Alert_ Missing Persons Unit - 03x06 - Lillian.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,658, Character said: Joan.

2
At 00:00:07,877, Character said: What's going on?

3
At 00:00:09,009, Character said: He's missing.

4
At 00:00:10,097, Character said: What do you mean, he's missing?

5
At 00:00:11,228, Character said: It's a good thing, Joan.

6
At 00:00:13,274, Character said: We just can't tell anyone.

7
At 00:00:15,406, Character said: You hear me?

8
At 00:00:16,668, Character said: Well, what if he comes back?

9
At 00:00:17,887, Character said: He won't! It doesn't matter.

10
At 00:00:19,787, Character said: This is our chance!

11
At 00:00:21,148, Character said: Hold!

12
At 00:00:22,761, Character said: Hold action, please!

13
At 00:00:25,961, Character said: I'm sorry, I can't have
Aurora cross downstage

14
At 00:00:28,820, Character said: without the stage-left spot.

15
At 00:00:30,298, Character said: I'm totally losing her.

16
At 00:00:31,823, Character said: Phil... we open in two days.

17
At 00:00:33,729, Character said: I'm watching shadow puppets up there.

18
At 00:00:35,687, Character said: Phil, can you bring up the house lights?

19
At 00:00:37,559, Character said: - Sure thing.
- Thanks.

20
At 00:00:38,624, Character said: Let's bring up the house lights.

21
At 00:00:41,128, Character said: Hey, uh, Lil?

22
At 00:00:42,607, Character said: Can we sidebar for a sec?

23
At 00:00:45,567, Character said: And you just let
me know which one I use.

24
At 00:00:47,221, Character said: Great.

25
At 00:00:49,223, Character said: Okay.

26
At 00:00:50,572, Character said: Okay, Carsten,
you want to head up there...

27
At 00:00:52,400, Character said: You're asking for things
you never asked for before.

28
At 00:00:55,011, Character said: I know how much is riding on this,

29
At 00:00:56,306, Character said: and it's just not good enough.

30
At 00:00:57,391, Character said: It's going to be perfect.

31
At 00:00:58,449, Character said: You have sunk millions into this place.

32
At 00:01:00,190, Character said: The whole city is watching.

33
At 00:01:01,452, Character said: Oh, and word is,

34
At 00:01:02,454, Character said: your playwright's a freakin' disaster.

35
At 00:01:03,873, Character said: You are not a disaster...

36
At 00:01:05,195, Character said: you're just a little stressed.

37
At 00:01:06,849, Character said: Here's what we're gonna do.

38
At 00:01:08,111, Character said: I'm gonna call "dinner."

39
At 00:01:09,591, Character said: You and I are gonna
share a bottle of wine,

40
At 00:01:12,155, Character said: maybe some greasy pasta,

41
At 00:01:14,465, Character said: then we're gonna come back,
we're gonna finish rehearsals.

42
At 00:01:17,077, Character said: How's that sound?

43
At 00:01:18,730, Character said: Can we make it chicken parm?

44
At 00:01:22,343, Character said: Phil?

45
At 00:01:23,996, Character said: Let's take dinner.

46
At 00:01:26,260, Character said: Great job, everybody!

47
At 00:01:27,696, Character said: Let's break for dinner early.

48
At 00:01:29,089, Character said: Thank you.

49
At 00:01:31,526, Character said: Are we ready to have...

50
At 00:01:32,962, Character said: Oh, hold on a sec.

51
At 00:01:34,761, Character said: I'm gonna go grab my script.

52
At 00:01:36,216, Character said: 'Kay. I'll meet you out front.

53
At 00:01:38,402, Character said: Sure. I actually
have a sandwich in the fridge,

54
At 00:01:39,882, Character said: but I can...

55
At 00:01:52,329, Character said: Is someone there?

56
At 00:01:58,944, Character said: Ceel?

57
At 00:02:07,475, Character said: Phil?

58
At 00:02:11,971, Character said: - Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -

59
At 00:02:27,669, Character said: Yo.

60
At 00:02:29,888, Character said: It's gas station coffee... it
s***s but it's really strong.

61
At 00:02:32,402, Character said: I was about to give it to Kemi.

62
At 00:02:33,820, Character said: Your car was not in the garage.

63
At 00:02:35,111, Character said: Yeah. Sid borrowed it.

64
At 00:02:36,591, Character said: - Why?
- 'Kay. I'm gonna tell you.

65
At 00:02:38,462, Character said: Put your coffee down first.

66
At 00:02:39,723, Character said: Why?

67
At 00:02:40,725, Character said: So you don't throw it at me.

68
At 00:02:42,079, Character said: Uh-huh?

69
At 00:02:43,081, Character said: Sid had her first O.B.
appointment today.

70
At 00:02:45,861, Character said: And she didn't ask me to
go? She didn't ask you to go?

71
At 00:02:47,863, Character said: She said she wanted
to handle it by herself.

72
At 00:02:49,734, Character said: I didn't press her on it.

73
At 00:02:51,388, Character said: Don't... Don't fathers usually
attend those type of functions?

74
At 00:02:54,216, Character said: I'm just curious.

75
At 00:02:55,258, Character said: I brought the keys back.

76
At 00:02:59,962, Character said: Okay. So we're doing this again?
You guys are talking about me.

77
At 00:03:02,808, Character said: So if you're gonna be man-babies,

78
At 00:03:04,726, Character said: let's do this.

79
At 00:03:05,728, Character said: - Hey! He's the man-baby.
- What are you, a babysitter?

80
At 00:03:08,057, Character said: Oh, my god. Can we just be adults?

81
At 00:03:09,398, Character said: We are adults.

82
At 00:03:10,400, Character said: We can all be adults,
but you're still my little girl.

83
At 00:03:12,442, Character said: Okay? You took a year off of school,

84
At 00:03:14,411, Character said: you're not telling us
who the father is...

85
At 00:03:15,904, Character said: things we'd like to know.

86
At 00:03:16,984, Character said: I told you I would talk to
you about it when I was ready.

87
At 00:03:19,326, Character said: So, I met this guy from Penn State,

88
At 00:03:21,493, Character said: we had a few drinks,
didn't use protection...

89
At 00:03:23,787, Character said: - Oh!
- Okay! All right, enough! Please.

90
At 00:03:26,456, Character said: You don't have to get anatomical.

91
At 00:03:27,840, Character said: Okay, just... continue. Sorry.

92
At 00:03:30,969, Character said: I'm gonna stay here
until I have the baby.

93
At 00:03:32,713, Character said: End of story.

94
At 00:03:33,797, Character said: And... we respect that.

95
At 00:03:35,382, Character said: We want to be as much a part of it

96
At 00:03:37,345, Character said: as you want us to.

97
At 00:03:38,439, Character said: - Thank you.
- Right, Jay?

98
At 00:03:39,441, Character said: Yeah, right! I'm sorry, I'm still at

99
At 00:03:40,971, Character said: Penn State Peter not
wearing a jimmy-hat.

100
At 00:03:42,961, Character said: Okay, so the Mayor called.

101
At 00:03:45,007, Character said: - I'm gonna go.
- All right.

102
At 00:03:46,601, Character said: - Love you.
- Love you, too.

103
At 00:03:48,228, Character said: - Love you too, Mike.
- Bye.

104
At 00:03:49,533, Character said: Why... Why'd the Mayor call?

105
At 00:03:51,318, Character said: He g***t a call from one of his donors.

106
At 00:03:53,058, Character said: A "Lillian Waverly" is missing.

107
At 00:03:54,860, Character said: - Gone since last night.
- Who's that?

108
At 00:03:56,447, Character said: Big Broadway playwright.

109
At 00:03:57,948, Character said: She's premiering her new show
at the Bainbridge St. Theatre.

110
At 00:04:00,631, Character said: Wait, that's the theater
that had that fire,

111
At 00:04:02,285, Character said: like, 15 years ago, right?

112
At 00:04:03,328, Character said: - Yeah.
- Like 80-something people died.

113
At 00:04:04,983, Character said: Yeah. So, they were
supposed to reopen on Friday.

114
At 00:04:07,372, Character said: It was a big black-tie
event... the whole deal.

115
At 00:04:10,167, Character said: Maybe she doesn't like parties.

116
At 00:04:11,381, Character said: Patrol says there was signs of blood,

117
At 00:04:13,422, Character said: so we are looking at an abduction.

118
At 00:04:15,758, Character said: Jay, go, and, uh, take
Helen with you to run trace.

119
At 00:04:19,050, Character said: Why aren't you coming?

120
At 00:04:20,177, Character said: Interim Lead Officer duties.

121
At 00:04:22,092, Character said: Houston's g***t me doing
paperwork till the next solar eclipse.

122
At 00:04:24,786, Character said: I gotta sign off on all
your property damage.

123
At 00:04:27,144, Character said: Well, I was just actually thinking...

124
At 00:04:28,560, Character said: I'm gonna run a bus off a
bridge while I'm out, so...

125
At 00:04:31,053, Character said: Yeah, wouldn't be surprised.

126
At 00:04:36,450, Character said: Oh, my gosh! This place is beautiful.

127
At 00:04:39,975, Character said: Yeah, if you're into gold paint.

128
At 00:04:41,846, Character said: If you like Lillian Waverly.

129
At 00:04:43,617, Character said: I'm guessing that you do?

130
At 00:04:45,067, Character said: Lillian's work is life-changing.

131
At 00:04:46,705, Character said: You either get it or you don't.

132
At 00:04:48,200, Character said: But if you do... ohh!

133
At 00:04:50,288, Character said: You feel it in your soul.

134
At 00:04:52,509, Character said: She was the hottest
playwright on Planet Broadway.

135
At 00:04:54,294, Character said: Why was?

136
At 00:04:55,466, Character said: She had a bunch of a
hits, won a ton of awards,

137
At 00:04:57,558, Character said: but a couple of years ago,

138
At 00:04:59,255, Character said: she went into self-destruct mode.

139
At 00:05:00,691, Character said: Had a $10-million show
about to start previews,

140
At 00:05:03,128, Character said: and she pulled the plug.

141
At 00:05:04,478, Character said: She took off for some
retreat in the Catskills

142
At 00:05:06,515, Character said: and went totally dark.

143
At 00:05:07,655, Character said: It was a...

Download Subtitles Alert Missing Persons Unit - 03x06 - Lillian FLUX English C updated Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles