you remember
my triplet siblings.

120
At 00:05:18,680, Character said: Lovely to see Scotty
and his fellow siblings.

121
At 00:05:21,960, Character said: Triplets.

122
At 00:05:23,080, Character said: They were a bit late today 'cause he
had a busy schedule this morning.

123
At 00:05:29,120, Character said: Hello, Frankie.
(FRANKIE WHINES)

124
At 00:05:30,680, Character said: It's time.

125
At 00:05:33,480, Character said: This year, while the Blockheads
are tackling their homes,

126
At 00:05:36,560, Character said: I'm also renovating and decorating
my own abode.

127
At 00:05:40,400, Character said: The plan for my
living and dining room

128...

Download Subtitles The Block S18E28 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-WH in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles