Slaxx.2020.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,100, Character said: WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA

2
At 00:00:07,124, Character said: WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME

3
At 00:00:12,148, Character said: WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA

4
At 00:01:37,880, Character said: LADANG EKSPERIMENTAL 357

5
At 00:03:08,240, Character said: Terima kasih telah berbelanja di CCC
dan menjadikan hari esok lebih baik dari hari ini.

6
At 00:03:12,480, Character said: Ya? Diterima.
aku akan mengurusnya.

7
At 00:03:16,720, Character said: Apakah W76 sudah habis?

8
At 00:03:18,840, Character said: Bukan W75 warna peach, tapi W76 warna pumpkin.
Apa kau tidur?

9
At 00:03:24,280, Character said: Hari ini adalah hari yang spesial.
Aqua 65.

10
At 00:03:28,240, Character said: Semua item biru-hijau, diskon 65%.

11
At 00:03:49,840, Character said: Ini sangat menyenangkan.
Aku ingin bekerja di sini sejak usiaku 16 tahun.

12
At 00:03:55,680, Character said: - Sudah berapa lama kau bekerja disini?
- Sejak 1987.

13
At 00:03:58,840, Character said: Harold Landsgrove sangat menakjubkan.
Dia adalah pahlawanku.

14
At 00:04:03,240, Character said: - Apakah kau pernah bertemu dengannya?
- Hanya dalam mimpiku.

15
At 00:04:13,800, Character said: Shruti, aturan 175!

16
At 00:04:17,160, Character said: Ini Divali, Craig.

17
At 00:04:20,000, Character said: Mendengarkan musik adalah
bagian dari warisan budayaku.

18
At 00:04:23,000, Character said: Aku pikir CCC mendukung
keanekaragaman budaya dan inklusi.

19
At 00:04:27,680, Character said: Maaf, Shruti. Aku tidak akan masuk
ke zona budayamu...

20
At 00:04:32,840, Character said: ...tapi bukankah Divali di bulan November?

21
At 00:04:36,520, Character said: - Kau benar.
- Apa yang bisa aku bantu?

22
At 00:04:40,080, Character said: - Pendatang baru.
- Hai!

23
At 00:04:42,960, Character said: - Siapa namamu?
- Libby.

24
At 00:04:46,520, Character said: Libby, kau disini untuk pergantian koleksi.
Ini malam yang sangat penting.

25
At 00:04:52,080, Character said: Merupakan kehormatan besar bagiku
untuk berada di sini.

26
At 00:04:57,200, Character said: Jadi... isi semua dokumen ini...

27
At 00:05:01,600, Character said: ...jadi kau bisa mulai bekerja di toko malam ini.

28
At 00:05:05,200, Character said: Pergilah ke toko dan tanya Hunter.
Dia akan menjelaskan segalanya tentang pakaian.

29
At 00:05:09,920, Character said: Hunter? Baik, terima kasih.

30
At 00:05:12,840, Character said: Tidak Libby. Terima kasih,
telah bergabung dengan keluarga CCC.

31
At 00:05:17,440, Character said: Dan buat hari esok lebih baik dari hari ini.

32
At 00:05:21,760, Character said: - Baiklah, sampai jumpa di luar sana.
- Baik.

33
At 00:05:35,960, Character said: Hai, aku mencari Hunter.
Bisakah kau...

34
At 00:05:38,920, Character said: Aku sedang dalam perjalanan, Hunter.
Aku akan tiba di sana dalam 5 menit.

35
At 00:05:42,160, Character said: Hai, aku mencari Hunter.
Bisakah kau...

36
At 00:05:56,920, Character said: Halo semuanya. Selamat datang.
Hari ini kita ada di #yoga.

37
At 00:06:00,640, Character said: Aku benar-benar jatuh cinta dengan toko ini!

38
At 00:06:04,480, Character said: Mereka memiliki celana ketat di mana-mana!

39
At 00:06:07,560, Character said: Aku tidak bisa menahannya. Namaste.

40
At 00:06:14,760, Character said: Anak pintar.
Ruang istirahat dalam lima menit.

41
At 00:06:21,120, Character said: Halo. Craig menyuruhku bertanya tentang pakaian.

42
At 00:06:24,480, Character said: Aku tidak punya waktu. Ekosistem aku benar-benar berantakan.
Bicaralah dengan Lord.

43
At 00:06:28,960, Character said: - Aku mengirim karyawan baru kepadamu.
- Dan aku punya waktu untuk itu karena...

44
At 00:06:33,680, Character said: Karena aku bilang begitu.

45
At 00:06:42,560, Character said: Halo.

46
At 00:06:44,120, Character said: Semua karyawan harus mengenakan pakaian CCC
di dalam dan di luar toko.

47
At 00:06:49,400, Character said: - Aku memakainya sekarang.
- Itu bukan pakaian musim ini.

48
At 00:06:53,880, Character said: - Aku baru membelinya bulan lalu.
- Kapan

49
At 00:06:55,584, Character said: Bulan lalu

50
At 00:06:57,440, Character said: Bulan lalu adalah tiga musim lalu.

51
At 00:07:00,720, Character said: Saat musim berganti,
begitu pula lemari pakaianmu.

52
At 00:07:04,160, Character said: Jadi mulailah, kau harus kembali
ke toko jam 9 malam.

53
At 00:07:09,440, Character said: Harold akan berbicara dengan staf.

54
At 00:07:15,920, Character said: Apakah Harold Landsgrove akan datang ke sini?

55
At 00:07:54,680, Character said: Jadi semuanya 175,52.

56
At 00:07:57,120, Character said: Aku baru dipekerjakan,
jadi aku mendapat diskon, bukan?

57
At 00:08:01,320, Character said: Secara teknis, kau belum mulai
sampai pukul 00.01.

58
At 00:08:06,400, Character said: - Kau bukan karyawan sampai besok.
- Oh, baiklah.

59
At 00:08:10,800, Character said: Maka aku mungkin akan mendapatkan diskon lain kali.

60
At 00:08:20,080, Character said: Terima kasih telah berbelanja di CCC
dan jadikan hari esok lebih baik dari hari ini.

61
At 00:08:24,640, Character said: Pelanggan yang terhormat.
CCC tutup dalam 15 menit lagi.

62
At 00:08:29,920, Character said: Silakan pergi ke kasir sesegera mungkin.

63
At 00:08:33,720, Character said: Terima kasih telah membuat hari esok
lebih baik dari hari ini.

64
At 00:08:38,400, Character said: Miliki. Percaya. Dicintai. Pantas!

65
At 00:08:44,080, Character said: Kau akan menjadi pemimpin regional terbaik
dalam sejarah perusahaan.

66
At 00:08:48,800, Character said: Kau membawa Q2 ke stratosfer!

67
At 00:08:56,760, Character said: Ambillah, Barb Lubotski!

68
At 00:09:24,320, Character said: Mengapa aku mengambil dua shift berturut-turut?
Apa sih yang kupikirkan?

69
At 00:09:30,880, Character said: Mereka yang terkunci di Fort Knox!
Bagaimana kau mendapatkan...

70
At 00:09:34,040, Character said: Sihir, aku makan lebih dari 20 kalori untuk makan siang,
tapi mereka akan menghemat bokongku.

71
At 00:09:40,800, Character said: Mengapa aku tidak melaporkanmu ke raja robot?

72
At 00:09:44,360, Character said: Karena aku tidak ragu untuk melaporkanmu
tentang kau bermain-main dengan seorang pria di gudang.

73
At 00:10:06,920, Character said: Jika raja robot menangkapmu,
aku tidak ada hubungannya dengan itu.

74
At 00:10:10,480, Character said: Ini sepadan dengan risikonya
untuk pantat yang bagus.

75
At 00:10:16,080, Character said: Ayo, kita akan terlambat.

76
At 00:10:30,040, Character said: Baiklah, semuanya.
Harold Landsgrove akan segera hadir.

77
At 00:10:33,760, Character said: Hari ini kita meluncurkan koleksi baru...

78
At 00:10:37,440, Character said: ...jadi beri dia sambutan CCC yang hangat.

79
At 00:10:48,520, Character said: Kalian adalah atom penting di galaksi CCC.

80
At 00:10:51,720, Character said: Kalian adalah seorang prajurit dalam pasukannya yang sukses.
Jadilah. Jadilah.

81
At 00:11:02,200, Character said: - Ada apa?
- Aku sedang haid.

82
At 00:11:05,240, Character said: - Seminggu lebih awal.
- Tutup lubangnya, nona.

83
At 00:11:22,480, Character said: Craig ke Jemma. Masuklah, Jemma.

84
At 00:11:25,480, Character said: - Jemma ke Craig.
- Apakah kau memakai apa yang aku pikirkan?

85
At 00:11:29,200, Character said: Jemma, kau mau kemana?

86
At 00:11:31,320, Character said: Agar tidak berdarah ke lantai, aku pergi
untuk menutup lubangku sekarang. Tidak apa-apa kan?

87
At 00:11:36,160, Character said: Aku menghormati masalah wanitamu,
tapi pastikan kau di sini saat Harold datang.

88
At 00:11:41,520, Character said: - Mengerti?
- Aku tidak bisa mendengarmu.

89
At 00:11:46,520, Character said: Jaringannya buruk.
Aku tidak bisa mendengarmu, Craig.

90
At 00:11:51,120, Character said: Jemma.

91
At 00:11:53,360, Character said: Tidak ada yang boleh melihat jeans itu
sampai besok pagi.

92
At 00:11:57,440, Character said: Anda menyebabkan masalah
bagi kita semua. Jemma?

93
At 00:12:01,560, Character said: PENCURIAN MELUKAI KITA SEMUA

94
At 00:12:25,040, Character said: Hai, keluarga CCC ku!

95
At 00:12:28,320, Character said: Apa kabar?

96
At 00:12:32,120, Character said: Jadilah. Jadilah.

97
At 00:12:36,040, Character said: - Miliki. Percaya.
- Miliki. Percaya!

98
At 00:12:40,280, Character said: - Dicintai. Pantas!
- Dicintai. Pantas!

99
At 00:12:44,440, Character said: Bagus, teman-teman!

100
At 00:12:48,760, Character said: Malam ini kita mencapai tonggak sejarah.

101
At 00:12:52,520, Character said: Dan kalian semua orang yang sangat spesial...

102
At 00:12:57,160, Character said: ...menjadi saksi sejarah.

103
At 00:13:00,600, Character said: Ada banyak pembicaraan tentang barang ini.

104
At 00:13:04,160, Character said: Banyak yang senang melihatnya.

105
At 00:13:08,160, Character said: Itulah mengapa kami menyembunyikannya
sampai sekarang.

106
At 00:13:11,200, Character said: Kami menyewa konsultan kerapatan benang
terbaik di dunia.

107
At 00:13:16,240, Character said: Ahli menjahit terbaik...

108
At 00:13:19,240, Character said: ...dan juara kapas dunia...

109
At 00:13:23,320, Character said: ...untuk membuat jeans revolusioner baru
Pembentuk Super!

110
At 00:13:31,640, Character said: Jeans yang otomatis menyesuaikan
dengan ukuran tubuhmu.

111
At 00:13:37,160, Character said: Jeans netral gender pertama.

112
At 00:13:50,960, Character said: - Satu bentuk untuk semua orang!
- Satu bentuk untuk semua orang!

113
At 00:13:54,840, Character said: - Satu bentuk untuk semua orang!
- Satu bentuk untuk semua orang!

114
At 00:14:10,120, Character said: CCC MEMPERSEMBAHKAN REVOLUSI PAKAIAN

115
At 00:14:13,920, Character said: Terbuat dari bahan katun eksklusif
yang hanya tumbuh di India.

116
At 00:14:20,480, Character said: Pakaian tersebut diaktifkan oleh...

Download Subtitles Slaxx 2020 WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles