In Deep s01e03 Romeo Trap 1.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:16,540, Character said: Thank you.

At 00:01:42,730, Character said: Not very good. Max is losing 5 -0.

At 00:01:47,350, Character said: -0.

At 00:01:50,190, Character said: Max,

At 00:01:54,201, Character said: give us the ball.

At 00:01:56,230, Character said: I don't want to play anymore.

At 00:01:57,611, Character said: Max, you've g***t all your friends here.
It's your birthday.

At 00:02:01,270, Character said: I know.

At 00:02:10,630, Character said: It's really difficult to throw a match
without anyone realising.

At 00:02:14,250, Character said: I bet you can't keep it up.

At 00:02:16,670, Character said: How much do you want?

At 00:02:19,350, Character said: Fiver.

At 00:02:21,130, Character said: Happy birthday.

At 00:02:24,650, Character said: What are you doing?

At 00:02:26,090, Character said: You've g***t to start them young.

At 00:02:27,970, Character said: What are you doing here?

At 00:02:30,090, Character said: Trying to put my beard on.

At 00:02:38,470, Character said: Where's Doctor?

At 00:02:43,240, Character said: I like the hit.

At 00:02:44,300, Character said: It's hard off.

At 00:02:48,660, Character said: Undercover policing's changed quite a
bit.

At 00:02:51,340, Character said: We keep a team of detectives on the
internet posing as underage boys and

At 00:02:55,401, Character said: We're hoping to track down other members
of the Gretel Club.

At 00:02:58,500, Character said: Here it comes.

At 00:02:59,620, Character said: What underwear do 13 -year -old boys
wear these days?

At 00:03:03,180, Character said: My son's anything to go by. I think
they're all weak.

At 00:03:06,660, Character said: Boxers?

At 00:03:09,900, Character said: How come this isn't entrapment?

At 00:03:11,740, Character said: We're only intelligence gathering.

At 00:03:13,600, Character said: We have to go elsewhere for hard
evidence.

At 00:03:15,840, Character said: Which is why you brought us in.

At 00:03:17,760, Character said: Exactly.

At 00:03:18,960, Character said: We haven't g***t the skills to do this in
-house.

At 00:03:21,260, Character said: That's why we needed special operations
on board.

At 00:03:28,000, Character said: Our informant tells us that Keith
Sullivan and his son Bradley intend to

At 00:03:32,060, Character said: their operations for the Gretel Club as
soon as they've been released from

At 00:03:35,220, Character said: prison.

At 00:03:36,500, Character said: Last time, we only g***t them for
possession of child pornography.

At 00:03:39,860, Character said: If our informant is right, they'll be up
to their old tricks.

At 00:03:42,960, Character said: Then we're looking at conspiracy to
kidnap, growth in decency with a child.

At 00:03:47,661, Character said: You're going for a life sentence?

At 00:03:49,940, Character said: I won't be happy with anything less.
We've spent over a year watching these

At 00:03:53,500, Character said: people. Have you firmed up the
Cullivans' release date?

At 00:03:56,240, Character said: Yep, end of the month.

At 00:03:57,900, Character said: So Garth's g***t three weeks to become
their best friend.

At 00:04:01,260, Character said: Shouldn't be a problem.

At 00:04:02,480, Character said: OK, we've covered communications, code
names, contact points.

At 00:04:05,801, Character said: That's it.

At 00:04:07,350, Character said: Good luck.

At 00:04:10,650, Character said: Liam, can I just have a word?

At 00:04:12,890, Character said: I'll just go and slip into something
more comfortable.

At 00:04:15,661, Character said: Just as a precaution, we've gone over
the paedophile material found on the

At 00:04:19,750, Character said: Sullivan's hard disk.

At 00:04:20,831, Character said: Do I need to look at these? There's a
chance that you or your team might

At 00:04:25,170, Character said: recognise a face during the operation.

At 00:04:27,750, Character said: Don't worry, we've had them cut down to
faces only.

At 00:04:33,810, Character said: How old are the pictures?

At 00:04:35,840, Character said: Anywhere between five and ten years old.
Some of the victims will be adults now.

At 00:04:42,900, Character said: How are you all coping?

At 00:04:45,100, Character said: Oh, drink, drugs, divorce, the usual.

At 00:04:48,840, Character said: You think I'm joking?

At 00:04:50,680, Character said: Your mama's so fat she could sell shade.

At 00:04:54,300, Character said: You g***t a problem with that?

At 00:04:58,140, Character said: Yeah, well, your mama's so fat she's g***t
smaller fat women orbiting around her.

At 00:05:03,281, Character said: Well, you're getting into character.

At 00:05:06,250, Character said: Just practising me cussing.

At 00:05:08,790, Character said: I've g***t to keep me front up. I'm a
problem prisoner.

At 00:05:12,170, Character said: Funny how you always get to play the
same role.

At 00:05:15,690, Character said: Right, you ready?

At 00:05:16,950, Character said: Yeah.

At 00:05:30,800, Character said: You're locked up in some miserable
marriage in a poxy little cul -de -sac.

At 00:05:34,980, Character said: You're the one who's gone to prison,
mate. Me? I'm off to a holiday camp.

At 00:06:21,320, Character said: Lovely you've g***t some more time off.

At 00:06:24,020, Character said: Sage, if we could have some time
together.

At 00:06:27,260, Character said: You can put that shower curtain up in
the bathroom.

At 00:07:04,080, Character said: No particular problems at home, then?

At 00:07:08,320, Character said: No. Happily married, two lovely kids.

At 00:07:11,660, Character said: Can't complain.

At 00:07:14,080, Character said: What about your wife?

At 00:07:15,580, Character said: Does she?

At 00:07:17,840, Character said: Not really.

At 00:07:19,300, Character said: Not really?

At 00:07:23,500, Character said: She said I'll leave some of myself at
work.

At 00:07:26,320, Character said: What does that mean?

At 00:07:28,340, Character said: Well, you're the expert. You tell me.

At 00:07:33,290, Character said: Any problem sleeping?

At 00:07:34,790, Character said: No. So you're sleeping through the
night?

At 00:07:38,390, Character said: Well, I'm not working.

At 00:07:40,050, Character said: You're on operation at the moment.

At 00:07:42,710, Character said: No, I'm talking to you.

At 00:07:47,110, Character said: What about sexual relations?

At 00:07:50,070, Character said: I always wonder when we get to that.

At 00:07:52,110, Character said: Why?

At 00:07:53,161, Character said: Well, you're a shrink, aren't you?

At 00:07:55,330, Character said: No, Liam. I'm a psychologist.

At 00:07:59,050, Character said: I only ask because it's... Quite normal
for undercover officers to have problems

At 00:08:04,380, Character said: with intimacy.

At 00:08:06,620, Character said: Well, I must be abnormal then.

At 00:08:10,120, Character said: It's your job to befriend and then
betray some extremely dangerous and

At 00:08:14,880, Character said: criminals. It wouldn't be surprising if
a sense of suspicion crept into other

At 00:08:19,500, Character said: areas of your life.

At 00:08:21,200, Character said: It can be hard to trust other people.

At 00:08:24,520, Character said: To trust yourself.

At 00:08:26,400, Character said: Look, me and Pamela have been locked for
15 years. Sorry, locked?

At 00:08:30,901, Character said: Married, so of course we don't go out
here hammering tongs anymore, but we're

At 00:08:35,250, Character said: normal, happy couple.

At 00:08:38,470, Character said: Good.

At 00:08:39,870, Character said: Great.

At 00:08:42,450, Character said: Well, that's it?

At 00:08:43,610, Character said: Yep, unless there's anything else you
want to talk to me about.

At 00:08:46,741, Character said: You're going to file a report on the
basis of that?

At 00:08:49,250, Character said: No, no, this is just a part of a regular
assessment process.

At 00:08:54,610, Character said: Look, I may be employed by your
employers, Liam, but my first loyalty is

At 00:09:00,720, Character said: So, if anything crops up, anything you
want to talk about, call me.

At 00:09:11,980, Character said: What a load of old

At 00:09:18,940, Character said: bollocks. They might not.

At 00:09:23,760, Character said: Nothing like the real thing.

At 00:09:27,580, Character said: Nothing like Manila.

At 00:09:31,850, Character said: Where? Manila. In the Philippines.

At 00:09:34,350, Character said: I served time there.

At 00:09:36,270, Character said: Extradited last year.

At 00:09:37,730, Character said: Look, if you want to chat, go somewhere
else.

At 00:09:43,850, Character said: How long have you g***t?

At 00:09:45,470, Character said: That's a personal question.

At 00:09:47,190, Character said: Oh, no.

At 00:09:48,990, Character said: I mean till the end of your sentence.

At 00:09:52,230, Character said: End of the month.

At 00:09:53,790, Character said: This is supposed to be the
rehabilitation.

At 00:09:57,530, Character said: Same as us.

At 00:09:59,979, Character said: A few weeks' time and then no more Mrs.
Palmer and her five lovely daughters for

At 00:10:05,160, Character said: you.

At 00:10:10,400, Character said: Hey, what are you doing?

At 00:10:12,920, Character said: You weren't watching it.

At 00:10:14,360, Character said: ...

Download Subtitles In Deep s01e03 Romeo Trap 1 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles